Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да-да, большинство, именно "оно" выбрала гитлеров и ельцинов =)

цементатор, пожалуйста залогинься....

а вообще, кто-то данных грибочков воспринимает всерьез, особенно после "стрежнеградской системы перевода" :rolleyes:

скоро дойдет до того, что в underrail будем пить пиво "клинское"....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте Други !

Большое спасибо за перевод.

А что касается спорных моментов, то мне кажется, ПРАВильным будет вариант **смыслового перевода** в отличии от точного, само собой разумеется в рамках этой прекрасной ИГРЫ.

И я рад что тоже принимал участие во всём этом ( правда только на уровне доната ) и тем не менее , танго ведь танцуют двое.

Желаю всем хорошего настроения !

От себя хочу сказать , люди , дружите, берегите друг друга, ведь Оочень скоро мы все умрём. Для тех кто помнит... - Сердечность наших связей на земле, даёт желанье, продолжить жизнь и после смерти...

Да пребудет с вами ЛЮБОВЬ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
цементатор, пожалуйста залогинься....

а вообще, кто-то данных грибочков воспринимает всерьез, особенно после "стрежнеградской системы перевода" :rolleyes:

скоро дойдет до того, что в underrail будем пить пиво "клинское"....

похоже его любимый напиток... Клинское с грибочками...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
.... залогинься....
..."клинское"....

Земляк, таки я был прав за твои многочисленные учётные записи, а? А ты ещё отмазывался, "да это мои друзья, давно не виделись и всё такое...". Фу...
Беги плюсов себе понаставь скорее, а то версий от тебя 56, а плюсов всего 50, рейтинг 0.89, никуда такое не годится...непорядок...

... Клинское с грибочками...

Сталкеров ещё не всех на краулеров поменял, а ну, бегом, скорее, пока не опередили.
Больше ничего глаза не выедает? Стыд например, не? Версий перевода 610, из них 850 копирование целой простыни и замена в ней всего одного слова на слово - "КРАУЛЕР", вот это я понимаю переводчик. Ничего не перепутал, может не с тем связался, а? Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Земляк, таки я был прав за твои многочисленные учётные записи, а? А ты ещё отмазывался, "да это мои друзья, давно не виделись и всё такое...". Фу...

Беги плюсов себе понаставь скорее, а то версий от тебя 56, а плюсов всего 50, рейтинг 0.89, никуда такое не годится...непорядок...

Сталкеров ещё не всех на краулеров поменял, а ну, бегом, скорее, пока не опередили.

Больше ничего глаза не выедает? Стыд например, не? Версий перевода 610, из них 850 копирование целой простыни и замена в ней всего одного слова на слово - "КРАУЛЕР", вот это я понимаю переводчик. Ничего не перепутал, может не с тем связался, а?

херасе сколько краулеров было.. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler

................................................................................
Литературная страничка.

Здесь такое не приветствуется, Makuta2 прав, это как раз тот случай, когда единственный раз на моей памяти модератор вмешался и удалил комментарий, содержащий стихотворение. Тут ведь не слёт литераторов в самом деле? Совсем уже, согласен. За такое знаете что бывает, раньше даже было того....Пушкина за такое же хлопнули, вот что.
Итак, публикуется впервые:


Могучий Фокс

Нотабеноид, господа,
Даёт всем репутацию,
А ловкий Бракус, господа,
Задумал спекуляцию.

Неугомонный Военмех,
Кипучая энергия.
Меняет слово лишь во всех
Готовых предложениях.

Выходит так, что среди всех,
Чей вклад дороже сотни,
Его скорее ждёт успех,
И он спешит как гонщик.

Хватай кальтроп, седлай коня,
Да, брось! Ведь "краулер" круче!
Какой ещё к чертям "ползун"?
Замена букв сподручней!

Могучий Малдер преуспел
Там, где другие сдулись.
Заменой и перестановкой букв
Дверь в вечность выбил и вошёл,
Почти что не сутулясь!

................................................................................

Уже было, но...

nameunknown и noinot

С отбойным молотком в руках
Дроби скалу, ступай впотьмах.
Но, чу! Там каждый поворот
Таит могучих чудищ сброд!

На вечных склонах льдины блещут,
И Солнца яркий свет стоит.
То Нойнот резво дланью скачет,
Нам гнутой лептой ух свербит!

