Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ммм... ну еще обнаружил, что в игре Lunatics переведены как Психотики! Что скажете? Может все таки Лунатики? или Безумцы, Психи

Там есть игра слов Безумцы/безумные, Психи/психи:

Oh, just ignore the raving lunatic. Not Lunatic, but lunatic, thankfully. He came to Foundry some time ago, and that's all he does. He might be annoying, but he hasn't hurt anyone. At least, so far.
Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И в разделе создания предметов по чертежам нужно сгруппировать названия на русском языке, чтобы все стрелы для арбалета были рядом, а не в разных местах списка. Ну и остальные гранаты, пистолеты всякие. Малозначительно, но крайне неудобно.

А предметы с пропавшими картинками действительно даже не работают, если у них предполагается включение-выключение, например прибор ночного видения, который собирается своими руками. Можно зарядить, но использовать для обзора нельзя.

Так ведь и без всякой игры слов это название означает помешавшихся. А лунатизм это другое понятие, так ведь? Ну и соответственно психотики, почему нет, психопаты и прочее было бы совсем уж как в клинике, а так ничего для банды, но в любом случае не лунатики, ибо к Луне, или лунатизму они никакого отношения не имеют, хотя другие варианты всё же не исключены конечно.

Spoiler

Lunatic - перевод, произношение, транскрипция

амер. |?lu?n?t?k| американское произношение слова lunatic брит. |?lu?n?t?k| британское произношение слова lunatic

сумасшедший, безумный, умалишенный, сумасшедший, помешанный, душевнобольной

прилагательное ?

-?сумасшедший, безумный, помешанный

-?безумный; противоречащий здравому смыслу

lunatic policy?—?безрассудная политика

lunatic fringe?—?наиболее ревностные сторонники, фанатичные приверженцы; экстремисты, «бешеные»

существительное ?

-?душевнобольной, ненормальный

criminal lunatic?—?юр. невменяемый преступник, лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости

-?безумец; человек, способный на всё, часто экстремист

Словосочетания

the lunatic fringe?—?экстремисты, фанатики

lunatic so found?—?умалишённый, признанный таковым в судебном порядке

lunatic / mental asylum?—?психиатрическая клиника, сумасшедший дом

lunatic hospital; lunatic asylum?—?сумасшедший дом

lunatic soup?—?австрал.; разг. алкогольный напиток

lunatic asylum?—?психиатрическая больница

lunatic not so found?—?умалишённый, не признанный таковым в судебном порядке

lunatic criminal?—?лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости

lunatic hospital?—?сумасшедший дом

lunatic aspect?—?сумасшедшинка

Примеры

This hotel is run by a lunatic!

Этот отель управляется сумасшедшим!

He was committed to a lunatic asylum

Он был (принудительно) помещен в психиатрическую больницу.

Но при этом тебя почему то не смущает что Lurkers ни разу не Оборотни раз ты проголосовал за Оборотней на ноте?

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я никак не мог такого сделать, потому что кроме вариантов со Стерженьградом и выступлений за перевод вместо транлитерации и транскрипции больше ничего хорошего не предлагал, да и то это не на ноте дело было, а здесь на форуме, или путём комментирования глоссария. А на ноте только собственно работа по переводу, если конечно мой вклад можно назвать работой, там никаких предложений по отдельным словам я сам не делал и ни от кого в глаза не видел ни разу.

Может я чего и запамятовал, но за всяких оборотней я вообще рта не открывал, ползунов каких-то, кажись, упоминал здесь пару раз и всё.

Насколько я знаю.

Lurker

Когда животное - это скрытень, а когда участник банды, то призрак. Вроде ровно, не? Я за эти названия ещё вообще не вникал. Или уже всё-таки оборотни какие-то? Я не в курсе от слова совсем, сейчас в первый раз смотрю на эти слова через всевозможные поисковики. Запутался только совсем.

Кто-то на ноте оставил голос за Оборотней против Скрытней в момент нашего с тобой обсуждения Лунатиков-Психотиков, вот я и подумал, что это ты.

Создал Вконтакте опросы по вариантам перевода Lurkers, Lunatics и Crawlers, посмотрим что из этого выйдет...

