Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

пока два вопроса:

  1. есть чертёж “капкан”, но когда его изучаешь, то этот чертёж превращается в “медвежий капкан”, но ведь там не просто можно изготовить капкан одного вида, а с применением ядов массу других видов капканов 
  2.  умение “демонтаж”. в игре обозначается как “разобрать предмет” 

так вот можно ли назвать их как-то одинаково. например: “капкан” и “разобрать предмет” например, или есть какие-то технические сложности, а то я играя первый раз путался 

 

Share this post


Link to post

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2283138443 ico_external_link.gif

вот здесь наверное “он даёт вам ГЕНЕРАТОР...”

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2283145348 ico_external_link.gif

“следуя синей ветке метро...” а когда Трентон даёт задание подорвать лифт, то он объясняет “иди по ГОЛУБОЙ ветке...”

пусть уж будет синяя ветка

Edited by vlamen

Share this post


Link to post

в переводе, в основном у торговцев, очень много таких фраз: “что ты можешь рассказать о ...” может заменить их каким нибудь

алгоритмом (ну если он есть или несложно его сделать) например на “расскажи о...” а то как-то смотрится, будто англичанин на плохом русском интересуется

Share this post


Link to post

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2283862367 ico_external_link.gif

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2283862468 ico_external_link.gif

непонятно, но наверное вторая фраза по смыслу должна быть другой

Запомни мои слова

Энергично встряхнув головой: Скучать не придётся, дел невпроворот

Share this post


Link to post

Обновление 0.9.20
• Доработка мода на сортировку.

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
2 часа назад, vlamen сказал:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2284976223 ico_external_link.gif

заинтересован(#/а) — эти вещи вообще убираются или их надо вылавливать?

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2284976223 ico_external_link.gif

вот ещё

Просто знаки операторов не соблюдены.
Исправлено в 0.9.21. Немного таких было.

Share this post


Link to post

понятно

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2285185940 ico_external_link.gif

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2285187967 ico_external_link.gif

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2285189262 ico_external_link.gif

в разговорах институт, а обозначениях университет, может пусть уж будет везде институт? или это как-то с сюжетом связано?

Share this post


Link to post
8 часов назад, vlamen сказал:

понятно

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2285185940 ico_external_link.gif

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2285187967 ico_external_link.gif

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2285189262 ico_external_link.gif

в разговорах институт, а обозначениях университет, может пусть уж будет везде институт? или это как-то с сюжетом связано?

As a former Biocorp scientist of - to us - unknown status, he was able to... ::wheeze:: surface to the top of University's hierarchy after his discovery, and take full control of it. Thus, Institute of Tchort was... ::wheeze:: born. One century ago.
Может табличка старая осталась и название остановки)
Так что хз, пускай это, что нужно редактор исправит.
Скорее всего, всё так и есть
Institute of Tchort и University старое название

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Zaratos_rus
      Trikaya

      Жанр: Adventure
      Платформы: PC
      Разработчик: SMU Guildhall
      Издатель: SMU Guildhall
      Дата выхода: 18 января 2021 года
      Discord wol.su team — GknXBd7
      О переводе:
      Автор(-ы): wol.su team
      Требуемая версия игры: любая [Steam]
      Команда:
      Разбор ресурсов и перевод — nojqva.
      Установка:
      - Распаковать "...\ Steam\ steamapps\ common\ Trikaya\ Trikaya\ Content\ Paks" с заменой.
      Перевод — https://yadi.sk/d/Q8aXLidmuwftug
    • By ARVEN
      Люди,пожалуйста сделайте перевод этой цацки.Искала везде и нигде нету


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×