Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Для нормального человека лучше всего когда есть выбор, и он может выбрать с озвучкой ему смотреть, с сабами или же наслаждаться оригиналом. А навязывание всем чего-то своего любимого уже не есть нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

бред

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

Это был намек на то что я не нормальный?) Ну а если серьезно то я с вами не согласен, лично я например не могу играть в Max Payne на русском, режет слух и все, Beyond: Two Souls тоже самое, а вот например Ведьмак, Last of Us, ну и Uncharted например на мой взгляд лучшие образцы русской локализации, т.е. все зависит от того насколько стараются локализаторы, ну и как я написал постом ранее, зависит от вкусов потребителей (зрителей, игроков). Вроде все сказал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это был намек на то что я не нормальный?) Ну а если серьезно то я с вами не согласен, лично я например не могу играть в Max Payne на русском, режет слух и все, Beyond: Two Souls тоже самое, а вот например Ведьмак, Last of Us, ну и Uncharted например на мой взгляд лучшие образцы русской локализации, т.е. все зависит от того насколько стараются локализаторы, ну и как я написал постом ранее, зависит от вкусов потребителей (зрителей, игроков). Вроде все сказал.

ИМХО первый ведьмак - дно отечественного дубляжа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для нормального человека всегда и присно и во веки веков любой фильм (игра, телевизионная программа и так далее) на даже плохом родном языке лучше самого идеального оригинала. Так было, есть и будет и ничго с этим не сделать. Более того кривая русская бубнящая озвучка лучше самых идеальный преидеальных сабов. Dixi!

согласен на все 100... яркий пример GTA 5, когда во время езды или стрельбы герои начинают между собой разговаривать, а тебе надо или от ментов уходить или отстреливаться. В такие моменты мне вообще все равно кто их озвучивает в оригинале так как ничего не понятно и теряется нить. Надо пялиться в низ экрана чтобы хоть что-нибуть понять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
согласен на все 100... яркий пример GTA 5, когда во время езды или стрельбы герои начинают между собой разговаривать, а тебе надо или от ментов уходить или отстреливаться. В такие моменты мне вообще все равно кто их озвучивает в оригинале так как ничего не понятно и теряется нить. Надо пялиться в низ экрана чтобы хоть что-нибуть понять

Имхо по дефолту предполагается, что к 18-ти годам нормальный человек читает быстрее 3-х слов в минуту чтобы понять, что внизу экрана пишется.

Изменено пользователем ar4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Имхо по дефолту предполагается, что к 18-ти годам нормальный человек читает быстрее 3-х слов в минуту чтобы понять, что внизу экрана пишется.
а рулить или стрелять кто в это время будет?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень жду ваших сабов РЕБЯТУШКИИИИ 100% закину вам 3000 деревянных за ваши труды и буду вас долго хвалить у вас за спиной и говорить что вы красавы , эх вот бы побыстрее....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а рулить или стрелять кто в это время будет?

у тебя что, там однопоточный процессор стоит? легко все читается, блин да многие игры на английский то дай бог переведут, а вы тут субтитры прочитать не можете...регресс какой то жуткий пошел....врубить звук погромче и слушать что говорят( в гта) вот и все...

upd японская озвучка как то ближе к русскому для понимания, четко и разборчиво все говорят, а не жуют и обрывают неразборчивые фразы как в англ

Изменено пользователем kikk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у тебя что, там однопоточный процессор стоит? легко все читается, блин да многие игры на английский то дай бог переведут, а вы тут субтитры прочитать не можете...регресс какой то жуткий пошел....врубить звук погромче и слушать что говорят( в гта) вот и все...

upd японская озвучка как то ближе к русскому для понимания, четко и разборчиво все говорят, а не жуют и обрывают неразборчивые фразы как в англ

Полностью согласен с тобой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Полностью согласен с тобой.
прошу пощения , но попробуйте поссать на ходу - многоядерные вы наши . :rolleyes:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прошу пощения , но попробуйте поссать на ходу - многоядерные вы наши . :rolleyes:

Что ты за чушь несешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полностью согласен с тобой.

Потому что в японском языке, много слов очень похожи друг на друга и если начать глотать часть слова, то тебя не поймут или не так как надо поймут.

Изменено пользователем Itachi91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что в японском языке, много слов очень похожи друг на друга и если начать глотать часть слова, то тебя не поймут или не так как надо поймут.

Не совсем потому, что слова похожи, у них одно слово с разной интонацией(именно интонацией, а не только с ударением) может нести разные смысловые нагрузки. По сути, у них в языке нету нашей привычной вопросительной интонации. Вопрос ставиться по средством суффикса(или префикса, не помню точно) ka? Пример: Ao ka? - Синий, да? или же Синий, значит? Просто Ao - утверждение: Синий. Интонация в обоих случаях - одинаковая. На опережение, вопросительная интонация у них все же присутствует, но это влияние западной культуры.