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно ссылку на это голосование на ноте?

Фильтруй разделы с флагом "С 2 и более версиями перевода", справа за понравившийся вариант перевода фразы можно оставить свой голос и комментарий

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перво-наперво эти диалоги уже заранее должны включать в себя утверждённые названия и имена из глоссария, странно, что как попало напереводили, хотя последующие исправления не исключены конечно.

И если лично моё мнение, то эта группировка вовсе не скрытни, и уж точно не оборотни. И то и другое относится скорее к животному миру. Если спросят, то:

1png_8880334_27122024.png

Есть ещё в игре сталкеры сразу у станции "Южные Врата", в диалогах они фигурируют как раз как оборотни. Вот что странно. А луркеры это совсем другие чуваки, хотя это надо уточнять в самой игре, может уже и напутали, а может и нет.

Ну их кто-то по тихому заранее и утвердил ) А вот общественности утвержденные названия и некоторые имена не пришлись по вкусу ) Я готов после проведения опросов, потратить свое время и подправить в переводе все строки, если у переводчиков на это нет времени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-то на ноте оставил голос за Оборотней против Скрытней в момент нашего с тобой обсуждения Лунатиков-Психотиков, вот я и подумал, что это ты.

Создал Вконтакте опросы по вариантам перевода Lurkers, Lunatics и Crawlers, посмотрим что из этого выйдет...

Может хватит уже изобретать велосипед!? :rtfm:

Вот вам образец официального перевода монстра Lurkers:

http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг !!!

Пока вы ещё видимо ходили пешком под стол - остальные люди играли в Готику и давно знакомы с классическими там монстрами, Шныгами. ;)

Создал Вконтакте опросы по вариантам перевода Lurkers, Lunatics и Crawlers, посмотрим что из этого выйдет...

Щас бы перевод голосованием определять, а не правилами перевода и художественным смыслом переводимого. :lazy:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может хватит уже изобретать велосипед!? :rtfm:

Вот вам образец официального перевода монстра Lurkers:

http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг !!!

Пока вы ещё видимо ходили пешком под стол - остальные люди играли в Готику и давно знакомы с классическими там монстрами, Шныгами. ;)

Щас бы перевод голосованием определять, а не правилами перевода и художественным смыслом переводимого. :lazy:

На *** такой художественный смысл переводимого как Сталкеры (Crawlers), Оборотни (Lurkers) и Психотики (Lunatics)... что опросы и показали ) А ты забейси в глубины своего готского сознания и не мешай переводить ТАК, как хочет конечный потребитель.

Шныг, [censored] )) Ну, умора! ))

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может хватит уже изобретать велосипед!? :rtfm:

Вот вам образец официального перевода монстра Lurkers:

http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг !!!

Пока вы ещё видимо ходили пешком под стол - остальные люди играли в Готику и давно знакомы с классическими там монстрами, Шныгами. ;)

Щас бы перевод голосованием определять, а не правилами перевода и художественным смыслом переводимого. :lazy:

Шныг это уникальный монстр, а тут целая группировка Шныги весело.

Создал главу Словарь голосование, раз уж никто не мог её создать в общем голосуем у кого есть доступ.

http://notabenoid.org/book/70143/376694

https://opennota.duckdns.org/book/70143/376694

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шныг это уникальный монстр, а тут целая группировка Шныги весело.

Создал главу Словарь голосование, раз уж никто не мог её создать в общем голосуем у кого есть доступ.

http://notabenoid.org/book/70143/376694

https://opennota.duckdns.org/book/70143/376694

Боюсь, там доступ имеют человек 5-6... Вконтакте уже 16 отголосовались

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

«Общественное мнение» и «опросы» это два с половиной чувака из вконтакта. Незачем устраивать базар и перебранку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шныг это уникальный монстр, а тут целая группировка Шныги весело.

Нет!!! Шныг это не уникальный монстр, а именно название вида монстров!

А уникальный там тоже есть, да - вот уникальный монстр вида Шныг из Готики: http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг_с_плотины

И в любом случае (сейчас я уже про название группировки) это уже не ваша, переводчиков, проблема. Это уже проблема автора игры, который так назвал группировку. Если у вас есть вопросы - напишите ему в личку, уточните что он имел ввиду и какой смысл вкладывал в это слово. Только отсебятины про группировку призраков - не надо пожалуйста!