А Нэйм-анноун жжёт глаголом,
Указкою стучит по полу:
"Я вам на примере "Великих Луков"
Ща двойку поставлю и буду таков!"

Во множ. числе, не знает он,
Нельзя склонять - таков закон!

Мораль сей басни такова:
Нойнот рождает двойника,
Но пси-способность билокации
Ничто в сревненьи с цементацией!
................................................................................
Кто сможет повторить, может мне за спойлеры начать рассказывать, ну, и за всё остальное тоже.

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
................................................................................

Литературная страничка.

Здесь такое не приветствуется, Makuta2 прав, это как раз тот случай, когда единственный раз на моей памяти модератор вмешался и удалил комментарий, содержащий стихотворение. Тут ведь не слёт литераторов в самом деле? Совсем уже, согласен. За такое знаете что бывает, раньше даже было того....Пушкина за такое же хлопнули, вот что.

Итак, публикуется впервые:

Могучий Фокс

Нотабеноид, господа,

Даёт всем репутацию,

А ловкий Бракус, господа,

Задумал спекуляцию.

Неугомонный Военмех,

Кипучая энергия.

Меняет слово лишь во всех

Готовых предложениях.

Выходит так, что среди всех,

Чей вклад дороже сотни,

Его скорее ждёт успех,

И он спешит как гонщик.

Хватай кальтроп, седлай коня,

Да, брось! Ведь "краулер" круче!

Какой ещё к чертям "ползун"?

Замена букв сподручней!

Могучий Малдер преуспел

Там, где другие сдулись.

Заменой и перестановкой букв

Дверь в вечность выбил и вошёл,

Почти что не сутулясь!

................................................................................

Уже было, но...

nameunknown и noinot

С отбойным молотком в руках

Дроби скалу, ступай впотьмах.

Но, чу! Там каждый поворот

Таит могучих чудищ сброд!

На вечных склонах льдины блещут,

И Солнца яркий свет стоит.

То Нойнот резво дланью скачет,

Нам гнутой лептой ух свербит!

А Нэйм-анноун жжёт глаголом,

Указкою стучит по полу:

"Я вам на примере "Великих Луков"

Ща двойку поставлю и буду таков!"

Во множ. числе, не знает он,

Нельзя склонять - таков закон!

Мораль сей басни такова:

Нойнот рождает двойника,

Но пси-способность билокации

Ничто в сревненьи с цементацией!

................................................................................

Кто сможет повторить, может мне за спойлеры начать рассказывать, ну, и за всё остальное тоже.

А вот тут точно, браво! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
........ ))

А чё ты сразу? Обороты мне тут не сбавляй давай, деловой какой. Потом вместе посмеёмся. Привык вату катать, делом давай займись. Я жду, между прочим. Рассчитываешь вшивыми ухмылочками отделаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за русификацию! Просто вспомнилось что в серии "Готика" краулеры были переведены как ползуны. При этом снепперы так и остались снепперами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувак, да ты кажется мой тайный поклонник! Стихи даже вот посвятил ) Фу, пратифный ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
А вот тут точно...

.....нужен спойлер, согласен. Со всем моим уважением. Это не поздно сделать никогда, все и так поймут, кому и чего. Спасибо за понимание.

..... Фу, пратифный ))

Капец, походу надо взять паузу... я сваливаю, пока ветер без камней. Грязные приёмчики- это твоё второе имя, Фокс. Краулеровод ты наш, а как матерные выражения на форуме писать, так ты первый. Пойду руки помою с мылом. Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хера себе тут срач. Отмечу что краулеры в готике от 1с и русомбит были переведены как ползуны, может поможет чем.

Как вообще перевод, играть можно уже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хера себе тут срач. Отмечу что краулеры в готике от 1с и русомбит были переведены как ползуны, может поможет чем.

Как вообще перевод, играть можно уже?

Альфа-версия... этим всё сказано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
..........может поможет чем....
..... играть можно уже?

Малдеру и его кентам ничего не поможет, а играть конечно можно, мой выбор пал на версию 0.3, до этих гумозных нововведений с американизмами, ну или вообще без перевода, хотя не об этом речь. Скачать, установить и играть, пожалуйста. Сколько разных версий перевода не ставил, всегда видны изменения и исправления, но критические проблемы были замечены только в одной из самых первый версий, вылетало там у кого-то при смене настроек игры, теперь ничего подобного нет давно. Никаких проблем с сохранениями от разных версий игры с разными версиями этого .ехе тоже нет. Можно смело проверять. Глаза только целебной мазью намазать для защиты и вперёд.


