Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят! Где сохранения в игре? Хочу винду менять, нужно перенести

С:/Users/...../AppData/LocalLow/Red Thread Games/DreamfallChapters

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Мда, скорость игры прям от бога. Оно и понятно, они просто перегрузили этот полу движок полу конструктор Unity. Он не предназначен для такого масштаба. Лучше бы на CryEngine делали тогда бы все летало))))

У меня на R9 290X в городе проседания до 25фпс, игра на unity 4 и DX9, видимо криворукие разрабы. Даже AC:Unity лучше работал

Изменено пользователем InquisitorBaronFonSchiller

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня на R9 290X в городе проседания до 25фпс, игра на unity 4 и DX9, видимо криворукие разрабы. Даже AC:Unity лучше работал

И не только у тебя. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это еще хорошо. Раньше в городе по 10 ФПС было. Можно сказать, что оптимизировали :happy:

Изменено пользователем Элдриас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На ютубе есть видео с озвучкой, и с переводом даже. В том числе и второй книги. Ищите если хотите там, нет проблем найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ютубе есть видео с озвучкой, и с переводом даже. В том числе и второй книги. Ищите если хотите там, нет проблем найти.

Может вы про перевод от компании 1С? Первых двух игр? 1999 и 2006 годов?

Уважаемый, вы ТОЧНО утверждаете, что на обсуждаемую в этой теме игру есть перевод, да ещё и с озвучкой?

Изменено пользователем shaman91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ютубе есть видео с озвучкой, и с переводом даже. В том числе и второй книги. Ищите если хотите там, нет проблем найти.

Ну Вы и слоупок. Эта студия уже и перевод третьей книги выпустила вместе с озвучкой. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а вы уложитесь к выходу третьей книги?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не успеете(((( Торнквист написал что на этой неделе релиз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не успеете(((( Торнквист написал что на этой неделе релиз

Вообще-то он написал что они дозаписывают озвучку персонажей и планируют закончить на этой неделе.

Про релиз ни слова. Он только сказал что скоро появится больше новостей о 3 эпизоде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну Вы и слоупок. Эта студия уже и перевод третьей книги выпустила вместе с озвучкой. :yes:

Почему тогда в Стиме нету официальной локализации? 1С переводят никому не сказав? И откуда третья книга взялась, разве она уже вышла?

Пруф будьте добры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да чушь пишут, не обращайте внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему тогда в Стиме нету официальной локализации? 1С переводят никому не сказав? И откуда третья книга взялась, разве она уже вышла?

Пруф будьте добры

:yahoo:

Да нет, эта часть и книга. Перевод и озвучка не супер 5 звезд, но все-таки неплохая. Вот она. https://www.youtube.com/watch?v=xs_xj7DItm4

Парень играет на английском, просто на видео наложил сабы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:yahoo:

Парень играет на английском, просто на видео наложил сабы.

Ну, я не говорила, что у него игра от разработчика с эксклюзивным переводом) Я лишь сказала что уже можно посмотреть в интернете перевод и озвучку. А люди просили озвучки. Да, она не встроенная в игру, но если кому-то не терпиться и он не хочет ждать по несколько месяцев, то он может поиграть на английском а в сложных местах посмотреть перевод в видео. Я например так и делаю. Но с выходом сабов конечно еще раз переиграю)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×