Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пока побегал час. Нормальный перевод, письма переведены. Правда я дальше Леса Древоногов не ушел:-)

Самое критичное, что заметил -

Ледяное ожерелье - по описанию дает +50 к Cold. Однако, при надевании дает +50 к защите от шока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет наконец то поборол последний кусок связанный с графическими шрифтами хранящимся в TGA.

Перевод уже тоже на стадии тестирования, так что ожидаем.

И отвечая на вопрос с редактором карт врятли его коснётся перевод связано это с тем что большинство текста зашито в ЕХЕ и вывод его осуществляется стандартными средствами WinApi.

так что или править ЕХЕ в плотную или ..... :)

 

 

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler

 

Spoiler
Пока побегал час. Нормальный перевод, письма переведены. Правда я дальше Леса Древоногов не ушел:-)

Самое критичное, что заметил -

Ледяное ожерелье - по описанию дает +50 к Cold. Однако, при надевании дает +50 к защите от шока.

спасиб за баг проверим, хотя могу сказать сразу что это баг разрабов ибо скрипт правился ток фразы, на процедуры .... изменения не должны повлиять

Изменено пользователем OlegDX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни спасибо за перевод . Реально одна надежда на вас была . Неприятно читать какие то претензии к вам ,ибо не понимают люди что никто не обязан заниматься переводом ,кроме официалов , а они не заинтересованы были в данном проекте. Просто делайте то, что делаете и помните адекватные люди Вам благодарны без претензий ,а ошибки они исправимы. Ещё раз благодарю , от вас реально польза есть !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока побегал час. Нормальный перевод, письма переведены. Правда я дальше Леса Древоногов не ушел:-)

Самое критичное, что заметил -

Ледяное ожерелье - по описанию дает +50 к Cold. Однако, при надевании дает +50 к защите от шока.

Весь прикол в том, что дальше будет загадка и нужен будет предмет связанный с холодом. И о чудо, данное ожерелье подходит! Вывод - это баг разрабов, а не переводчиков.

Парни спасибо за перевод . Реально одна надежда на вас была . Неприятно читать какие то претензии к вам ,ибо не понимают люди что никто не обязан заниматься переводом ,кроме официалов , а они не заинтересованы были в данном проекте. Просто делайте то, что делаете и помните адекватные люди Вам благодарны без претензий ,а ошибки они исправимы. Ещё раз благодарю , от вас реально польза есть !

++++ 100000000000000000000.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь прикол в том, что дальше будет загадка и нужен будет предмет связанный с холодом. И о чудо, данное ожерелье подходит! Вывод - это баг разрабов, а не переводчиков.

Собственно не вводите людей в заблуждение. загадка не имеет никакого отношения к амулету. Там подходит любой элемент доспехов. Нужно защититься от холода как бы =) Одежа тоже вроде бы подходит. Её не проверял. =)))

Поиграл, посмотрел. В общем и целом доволен. Но всетаки хотелось бы увидеть перевод для актуальной, на данный момент версии игры и очень уж жесткие шрифты в меню, о чем я уже писал. В остальном радует =) Ещё раз спасибо всй команде, сделвашей перевод. И кстати, Олег, я лично никуда вообще не спешил и всеми конечностями был за то, чтобы довести перевод до состояния конфетки и уже потом выкладывать. Так что ваши слова в мой адрес необоснованы. Я предлагал свою посильную помощь, но вы отказались... как-то так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerDragomir Если почитать в титрах то я всего лишь программист, но 9 файлов по 223 символа конечно ведь можно было выделить на это время сесть в фотошопе подобрать альфа канал выставить отступы и окрасить под камень как это в оригинале, только в этом случаи мы бы обсуждали это всё в след году наверное ;)

Да и я не только тебе говорил это касалось большинства, тем более ты же не думаешь что в новый год все сидят дома и пишут русификатор. :)

Но ты теперь можешь улучшить перевод требования к шрифтам теперь могу дать, тем более что больше никто не спешит :) (надеюсь не слишком резкий ответ)

Изменено пользователем OlegDX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через некоторое время пропал весь текст, меню вообще не отображается. Файлы перезакидывал, в чем может быть проблема

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Через некоторое время пропал весь текст, меню вообще не отображается. Файлы перезакидывал, в чем может быть проблема

быстрее всего что экзешник заменился обратно на оригинал

Нужен обратно grimrock2_rus.exe закинуть с заменой оригинального соответственно переименовать на grimrock2.exe

