Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну конечно, предупреждение это отличный ответ для всех тех кто ждет перевод, можете даже еще и забанить меня для подстраховки. Надеюсь к концу 16-го запилите и жалкая горстка самых крепких терпил скажет вам спасибо. Спасибо вам за труд ребята, очень надеюсь, что когда-нибудь этот долгострой наконец закончиться. Лучше бы вы переводили с такой же скоростью, как в эту тему отвечаете. Модераторам тоже плюс за оперативность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну конечно, предупреждение это отличный ответ для всех тех кто ждет перевод, можете даже еще и забанить меня для подстраховки. Надеюсь к концу 16-го запилите и жалкая горстка самых крепких терпил скажет вам спасибо. Спасибо вам за труд ребята, очень надеюсь, что когда-нибудь этот долгострой наконец закончиться. Лучше бы вы переводили с такой же скоростью, как в эту тему отвечаете. Модераторам тоже плюс за оперативность.

К концу 16 июня? :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос, после перевода этой части Вы будете переводить FF13-2 или нет ?

Изменено пользователем kozyr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну конечно, предупреждение это отличный ответ для всех тех кто ждет перевод, можете даже еще и забанить меня для подстраховки. Надеюсь к концу 16-го запилите и жалкая горстка самых крепких терпил скажет вам спасибо. Спасибо вам за труд ребята, очень надеюсь, что когда-нибудь этот долгострой наконец закончиться. Лучше бы вы переводили с такой же скоростью, как в эту тему отвечаете. Модераторам тоже плюс за оперативность.

Че 2 недели не дотерпеть уже. Зачем нарываешься и раздражаешь людей? Удались с форума спокойно и живи себе. <_< Нужно быть хоть чуточку благодарным людям. Они это делают безвозмездно в промежутках между работой и сном. А Вы сударь не соизволили даже выучить англ язык. Позор Вам и удачи :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Такой вопрос, после перевода этой части Вы будете переводить FF13-2 или нет ?

Ребят, вы что серьезно? Один и тот же вопрос каждые пять страниц. Еще этот не выпустили, может никому не понравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, вы что серьезно? Один и тот же вопрос каждые пять страниц. Еще этот не выпустили, может никому не понравится.

есть Ответ на это дело)) Только что появился , вероятно.

Так что теперь все дружно спрашиваем вроде: "А 3ю часть делать будете?)"

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят , может знаете где скачать отдельно японскую озвучку , а то скачал репак только с англ языком и не заметил , теперь даже как-то играть не хочется , слух режет :sad:

Изменено пользователем Vanchuk94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Она очень толстая.

Лучше скачай полную версию и удали английские файлы (они имеют постфикс u, японские - c).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну конечно, предупреждение это отличный ответ для всех тех кто ждет перевод, можете даже еще и забанить меня для подстраховки. Надеюсь к концу 16-го запилите и жалкая горстка самых крепких терпил скажет вам спасибо. Спасибо вам за труд ребята, очень надеюсь, что когда-нибудь этот долгострой наконец закончиться. Лучше бы вы переводили с такой же скоростью, как в эту тему отвечаете. Модераторам тоже плюс за оперативность.

А терпилы то тут причем?

Изменено пользователем TRADS80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы блин задрали уже! С марта жду игру, писали еще 30 страниц назад, что все закончено на 99,9%, а в итоге них**. Сколько можно ждать уже? Зачем кормить людей несуществующими обещаниями. Это как с Last Remnant - допереводились до тех пор пока она морально и технически не устарела. Да я со словарем бы уже прошел ее 3 раза!!!

Ололо, прошел с удовольствием Last Remnant правда игра весьма средняя, но перевода дождался

А FF13 морально устарела еще до выхода на PC и?

Прошел бы со словарем кстати, пользы от этого куда больше, чем слюной брызгать на форуме :)

Ну конечно, предупреждение это отличный ответ для всех тех кто ждет перевод, можете даже еще и забанить меня для подстраховки. Надеюсь к концу 16-го запилите и жалкая горстка самых крепких терпил скажет вам спасибо. Спасибо вам за труд ребята, очень надеюсь, что когда-нибудь этот долгострой наконец закончиться. Лучше бы вы переводили с такой же скоростью, как в эту тему отвечаете. Модераторам тоже плюс за оперативность.

Чудик, посмотри за что дали предупреждение, вон одному из команды перевода тоже досталось, если я ничего не путаю, так что, правила они знаешь для всех равны, ты сначала разберись за какой пункт, а потом уже на модераторов пинай. И да люди переводят в свободное время, а как они распределяют свободное время это лишь им решать, решат сидеть отвечать всем на форуме, так и будут делать - не нравится такой подход, переводи, как говорится, сам, посмотрим как быстро и качественно у тебя получится. Такие посты только убивают энтузиазм у энтузиастов, это хорошо если у последних нервы крепкие :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она очень толстая.

Лучше скачай полную версию и удали английские файлы (они имеют постфикс u, японские - c).

на данный момент разбираетесь с анимацией или с ними уже все сделали? просто интересно что изменилось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на данный момент разбираетесь с анимацией или с ними уже все сделали? просто интересно что изменилось...

Решили оставить до перевода 13-2, в последствие выпустят обновление.

Вы блин задрали уже! С марта жду игру, писали еще 30 страниц назад, что все закончено на 99,9%, а в итоге них**. Сколько можно ждать уже? Зачем кормить людей несуществующими обещаниями. Это как с Last Remnant - допереводились до тех пор пока она морально и технически не устарела. Да я со словарем бы уже прошел ее 3 раза!!!

Почему люди так считают, что переводы - дело простое? Это Вам не перевести текст и вставить его в игру. Нужно всё тщательно проверять, полировать, чтобы потом такие, как Вы, не жаловались на всякие косяки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решили оставить до перевода 13-2, в последствие выпустят обновление.

Почему люди так считают, что переводы - дело простое? Это Вам не перевести текст и вставить его в игру. Нужно всё тщательно проверять, полировать, чтобы потом такие, как Вы, не жаловались на всякие косяки.

если это так то чего ждут? людям спокойней будет наблюдать за процессом, а то такая тишина такое чувство будто "сделали а выпущу в конце лета ибо я так хочу"....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток у меня только один вопрос к уважаемым переводчикам, очень жду ваш русификатор а вопрос таков можно будет его установить на любую версию игры будь то например лицензия купленная в стиме или какой нибудь репак или ещё какой то вариант игры если таковые существуют ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конкретно для YUZU папку 01004D300C5AE000 копируйте в директорию \user\sdmc\atmosphere\contents\ По сути, данный путь общий для всех русификаций switch-игр (меняется только id-идентификатор папки). Сама же папка user может у вас находиться в корневой директории самого эмулятора, либо по пути C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\yuzu\ Для проверки в самом эмуляторе правой клавишей мыши на конкретной игре выбираете пункт "Свойства". Эмулятор должен автоматически поставить галочку для перевода. Если нет, установите её самостоятельно. Как правило, это пункт RUS (или что-то в этом роде).
      P.S.: Точно не уверен, но для эмулятора Ryujinx (я им почти не пользуюсь) это должен быть путь
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\sdcard\ Или папка с модами:
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\
    • Чудом, не игравшим в Wiz8 как раз тебя и можно назвать, автолевелинг проверяется легко, попробуй прокачаться в монастыре выше 5-6 лвл, а потом беги в Арнику, тогда увидишь разницу. Да о чем тут говорить, можно не играть даже, зайди на профильные форумы, люди там со сих пор спорят нужен ли был игре автолевилинг или нет.
    • Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал.  Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал. 
    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и некую старенькую Flock, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×