Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Лучше обсуждайте, что как переводить вконтакте.

Похоже, что проблема с исчезновением иконок вообще не решаема. Это случилось при переводе аффиксов. Такого же текста больше не нашёл, есть в названии монстра, но он тут не причём. Если ничего не получится, придётся их на оригинале оставлять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше обсуждайте, что как переводить вконтакте.

Похоже, что проблема с исчезновением иконок вообще не решаема. Это случилось при переводе аффиксов. Такого же текста больше не нашёл, есть в названии монстра, но он тут не причём. Если ничего не получится, придётся их на оригинале оставлять.

Предлагаю обсудить спорные названия в игре: https://vk.com/topic-50914281_35603431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, например, квест с вступлением не прошел. 2 раза отправлял запрос по кнопке, в ответ ни тяф, ни мяу.

Ну сорян.

Лучше обсуждайте, что как переводить вконтакте.

Похоже, что проблема с исчезновением иконок вообще не решаема. Это случилось при переводе аффиксов. Такого же текста больше не нашёл, есть в названии монстра, но он тут не причём. Если ничего не получится, придётся их на оригинале оставлять.

gmkylich решил эту проблему или очень похожую, стоит его спросить.

Предлагаю обсудить спорные названия в игре: https://vk.com/topic-50914281_35603431

Я тебя отговаривать не буду, но, чувак, 3МБ текста уже приведено в соответствие с имеющимся словарем, и никто ради тебя не будет это все опять перепахивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тебя отговаривать не буду, но, чувак, 3МБ текста уже приведено в соответствие с имеющимся словарем, и никто ради тебя не будет это все опять перепахивать.

Ну, ты тут профи, твоя репутация переводчика. Все эти Оборотни и Сталкеры... бррр )

Я 8 месяцев назад предлагал выложить на тестирование альфа-версию чтобы можно было быстро всем миром проверить ее на ошибки. Так нет, меня тут чуть не съели ) Мол чего выкладывать не готовый продукт, будем доделывать. И что в итоге? Выложили ровно ту самую прошлогоднюю сырую версию для всеобщего тестирования....

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут вообще отсутсвует описание обилки эмиссия силы =)

Будет исправлено в следующей сборке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Режим диковинки?) а есть форум где можно пообсуждать игру? или это все только в форуме перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Режим диковинки?) а есть форум где можно пообсуждать игру? или это все только в форуме перевода?

https://vk.com/underrail

Или задавай вопросы здесь: https://vk.com/topic-105393279_35543060

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Военмех2

О ,какие люди.Если полистать тему можно найти очень много твоих высказываний, что перевод долгий, он ненужен никому, все уже на английском прошли.

Какой-то ты непоследовательный :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Военмех2

О ,какие люди.Если полистать тему можно найти очень много твоих высказываний, что перевод долгий, он ненужен никому, все уже на английском прошли.

Какой-то ты непоследовательный :lol:

И где же я не последовательный?

Многие, в том числе и я, давно прошли (и не по одному разу) игру на английском, некоторые утверждают, что даже ради этого выучили язык за это время!

Или может перевод не долгий??? Уже писал выше, что я последовательно предлагал с прошлого года выпустить на тестирование альфа-версию, что в итоге и произошло, только 8 месяцев потеряно в пустую, за которые многие с мучениями таки осилили прохождение.

Кому-то наверное еще он нужен. Я тоже заберу в коллекцию финальный вариант, с выходом дополнения еще раз перепройду освежу в памяти.

Ну а раз решили доделывать работу, ТО ДЕЛАЙТЕ НОРМАЛЬНО, а не халтуру какую-то!

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и никто ради тебя не будет это все опять перепахивать.

никто - это ты? если хочет, пусть сам займется, а может еще кто-то будет. но голосования или каких-либо обсуждений по поводу перевода названий так и нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот докапались некоторые...перевод версии 0.3 уже играбелен. И уже понятно что к чему. Хотя конечно есть еще не переведенные моменты...например середина фразы некоторых персонажей....начало по русски, далее англ. и окончание на русском) Но все равно спасибо! Перевод и разбор ресурсов это дело нелегкое(уже говорил - но я все же представляю что это за труд) а ведь он бесплатный в большинстве своем! И нет мотивации лучше чем например деньги или блага какие!

Так что народ! Будьте сдержаннее!

