Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня проблема. После боя с Брунгильдой игра дальше не грузится. При это полностью загружает процессор. Лицензия.

Изменено пользователем JonniKo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я ставил таблетку от CPY,нормально?) Я вообще не смог русификатор поставить,мне предложило выбрать путь папки к игре,я выбрал,а далее я любую папку выбирал чтобы поставить,везде окошко показывалось с ошибками,не ставилось

У меня такая же таблетка и всё отлично работает. Русификатор ставиться методом выбора папки с игрой затем оно откроет папку с игрой и опять предложит выбрать папку но ничего выбирать ненужно,а просто нажать "Выбор папки" и оно пойдет. По поводу ошибки могу только посоветовать так: удали игру, перезагрузись, почисти комп от мусора/реестр какой нибуть нормальной чистелкой типа Auslogics BoostSpeed, Red Organizer, CCleaner, а лучше сразу всеми :) проверь диск на ошибки (элементарная проверка диска на ошибки, системный с перезагрузкой и остальные можно без перезагрузки) после перезагрузись, установи игру и патч. Немешало бы еще на вирусы провериться Dr.WebCureIt. Еще хочу подметить что если переключить в лаунчере на Японскую озвучку игра виснет на заставке.

Изменено пользователем Gourry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третью неделю читаю коменты вылетов, проблемы с геймпадом, с камерой, с кряками, с зависанием в Главе 8, товарищи неужто трудно выделить 10 баксов на великолепную сказку, оценить труд разработчиков купить 50 гиговую игру за копейки. Сижу третью неделю с русским переводом, при установки игры не каких проблем, стим сам поставил нужные проги Visual C, последние патчи, при установки русификатора 0 проблем, наиграл 127 часов, облазил все, прошел игру, выполнил с 1 по 61 Миссию (дальше не хочу выполнять так как все Черепахи станут мего монстрами ХП вырастит в 16 раз, надо прокачать все кристаллы пока) сижу получаю удовольствие от игры, а вы все ищите новые репаки, качаете их, мучаетесь, задайте себе вопрос это того стоит ? Купите лицензию за 10$ и забудьте о проблемах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третью неделю читаю коменты вылетов, проблемы с геймпадом, с камерой, с кряками, с зависанием в Главе 8, товарищи неужто трудно выделить 10 баксов на великолепную сказку, оценить труд разработчиков купить 50 гиговую игру за копейки. Сижу третью неделю с русским переводом, при установки игры не каких проблем, стим сам поставил нужные проги Visual C, последние патчи, при установки русификатора 0 проблем, наиграл 127 часов, облазил все, прошел игру, выполнил с 1 по 61 Миссию (дальше не хочу выполнять так как все Черепахи станут мего монстрами ХП вырастит в 16 раз, надо прокачать все кристаллы пока) сижу получаю удовольствие от игры, а вы все ищите новые репаки, качаете их, мучаетесь, задайте себе вопрос это того стоит ? Купите лицензию за 10$ и забудьте о проблемах.

Повнимательнее на комменты обратите внимание. Граждане вон пишут, что и на лицухе проблемы возникают. Так что, какая разница. Да и... люди за помощью обращаются, чего писать какие-то невнятные посты о покупке. От лукавого все это...

P.s Дабы предупредить выпад в мою сторону, сразу скажу - у меня лицензия)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От лукавого все это...

Я не как не отношусь к стиму и не получаю % от выручки компании Square-enix, я просто констатирую факт, что с игрой и переводом все нормально и пусть люди решат для себя иметь геморой с пиратскими репаками или оплатить труд разработчиков и получать удовольствие.

Уважаемый Albeoris и команда переводчиков, идут ли работы над переводом Final Fantasy XIII-2 ? Я понимаю что мои рекомендации пройдут мимо, но я все же советую не заниматься озвучкой (очень не благодарное дело - не дольных и критиков будет миллион) и не тратить время над переводом оставшихся 80 - ти анимированных надписей, а вложить все ресурсы и силы на перевод Final Fantasy XIII-2.

Изменено пользователем AND_GREAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не как не отношусь к стиму и не получаю % от выручки компании Square-enix, я просто констатирую факт, что с игрой и переводом все нормально и пусть люди решат для себя иметь геморой с пиратскими репаками или оплатить труд разработчиков и получать удовольствие.

Уважаемый Albeoris и команда переводчиков, идут ли работы над переводом Final Fantasy XIII-2 ? Я понимаю что мои рекомендации пройдут мимо, но я все же советую не заниматься озвучкой (очень не благодарное дело - не дольных и критиков будет миллион) и не тратить время над переводом оставшихся 80 - ти анимированных надписей, а вложить все ресурсы и силы на перевод Final Fantasy XIII-2.

Не покупка от лукавого, а подобные посты про покупку)) Покупка-то как раз, довольно естественное дело)))))

Вы и мой пост не внимательно читали - "Граждане вон пишут, что и на лицухе проблемы возникают."

