Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последний на данный момент вариант:

 

Spoiler

e18d00abfa87d8ea77500db2a7fa315a.jpg

Мне кажется, не стоит в главном меню игры, менять названия логотипа брендового на наш язык. Ну и да,хз как тут скрины прелипить,но на официальных переводах Русской версии фф,пусть и классической фф,но менять логотип игры на Русский язык не стали.Да и вид не особо впечатляет.Хотя все это не особо важно.Ну и да,даже Японская версия все равно имеет логотип Английского-Римского происхождения.А у нас не чтут традиции))),переведёно все буквально.

А на счёт перевода озвучки,парня можно понять,он хочет быть в теме,ему не важно как работа будет выполнена,главное себя на доску почёта выложить,ну или не знаю,может денег хочет заработать,а ты ему мешаешь.Очень жаль,что над переводам игры занимаются дилетант.

Походу у игры нету фанатов,просто сделаем перевод.

Изменено пользователем PsyhoMantis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А на счёт перевода озвучки,парня можно понять,он хочет быть в теме,ему не важно как работа будет выполнена,главное себя на доску почёта выложить,ну или не знаю,может денег хочет заработать,а ты ему мешаешь.Очень жаль,что над переводам игры занимаются дилетант.

Походу у игры нету фанатов,просто сделаем перевод.

Да похоже просто ему хочется славы и признания, при этом кроме аниме он ни над чем не работал видимо, да и со звуком работать тоже не умет. Ровным счетом даже нормализовать не смог. Я потому и предложил профессиональную помощь ребятам с перевода, ну меня направили к этому Duke_Nighteon "руководителю звукачу-циркачу" который вначале не слушал замечания, потом все прыгал "покажи лучше" а когда я сказал "ок покажу на брифинге и расскажу как и чего, подтяну всю команду поделюсь что и как работает и делается" согласился на то, что я проведу брифинг :-) А после увы везде меня забанил :-) Ребята не связывайтесь с этим товарищем Duke_Nighteon как озвучатель он ноль, как звукорежисер тоже. Мастер перевода аниме гнусавым голосом и любитель лавров, увы критики не принимающий и за слова свои не отвечающий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мастер перевода аниме гнусавым голосом и любитель лавров, увы критики не принимающий и за слова свои не отвечающий.

Честно говоря, никогда не понимал, откуда столько поклонников у подобных озвучников (всякие Кубы, Персоны, и т.д.)?

Но так же не понимаю и другую сторону баррикад, с которой некоторые даже тут в топике утверждали, что данному коллективу самое место в озвучивании аниме. Канализацию, что ли, нашли, куда всякое непотр[censored]тво можно сливать? Там есть всякие (смотрите выше), но и нормальные были (как в последнее время обстоит - не знаю). Которые понимают, что уровень качества всей озвучки, в первую очередь, будет равняться самому плохому голосу в ней (в любом смысле).

Ровным счетом даже нормализовать не смог.

В данном случае все проблемы начались ещё с подобора кадров на озвучку. От голоса Хоупа повеситься захотелось (да простит меня тот, кто его озвучил).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[оффтоп]

Прошу не забывать что озвучка аниме ценилась(не знаю как сейчас, я на субтитры перешел уже 2 года как) именно за свою скорость выхода, а не за качество. Все любители аниме смотрели и слушали аниме в той озвучке которая выходила первой - посему даберы и делали акцент на скорости, а не на качестве (какая разница как качественно ты озвучил анимешку если ее уже 10 раз все посмотрели).

И это вовсе не плохо, помня себя в те времена - было важно только одно - как можно быстрее посмотреть серию в озвучке и даберы с этой задачей справлялись на ура (вышли субтитры - жди пару часиков и будет озвучка).

[/оффтоп]

Изменено пользователем Usui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[оффтоп]

Прошу не забывать что озвучка аниме ценилась(не знаю как сейчас, я на субтитры перешел уже 2 года как) именно за свою скорость выхода, а не за качество. Все любители аниме смотрели и слушали аниме в той озвучке которая выходила первой - посему даберы и делали акцент на скорости, а не на качестве (какая разница как качественно ты озвучил анимешку если ее уже 10 раз все посмотрели).

И это вовсе не плохо, помня себя в те времена - было важно только одно - как можно быстрее посмотреть серию в озвучке и даберы с этой задачей справлялись на ура (вышли субтитры - жди пару часиков и будет озвучка).

[/оффтоп]

хм... по твоему сабы всегда лучше переведены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм... по твоему сабы всегда лучше переведены?

Причем тут это? Я говорю про то, что даберы озвучивали с целью сделать это как можно быстрее из-за чего страдало качество (чтоб слушали в их переводе).

P.S Я смотрю с сабами не потому что они лучше переведены (что за бред, озвучивают же по сабам), а потому, что оказалось куда приятно слушать оригинальные голоса сею, не более.

P.S.S Я выше просто немного прооффтопил и объяснил почему аниме даберы не озвучивали анимешки "проффесианально" и "идеально" (по моему мнению).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто в курсе, на какой сейчас стадии перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[оффтоп]

Прошу не забывать что озвучка аниме ценилась(не знаю как сейчас, я на субтитры перешел уже 2 года как) именно за свою скорость выхода, а не за качество. Все любители аниме смотрели и слушали аниме в той озвучке которая выходила первой - посему даберы и делали акцент на скорости, а не на качестве (какая разница как качественно ты озвучил анимешку если ее уже 10 раз все посмотрели).

И это вовсе не плохо, помня себя в те времена - было важно только одно - как можно быстрее посмотреть серию в озвучке и даберы с этой задачей справлялись на ура (вышли субтитры - жди пару часиков и будет озвучка).

[/оффтоп]

Идиотизм. