Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Это намёк на скорый выход пробной версии перевода ? 83.gif

Или злостный троллинг ? 47.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это намёк на скорый выход пробной версии перевода ? 83.gif

Или злостный троллинг ? 47.gif

Из разряда: "У меня есть сиськи, но потрогать и посмотреть, я вам не дам".

Изменено пользователем BachurinIE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это намёк на скорый выход пробной версии перевода ? 83.gif

Или злостный троллинг ? 47.gif

Злостный троллинг продолжается уже пару-тройку последних страниц юзерами, которым лень прочитать эти страницы или теми из них, которым " я вам не дам", т.е. не дали, а им руки девать некуда...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё один противоречащий провокатор выполз 199.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повторю свой вопрос: уважаемые переводчики, подскажите, с каждой новой версией процесс перевода повторяется заново? Нет ли автоматической тулы, которая сравнит языковые ресурсы со старой версией и с новой, а потом подсветит/отообразит только то, что поменялось или добавилось?

Это как раз к вопросу об ускорении перевода новых версий игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет тулы, да и новых версий уже год как не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Повторю свой вопрос: уважаемые переводчики, подскажите, с каждой новой версией процесс перевода повторяется заново? Нет ли автоматической тулы, которая сравнит языковые ресурсы со старой версией и с новой, а потом подсветит/отообразит только то, что поменялось или добавилось?

Это как раз к вопросу об ускорении перевода новых версий игры.

Просто интересно - чем поможет столь умный и повторный вопрос в ускорении перевода игры кроме как отвлечением от оного? Особенно от юзера с таким громким ником, говорящем однозначна о загруженности на работе. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод уже готов и тестируется? Или как? А то из предыдущих постов уважаемых переводчиков ничего не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод еще не готов, но уже тестируется. Осталось перевести:

1) Имена и объекты — типа Дверь, Шкаф, Роман.

2) Ключи, как ни странно.

3) Один терминал.

Сложность в том чтобы теперь все это корректно собрать. Я пока тестирую диалоги; диву даешься, какой клешнерукий олень это поверял :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Некоторые шрифты имеют косяки:

8d4fec3cd447.png

Может кто-нибудь что-нибудь с этим сделать? Это файлы A*.xnb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar он рисует шрифты, и он же вроде как сделал скриншот с переводом в топике

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что случилось ? вроде все готово, а бетка так и не появилась в открытом доступе.

UPD: А все разобрался. Просто каким-то образом у меня не показывались сообщения после 15 февраля.

UPD: Хотя в общем то она все так же не готова. Печально.

Изменено пользователем ktim816

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод еще не готов, диву даешься, какой клешнерукий олень это поверял :blush2:

 

Spoiler

tumblr_n2ig6qlrb51sg99ejo1_500.gif

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
    • Так вот есть теория, что это разные личности Питона. Питон4 форумчанин и любитель фурри, Питон87 геймер и любитель хоррор и фурри, Питон1 — ак. на госуслугах и любитель фурри, Питон2- ник в домовом чате и любитель бытовой хоррор-жизни с бабками-сплетницами и фурри, Питон3… не, просто здесь он сдерживается, а там он себя не ограничивает в высказываниях, публикует дикпики и прочее, поэтому его банят, и приходится новых Питонов создавать, раз предыдущих душат десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
    • "Прямая линия с президентом — 2025"
    • я и не сомневался. Я тебе больше скажу, первая держалась исключительно на локальных гегах, чего, естественно, не хватало на всю продолжительность игры, как квест она была очень даже посредственной.
    • фигасе педофилы отчаялись, потеряв такой ресурс для поиска своих интересов, что продавили разрабов Роблокса. Ну как после такого не  РКН. И педофилов опрокинет, и другую нечесть прогнёт, единственный гос.орган в РФ, который работает   На ровне с ВС РФ. И это Верховный суд, хотя ВС РФ то же работают 
    • А у него такая реально есть? Вообще выглядит так, будто пожадничали не столько на сами сервера, сколько на пропускную способность линий до этих самых серверов (но не исключаю, что могли и на всё сразу). Из-за чего ответ от сервера не поступает вовремя и клиента тупо кикает по таймауту. Если бы сервер ложился, то и банально логин скорее всего заодно отваливался бы, т.к. сомневаюсь, что те стали бы тратиться на отдельный логин сервер с таким-то подходом к “эксклюзивности”. Хотя зарекаться не стану. А касательно серверов кеша ютуба, то они банально для этого не подошли бы чисто аппаратно (уж молчу о том, что они почти наверняка зашифрованы, иначе бы кеш могли бы поднять и на месте при желании), так что тут можно исключить данную теорию с высокой долей вероятности.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×