Изменено пользователем OZracing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да да. Здесь вам не тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: arikachikatokime
      всем привет, не нашел никакой информации по руссификатору. возможно не актуально, тк есть версия для эмулятора ps1, но если мне не изменяет память там был баг с зависанием игры. также находил пользователя вк masterkosta, который выложил скрины своего руссификатора и вроде как предоставлял доступ, но я не могу войти в вк, чтобы связаться с ним. 
      отсюда вопрос, знает ли кто, существует ли руссификатор на ремастер, связывался ли кто с этим человеком? 
    • Автор: SerGEAnt
      DragonLoop

      Метки: Путешествия во времени, Метроидвания, Протагонистка, Приключенческий экшен, Контроль времени Платформы: PC Разработчик: 沙因 Издатель: 沙因 Дата выхода: 18.06.2025 Отзывы Steam: 479 отзывов, 92% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • у нее была цель, во всяком случае =) а при чем тут сильная и… факабельная? у тебя черно-оранжевый ютьюб не работает? адаптивная анимация скорее всего имеется ввиду, когда персонаж “угадывает” твои желания. или нужно было мини игру вставить — спрячь свое тело, вон за тем камнем. да?
    • Разнообразие это хорошо. Но чето сомневаюсь, что в наше время подобное комуто может быть интересно. 
    • в этот раз в нее можно будет играть надеюсь? первая не блистала, вторая так вообще посредственность… имхо конечно =)
    • Нашел уже как это исправить. На boosty NGC 404 есть инструкция  
    • Не работает в Steam. Если запускаешь основной сюжет игра сразу крашится и вылетает, если с DLC игра запускается и работает с англ. озвучкой.
    • Конечно!
      в середине конце месяца будет альфа версия перевода.
      по словам переводчика.
      все ждёмс
    • Занятно. Вчера мне внешний винт с ретробатом, на полтера, который у китайца за пару тысяч брал (ну а что, сам бы так и поленился собирать его, а так сам винт с кейсом этих денег стоит, пусть в степени бушности винта 17-го года сомневаться и не приходится), пришёл, как раз тоже залипал в это же. Собственно, с похожим исходом. Про собак вообще поначалу забыл, что они себя ведут себя так. Будто мою запись геймплея с первых попыток вообще взяли.   По итогу (полвечности спустя, перепробовав всякое разное) плюнул и начал дыхание огня 3. А оно, зараза, в начале уже виснет, когда в клетке везут нас. Пришлось ручками искать образ и по-старинке самому эмуль ставить под одну игру (чтобы уж наверняка). Ты лучше полётные “симы” (скрол аркады вертикальные) потрогай приставочные. В некоторых есть бесконечное “продолжить” — прям кайф. А как во вкус от обычных 2д леталок войдёшь, то можешь на 3д переходить с супер графонием, например, в винг камандер професи. Практичнее гба версию, практичнее на самом гба (или “аналоге”), разумеется, т.к. виндовая уже как-то не торт на большом экране.
    • Обновление: добавлены строки из патча 0.1.2.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3500880/Tavern_Talk_Stories_Dreamwalker/ Что вас ждёт Это не управленческая игра! Визуальная новелла в духе Dungeons & Dragons с восемью яркими героями. Не меньше 10-12 часов чтения, полного чудес, загадок и интриг. Сюжет с развилками и тремя концовками — ваши выборы решают всё. Смешивайте зелья, сочиняйте квесты и закручивайте сюжет — механика стала ещё изящнее. Разнообразие характеров, взглядов и судеб — каждому найдётся место. Внимание: в игре затрагиваются темы смерти, утраты и насилия. Новая, независимая история во вселенной Tavern Talk! Давным-давно… Вы попадаете в туманный портовый городок на юго-востоке Фесоа — за 36 лет до событий Tavern Talk. Здесь, на берегу Боркама, вам достаётся Сонный Дракон — скромная таверна с видом на море и дурной репутацией. У вас редкий дар — то ли от Великого Драконьего Бога, то ли от чрезмерной волшебной самоуверенности: вы умеете смешивать зелья, меняющие судьбу. Грубый наёмник, хитрый моряк, дерзкий герой — для каждого найдётся место в вашей тёплой таверне у моря.  В Сонном Драконе судьба пишется не звёздами, а строчками в меню! Смешивайте волшебные зелья на любой вкус — но учтите: путь к нужному результату бывает не один. Сидя в уютной таверне, вы слушаете байки, полные духа приключений, и собираете слухи, чтобы превращать их в квесты. Но будьте начеку — среди них попадаются и старые моряцкие небылицы. Проверяйте, прежде чем вешать на доску!  Вы встречаете старых друзей, обретаете новых — всё идёт как по маслу, таверна цветёт, дружба крепнет. Но где-то на горизонте уже назревает нечто, способное обратить светлые мечты в мрак настоящих кошмаров. Предупреждение о контенте Как и любая хорошая настольная история, Tavern Talk Stories: Dreamwalker затрагивает темы, способные задеть за живое. Вас ждут упоминания смерти, утраты и сцен насилия — будьте к этому готовы.
    • Плюсую, киньте ссылку плз.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×