А ты забейси в глубины своего готского сознания и не мешай переводить ТАК, как хочет конечный потребитель.

Шныг, [censored] )) Ну, умора! ))

Не потребитель, а школота малограмотная и необразованная (и то в количестве десятка-другого человек, случайно нашедших вашу страничку и за что-то там у вас проголосовавших). Ваш перевод и ваши бредовые идеи - никчёмны более чем полностью. Так что умора тут ты и подобные тебе - поганящие игру низкокачественным переводом. Переводом от людей, ничерта не понимающих в правилах перевода художественных текстов и непойми с какой стати присосавшийся к переводу на ZoG! Идите и делайте свой личный перевод где-нибудь в другом месте, а бренд ZoG не позорьте своими детского уровня переводами. :angry:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
    • Автор: SerGEAnt
      Drova: Forsaken Kin

      Метки: Ролевая игра, Исследования, Ролевой экшен, 2D, Кастомизация персонажа Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Just2D Издатель: Deck13 Interactive Серия: Deck13 Spotlight Дата выхода: 15 октября 2024 года Отзывы Steam: 6606 отзывов, 95% положительных  
       








  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень странно себя в данной ситуации ведёшь, раньше за тобой такого не замечал.  Впечатление, что ты сегодня не совсем в адеквате.  У меня самонаводка при зажатии LT.
    • Там нет самонаводки, нужно наводиться вручную, плюс на В можно зафиксироваться, и тогда героиня будет всти врага, не сбивая с него прицел.
    • Забей. Считай как хочешь. Это твои средства, мне вообще фиолетово, что ты там делаешь. Зря только ввязался тебе что-либо говорить. Любые советы ты в штыки принимаешь, считая, что тебе яд подсовывают, не иначе. Только лишь гадостей от тебя наслушался по итогу.
    • Так, я успел пройти пролог, дальше пришлось судорожно выключать (дочь прибежала в комнату, а там 1й акт начался). Пока всё приятно, боёвка отвратительна. Это будет интересное сочетание “вау” и “да едрить”.
    • Да, и я это прекрасно помню.  Только что с того?  Ты то мне пишешь, что не нужно было затягивать, дескать, на данный момент - пиздец.  Типа, а раньше было бы норм, не так плохо.  А я тебе говорю, что ты не прав!  И “раньше” обошлось бы в ту же “цену”, что и “сейчас”. Так там же самонаводка. Зажимаешься LT и она наводит.  Только в случае собаки, она стреляет поверх её. @Wolfgang Engels а , понял ))  Правым стиком наводиться по вертикали.  
    • в начале в меню не переведено Costume A/B/C Есть предмет, который позволяет выбирать босса этажа, после выбора босса надпись Path chosen… Ошибка в описании предмета “Возмездие”. Либо осталось слово big либо имелось ввиду “большой-большой взрыв”   и можно как-то перенести строки, чтобы было видно описание?
         
    • Правым стиком елозить, прицел можно направлять как вниз так и вверх, плюс зажав В на паде можно зафиксироваться на враге.
    • @vadik989 как убивать собак?  Я убил первого зомби, вышел на улицу и на меня накинулась собака.  Хоть прицел и наклоняется, но пули летят чуть выше собаки. Она слишком низкая. Чё делать? )
    • Питон, я про именно его слова, которые были сказаны ещё кучу страниц назад, а теперь снова были повторены, и говорил исходно, когда указывал на то, что тебе возможные причины давно уже указали. Даже в явном виде дублировал эти данные ж. Какая двусмысленность тут может быть-то?  
    • @SMV  написал в чём может быть проблема, и большая вероятность, что он прав.   Хватит вести себя как дитя, ты здесь не прав, остановись уже.   Что я запустил??!!  До тебя всё никак не дойдёт, что это одна и та же проблема — что сейчас, когда он вообще не включается, что 3 месяца назад, когда хватало одного передёргивания.  Остановись. Я понимаю, что ты хочешь помочь, но в данной ситуации, ты свернул не туда.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×