Поэтому у них все и понятно, ведь неверная интонация - неверный смысл(Это я про проф озвучку, за которую им не только деньги платят, но и требуют качество, а не про разговорную речь)

p.s. Это мои личные наблюдения + немного материала с вики. Так что помидорами не кидаться.

p.p.s. без японской озвучки я бы не понял и четверти диалогов :D И немного напрягали инглишь субтитры, ведь даже не уча яп язык, видно, что в некоторых местах(Где текста в озвучке нету вообще) они вставляют субтитры.

p.p.p.s. Жаль эту тему нашел 2 дня назад только, мог бы помочь в спорных моментах по переводу с японского языка(ибо знакомая отучилась 4 курса и был небольшой опыт работы переводчиком)

Изменено пользователем ex999270

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
знакомая отучилась 4 курса

А, ну это конечно делает из тебя несомненного знатока японского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смотреть надо на геймплей в динамике, конечно. По крошечному невпечатляющему ролику понять чтото непросто.
    • Картинка слабая, да.  Но в рекомендуемых позапрошлое поколение из бюджетного около среднего сегмента. Норм. Тут скорее всего отталкиваются от объёма видеопамяти, не удивлюсь, если будет приемлемо работать и на менее производительных системах.
    • опять болт на оптимизацию положили
    • Шутки-шутками, а порой встречаются действительно интересные проекты. @0wn3df1x Привет. Спасибо за список с гугло-таблицей, обязательно поищу (как будет время) там что-нибудь интересное. И ещё вот добавь в него игру Serial Cleaners. Искал через поиск в таблице и не нашёл игры. В Steam у неё вообще не указано, что русский в наличии, а по факту там интерфейс и субтитры на русском языке. Вообще это сиквел Serial Cleaner. И первая часть мне очень понравилась, прям с огромным удовольствием прошёл в своё время, хотя первое время относился сомнительно к ней (стилистика отпугивала). До второй пока не добирался, но думаю ни чуть не хуже первой части. И вообще, в дальнейшем ждать ещё обновления/пополнения списка? Если да, то страничку добавлю прям в избранное.  
    • Можно будет задонить для редактирования  текста если вы будете продолжать надеюсь звучало не грубо но макс что могу 1к я нищий студент 
    • Да в принципе, Переводи по нейросетке все отлично сделал, все нормально читается и можно спокойно играть. Единственное, что как и предполагалось косяки есть в некоторых моментах с пропадающим русским текстом где шрифт другой, ну и известные женский/мужской род и собственно их склонения, но это уже надо прям по ходу игры смотреть кто там девочка или мальчик. Тот же Альп (девочка), а по имени пойди разбери. Тут лучше на данный момент за такой короткий срок, сутки я имею ввиду, вряд ли можно сделать.    
    • А скрины можно результатов. Что использовалось для перевода? Вдруг не очень вышло У тебя как дела?
    • На самом деле, что касается части текста, перевод под словарём не такая и проблемма. То есть грубо говоря переводишь промтом, потом дорабатываешь вручну, по смыслу. Ничего страшного тут нет. Другой вопрос в том что (как я понял изучая историю сообщений), нужно не просто текст перевести, а именно частично в коде ковырятся, проверять-править скрипты и подобное, вот тут сложнее. Если такой человек найдётся, кто шарит в программировании, можно попробовать расшевелить проект доработки))   Именно
    • Лично у меня 11-я есть (пользуюсь более, чем одной осью). Вполне себе личный опыт расписывал, если что. А почему ты думаешь, старые оси, пока те были сырыми, не хейтили? По сути более-менее спокойный переход у людей был разве что с хп на 7. В остальных случаях было много негатива, пока притирались к осям. Но в случае 11-й, пожалуй, негатива больше обычного, начиная от требования к железу (речь не только про отключаемую проверку процессора), заканчивая именно этими проблемами, с которыми ты не сталкивался, но при их возникновении “хорошее настроение” обеспечено. Ну смотри, вот, например, главной заманухой перехода с хп на 7 для простых пользователей был дирекс 11, в переходе с 7 на 10 был дирекс12 (в меньшей мере) и неподдерживающие семёрку дрова новых видеокарт (а тут уж без вариантов, добровольно-принудительно). А у 11-й вот вообще нет банально ничего нового, кроме периодически возникающих различных то мелких, то не очень косяков в оси. Ещё б её не хейтили и не сравнивали с десяткой, которая заметно стабильнее, но предлагает по сути тот же функционал. Сейчас вот люди переползают на 11-ю потихоньку заблаговременно (до завершения поддержки), помня как майки гнобили семёрку, заставляя людей переходить на десятку. Показательно то, что в случае осей прошлых (вин7 и ранее) им на такие крайности переходить не требовалось в вот настолько явном виде.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×