Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Будет переведено многое. В июне - системные сообщения (включая меню), названия, диалоги в сценах и фоновые репилики на локациях. Без перевода останется порядка 80 анимированных надписей и названия локаций, выполненные в виде текстур (будут переведены ближе к осени и выпущены в виде обновления).

Отличная идея! Если что, это не я предложил. :drinks:

даже и не думай!!!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На кракозябры в меню сохранений пофиг главное что бы остальное было в порядке :drinks:

Да и наверняка эти кракозябры при след. сохранении пропадут, т.к. файл сейва замениться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никаких переносов после объявления даты релиза делать не будем.

а куда можно будет пожертвовать денежку за перевод? реквизиты дадите после релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а куда можно будет пожертвовать денежку за перевод? реквизиты дадите после релиза?

На главной странице сайта, справа в блоках, есть счета и вот такой подозрительный текст:

"Уважаемые посетители!

Если вы хотите отблагодарить переводчиков за их безвозмездный, тяжкий труд, то вы можете перечислить нам любую сумму посредством любой из нижеперечисленных платежных систем.

Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. "

p.s. я не в курсе , кому и куда это идет. Но это , на данный момент, единственный официальный способ отблагодарить кого либо и за что либо.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На главной странице сайта, справа в блоках, есть счета и вот такой подозрительный текст:

"Уважаемые посетители!

Если вы хотите отблагодарить переводчиков за их безвозмездный, тяжкий труд, то вы можете перечислить нам любую сумму посредством любой из нижеперечисленных платежных систем.

Пожалуйста, по возможности указывайте в примечании к транзакции, за какой именно перевод вы хотите нас отблагодарить. "

p.s. я не в курсе , кому и куда это идет. Но это , на данный момент, единственный официальный способ отблагодарить кого либо и за что либо.

Отправил на вебмоней только отправлялось через сбербанк онлайн,а там нету поля примечаний... так что надеюсь деньги дойдут до адресата переводчиков финалки :drinks:

Изменено пользователем Aonid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы пока не собираем никаких пожертвований - только после релиза перевода. Пока не за что благодарить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как выйдет русификатор кину вам 200 рублей , то есть половину стоимости игры !!!! как пройду , кину остальное !!! и потом что бы не было вот этих " мы делали для себя , никто нам не помогал ...т.д. и т.п. " . вот только надо реально рабочие реквизиты на основные кошельки , т.е. яндекс , вебмони , киви и т.д. :big_boss: :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и сегодня нету русификатора :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
и сегодня нету русификатора :sorry:

Люди тут и по 9 месяцев ждут, а ты тут расплакался :rolleyes: .Не ужели 4 дня потерпеть нет возможности ?

Мы пока не собираем никаких пожертвований - только после релиза перевода. Пока не за что благодарить.

Вам лучше с этим поторопится.Люди кидают не пойми куда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни сегодня к вечеру все будет. Возможно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем ждать то?

Нужно взять и по старой доброй традиции, дабы не подзабыть процесс и суть - взять и перепройти все части начиная с первой...

К моменту когда закончите , возможно уже выйдет перевод и к ffx13-2 )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди тут и по 9 месяцев ждут, а ты тут расплакался :rolleyes: .Не ужели 4 дня потерпеть нет возможности ?

В том то и дело! Это как новый год. Все знают когда он, но праздничное настроение уже в 20 числах то?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни сегодня к вечеру все будет. Возможно.

Да вы не спешите, Ведьмак ещё не пройден. Я так понял на стимовской версии перевод пойдёт. И дайте уж чёткие координаты баблослания, отблагодарить то за такое дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вы не спешите, Ведьмак ещё не пройден. Я так понял на стимовской версии перевод пойдёт. И дайте уж чёткие координаты баблослания, отблагодарить то за такое дело.

Поддерживаю насчет четких координатов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вы не спешите, Ведьмак ещё не пройден. Я так понял на стимовской версии перевод пойдёт. И дайте уж чёткие координаты баблослания, отблагодарить то за такое дело.

Тебе не кто не мешает проходить ведьмака, но не стоит говорить за всех ожидающих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×