Spoiler

И Фокса самое главное не слушать, пока он со своими краулерами насается по разным разделам перевода, слова там с места на место меняет, конечно из альфа версии никто и никогда не выйдет.

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Малдеру и его кентам ничего не поможет, а играть конечно можно, мой выбор пал на версию 0.3, до этих гумозных нововведений с американизмами, ну или вообще без перевода, хотя не об этом речь. Скачать, установить и играть, пожалуйста.

"Моих кентов" оказалось больше, чем твоих, ну извиниии ))

d3j3EZh--ZQ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Bloodline — это фэнтезийная ролевая игра с открытым миром.
      Приключение зависит от вас. Следуйте сюжетным линиям и помогайте жителям Эвдроса или свободно путешествуйте по миру в удобном для вас темпе, не упуская открывающихся возможностей. Реформируйте связи между королевствами, постройте свою деревню и подготовьте мир к возвращению Непрощённого. Исследуйте мир, вступайте в различные гильдии, охотьтесь на магических существ или станьте бардом в местной таверне — мир принадлежит вам, и вы можете наслаждаться им так, как вам хочется. Получайте награды за то, что играете так, как вам хочется: почти каждое ваше действие имеет свой уровень. От прыжков, лазания и бега до рэгдоллинга, бега по стенам и плавания. Создавайте гаджеты и снаряжение, ловите редкую рыбу, готовьте экзотические блюда, варите зелья, превращайтесь в зверя и многое другое.  
      Русификатор v1a от 17.01.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На сколько я знаю не запрещен. Но разраб внесен в список экстримистов-террористов, от чего все площадки от греха подальше убрали все их игры из продажи. 
    • Что бы в это играть видимо нужно быть диким фанатом этой анимешки)
    • Круговорот Dmitriy-ев в природе.
    • в ближайшее время обнов не будет? 
    • Это понятно, но я как не разбирающийся, без понятия в какие папки нужно устанавливать перевод... Применил, и выделяется в 95 версии 3 галочки из 6 (1,3,4). Предполагаю, что это либо дял разных версий клиента, либо задел на разные ситуации, если вдруг что… (в старой версии были в скобках подписано “бета стим”, но по умолчанию туда галочки не ставились, поэтому вообще сложно понять) И вот результат: “Не удалось заменить оригинальный файл translate_words_map_en: [WinError 5] Отказано в доступе: 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\output_file_for_game.bin' -> 'G:\\SteamLibrary\\steamapps\\common\\Where Winds Meet\\LocalData\\Patch\\HD\\oversea\\locale\\translate_words_map_en'” Как с этим жить теперь? Получается опять галочки только чтение? или что-то ещё? Так же ещё и у самого авторуссифера вылетело окошко с непредвиденной ошибкой. Со второй попытки установилось нормально, но игра перекачала 22,09мб, и вроде работает, что перекачало непонятно   Ну или так и задумано… Вон тестировщики Star Citizen сами платят тысячи долларов, за возможность быть тестировщиком:) Схема-то рабочая:)
    • @Mindflayer так, стопэ. Этот русификатор, на который ты обрушился с критикой, как раз русификатор чувака с ником  Dmitriy   Просто в шапке русификатор старой версии. в телеге уже версия 6 декабря https://t.me/DmitriWitch_translations/24  
    • That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicle   Дата выхода: 7 авг.2024г. Разработчик: ZOC Co.,Ltd. Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Экшен, РПГ, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2197680/That_Time_I_Got_Reincarnated_as_a_Slime_ISEKAI_Chronicles/ That Time I Got Reincarnated as a Slime ISEKAI Chronicles перенесет вас в Федерацию Jura Tempest - страну, наполненную знакомыми лицами из хитового аниме. Эта ролевая игра с головой окунает вас в захватывающие сражения. Вас ждут яркие спецприемы и костедробительные комбо. Кроме того, ваши союзники могут вступать в бой вместе с вами, создавая грозную команду для победы над любым врагом, который осмелится угрожать Темпесту. Машинный перевод (игра переведена, сейчас в процессе прохождения — вносятся правки, в осовом по именам и названиям)
    • Вопсчим, если кто ищет адекватный перевод, то в Стиме чувак с ником Dmitriy как раз его делает, там же и ссылка на ТГ с нужными файлами. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×