Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да пофик, хреначте транслитом )

330a0675e17071855a43b12bb279f378.jpg

 

Spoiler

56394973d270a3de1eff335c7f7b8ffe.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет!

Могу помочь с переводом! Только текст дайте, хотя при желании могу по ходу игры с сабов записывать, но так будет дольше))

зы: придумала. Можно переводить по видео-прохождению.

Изменено пользователем Te-raDa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начинающий переводчик хочет помочь в меру своих скромных способностей)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готова помочь с переводом :angel:

Перепроходила предыдущие части уже раз 10 и раз 6 из них на инглише) Так что со знанием вселенной и терминологии проблем нет)

Изменено пользователем totgeliebt_girl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Радует количество желающих переводить - быстро дело пойдёт, когда... появится такое же количество умеющих с технической стороной разобраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дергайте пока текстуры для перевода:

543ac1893f13.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дергайте пока текстуры для перевода:

543ac1893f13.jpg

Это такая тонкая шутка или я недоуловил чего-то?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Время чтобы не терять зря.

С атласами надо ещё разобраться, там всё запущено по шрифтам.

Текст быстрее переведётся, чем вышеизложенные слова..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу помочь с переводом. Дипломированный специалист + диплом на знание английского на уровне Advanced международного уровня (PTE General) + есть переводческий опыт. Ответ напишите, пожалуйста, на почту lordofelements@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл, отпишитесь что там по эпизодам? Поиграть нормально можно?

А то я опасаюсь самого худшего- будет сродни эпизодам "волк среди нас", или "ходячих мертвецов". Играешь 40 минут, затем 2 месяца ждешь новый эпизод, потом еще месяц-два ждешь перевода ради следуюших 40 минут геймплея.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу помочь с переводом. Дипломированный специалист + диплом на знание английского на уровне Advanced международного уровня (PTE General) + есть переводческий опыт. Ответ напишите, пожалуйста, на почту lordofelements@mail.ru

Вот лично для меня, то, что у вас есть переводческий опыт, важнее, чем то, что у вас есть остальные дипломы!

Изменено пользователем Light-Messiah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы даже сказал 40 минут не геймплея, а тупая беготня из пункта А в Б и чтиво, в общем разочарование...

Кхе-кхе... смею напомнить, что и прошлая часть процентов, этак, на 70-80 состояла именно из того, что вы только что там умело и с юморком описали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто, собственно, занимается переводом этой игры? Какая команда? И кто глава проекта?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто, собственно, занимается переводом этой игры? Какая команда? И кто глава проекта?

Ты где-то увидел что кто-то занимается переводом?

Пока текст не разобран о переводе не может быть и речи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет, в изумительном Dreamfall:The Longest Journey было много интересных интригующих моментов, приключений, стелса, даже файтинг был, да те же диалоги намного живее что ли были, ну хотя бы в то время к ним не придраться было, а в чаптаре диалогами даже не назовёшь ни каких эмоций два бревна стоят и разговаривают:) Единственный момент в чаптаре заинтриговал момент с прослушкой в квартире Зои.

Да ещё, начало конечно оргазмирующее в Chapters Book One: Reborn по большей части от ностальгии и шедевральной музыке, но в городе просто уныло…

у вас какое то предвзятое мнение.

ТЛЖ это игра про диалоги и сбегайпринеси. файтинг в дриме был вобще не нужен только поротил весь геймплей. Нет лицевой анимации? В "Шедварльном" Dreamfall:The Longest Journey ее тоже не особо густо.к томе же вы судите об 1/5 части игры. начало дрима было тупо премещение из одной локи в другую попутно заряжая Вонкерса.

чаптресы это тот же самый дрим, только графически улучшенный, и вышедший спустя 8 лет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — v1.0 (билд 1.0.0)
       
      PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — хоррор-визуальная новелла от Square Enix. Токийский район Хондзё, ночь 198X года: девять человек получают силу проклятия и сходятся в смертельном Пире теней вокруг тайного Обряда воскрешения, скрытого в городских легендах о Семи тайнах Хондзё. Несколько играбельных героев, мрачный детектив, оккультизм и не одна концовка.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Что переведено
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки
      Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи
      Профили персонажей и документы (записки, справки, материалы дела)
      Карта сюжета (схема ветвлений)
      Коллекционные «Пересмешники» и достижения
      Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы».
      Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT.exe.
      Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском.
       
      Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.
       
      Скриншоты





      Как удалить
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
      ]Примечания
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       

  • Сейчас популярно

    • 24 981
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×