Засим и подчеркиваю, что посты про покупку - не в тему. А переубедить львиную долю населения в том, что красть не хорошо, не получалось ни у кого веками, так что... это такое...))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

-88693455.png

Уже в четвёртый раз показывает эту ошибку, я уже пробовал выключать стим и запускать от имени администратора. Не помогло.

Не вижно твоей ошибки.

Spoiler

19a0085fb638.jpg

Запускаю финалку после неудачной попытка русифицирования,всё без изменений,дальше заставки не идёт

 

Spoiler

919f881d80ac.jpg

После неудачной - очевидно. Сочувствую. Переустанавливай. Но, судя по ошибке, ты её отменил ещё до начала. Никаких изменений внесено не было.

У меня проблема. После боя с Брунгильдой игра дальше не грузится. При это полностью загружает процессор. Лицензия.

Попробуй сменить озвучку и запустить игру в окне. Не наше.

У меня такая же таблетка и всё отлично работает. Русификатор ставиться методом выбора папки с игрой затем оно откроет папку с игрой и опять предложит выбрать папку но ничего выбирать ненужно,а просто нажать "Выбор папки" и оно пойдет. По поводу ошибки могу только посоветовать так: удали игру, перезагрузись, почисти комп от мусора/реестр какой нибуть нормальной чистелкой типа Auslogics BoostSpeed, Red Organizer, CCleaner, а лучше сразу всеми :) проверь диск на ошибки (элементарная проверка диска на ошибки, системный с перезагрузкой и остальные можно без перезагрузки) после перезагрузись, установи игру и патч. Немешало бы еще на вирусы провериться Dr.WebCureIt. Еще хочу подметить что если переключить в лаунчере на Японскую озвучку игра виснет на заставке.

Совершенно верно. Вроде бы. это стандартный механизм выбора каталога для Windows 7+? O.o

Похоже, у ряда пользователей странный репак с несовсем корректным содержимым японских архивов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пофиксил изображение.

Висит кто-то в фоне. (Игра? :rolleyes: )

Комп перезагрузи и будет тебе счастье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил несколько интересных видео, куклы героев в конце видео

Лучший фарм в FFXIII - 1 100 000 гил и 735 360 опыта за 2 часа

Убийство Адамантовой черепахи (Adamantoise 3 ур. 5,343,000 ХП) используя суммонера

Честное убийство Адамантовой черепахи (Adamantoise 3 ур. 5,343,000 ХП) Без суммонера

Честное убийство Маленькая драконья черепаха (4 ур. 10,800,000 ХП)

https://www.youtube.com/channel/UCt-y1El48d...7dBu7HAw/videos

Изменено пользователем AND_GREAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Местами есть орфографические ошибки, за которые цепляется зрение, а в целом перевод очень нравится! Дошел до Гран Пульса и...застрял. Слишком сильные враги, нужно подкачаться )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Щито делать?

c85f95de7197493a4f0b674129dfdfe1.png

Всё плохо. Меняй озвучку или переустанавливай.

Местами есть орфографические ошибки, за которые цепляется зрение, а в целом перевод очень нравится! Дошел до Гран Пульса и...застрял. Слишком сильные враги, нужно подкачаться )

Не забывай сообщать о них нам, создавая записи на трекере, иначе эти ошибки так и останутся неисправленными. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Висит кто-то в фоне. (Игра? :rolleyes: )

Комп перезагрузи и будет тебе счастье.

Не помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А для чего нужны такие компоненты, как перо чакобо, шерсть (разная) овцы, иголка кактуса (и подобное)? На продажу (по типу чипов, золота, аромат.духи и др.) не пригодно (мало стоит), как компоненты так же малоэффективны (мало прироста)..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Наша команда:
      Переводчики: @Pet, @Silversnake14 Редакторы: @White_Rabbith Техническая часть: @Albeoris, @Pet Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 16.06.2024 — 99.53%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, альфа-версия перевода релизной версий от 16.06.2024 доступна в тут. Желающие задонатить, могут сделать это через YooMoney или Patreon. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ✔️ Выпустить альфа-версию перевода первых всех миссий — до 12.05.2024 16.06.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ✔️ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). Для разрешения редактирования имён персонажей, отредактируйте или удалите файл: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ✔️ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст)— нашли и перевели, просто файлов не было в демке, и я их пропустил ✔️ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных — готово; не стали выносить файлы, вместо этого позывной по умолчанию, будет равен имени героя в верхнем регистре Изменить эту настройку можно здесь: \FRONT MISSION 2 Remake\Front Mission 2 Remake_Data\StreamingAssets\Mods\FFRTT - Russian Localization\BepInEx\config\Memoria.FrontMission2\Localization.cfg ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Известные баги релиза, которые НЕ касаются перевода:
      Если продолжить диалог клавишей пробел или щёлкнуть в верхней части экрана после окончания миссии, диалог может зициклиться. Щёлчёк по диалогу или использование отмены закрывает диалог, как обычно. Ждём ответа разработчиков, возможно, попробуем починить сами.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к редактированию текста (присылайте перевод в личку):
      Кстати, мы ищем редактора на 2025 год для работы над текстами Front Mission 3.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×