Изменено пользователем OlegDX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собственно не вводите людей в заблуждение. загадка не имеет никакого отношения к амулету. Там подходит любой элемент доспехов. Нужно защититься от холода как бы =) Одежа тоже вроде бы подходит. Её не проверял. =)))

Поиграл, посмотрел. В общем и целом доволен. Но всетаки хотелось бы увидеть перевод для актуальной, на данный момент версии игры и очень уж жесткие шрифты в меню, о чем я уже писал. В остальном радует =) Ещё раз спасибо всй команде, сделвашей перевод. И кстати, Олег, я лично никуда вообще не спешил и всеми конечностями был за то, чтобы довести перевод до состояния конфетки и уже потом выкладывать. Так что ваши слова в мой адрес необоснованы. Я предлагал свою посильную помощь, но вы отказались... как-то так...

Какой элемент доспехов, какая защита от холода?! Ты про какую загадку?! Да откуда ж вы такие все "умные" берётесь?! Я сказал в какой загадке лично я использовал этот амулет? Я про загадку рядом с самым первым храмом в начале игры, кроме этого амулета ничего не подходит. Да и разговор был о том что амулет действует в загадках как морозный (защита от мороза) и в характеристике написано Cold +50, а при ношении даёт бонус к сопротивлению от шока!!! Разжевал? Понятно? Без суда и следствия - ты не прав, ппц народ пошёл недалёкий. По кнопкам тыкать научились, можно и мозг отключить. Шрифты не нравятся - это вообще без комментариев. (Извиняюсь за флуд, достали идиоты)

Изменено пользователем CriCos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
быстрее всего что экзешник заменился обратно на оригинал

Нужен обратно grimrock2_rus.exe закинуть с заменой оригинального соответственно переименовать на grimrock2.exe

Помогло, спасибо:) :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Произошёл вылет. Нашёл розовый камень и нажал правую кнопку мыши, чтобы зарядить магическое оружие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за проделанную работу.

Пока была английская версия даже и не смотрел игру.

Потому что знал, что со средним знанием языка все равно на какой-нибудь загадке застряну. (если не сразу :smile: )

А серия Legend of Grimrock - это как раз из разряда тех игр, которые нужно проходить только полностью.

Поиграть немного - не принесет вообще никакого морального удовлетворения. Только до конца!

Пока прошел Лес Древолюдов но не в этом суть - просто захотелось поблагодарить да и одно непереведенное место попалось:

http://i67.fastpic.ru/big/2014/1216/46/f67...50e552c9546.jpg

Может пригодится если будете редактировать ещё.

Версия игры 2.1.13

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет. Я как понимаю, что перевод только для лицензии Steam-версии и “ромовые” версии не подойдут, так как ещё EXE лицензионный правится?  
    • @Ленивый в Лопатном там точно рисовка, а в Ori хз, но похоже как-будто на 3dшное. В Силксонге очень приятная картинка, как и в HK.
    • 12 лет рабства, Джанго освобожденный. Эти фильмы пропустили и даже в кинотеатры, а артхаусную трешатину поносом польют во всех соц сетях? Такие фильмы даже в соц сетях не получат большой огласки. Популярным людям запрещено обсуждать такие проекты, группам и каналам так же запрещено, а то что там два Васи Пупкина между собой обсудят в личных сообщениях никого не волнует. Это же грубо говоря тоже самое что порнофильмы обсуждать в соцсетях
    • Не уверен что в Лопатном и Ори 3d модели, ну ладно.
    • Horizon Steel Frontiers | геймплейный трейлер MMORPG
    • Сериал Fallout | Новый трейлер второго сезона
    • А мне наоборот нравится.  Мне больше нравится нарисованное вручную, чем 3d модели.  Но графон стал лучше, по сравнению с первой частью, всё выглядит более живым, деталей стало больше.
    • Люблю метроидвании, но стилистика и сеттинг чот отталкивает ещё с первой части. Лопатный норм, Ори красиво… а это вот прям отталкивает картинка
    • Мне кажется единственное преимущество перевода от ffrtt — это возможность поставить его через каталог модов в два клика в memoria launcher. Если бы добавили перевод от child of terra в каталог модов, то вообще цены бы не было. 
    • Да, но там в основном блохи.  Эти блохи ленивые, перепуганные, их нужно отлавливать и возвращать к каравану пилигримов ))    Мне игра очень нравится, она стала быстрее, более динамичной по сравнению в первой частью.  Хорнет может носиться как угорелая, после получение соответствующей абилки.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×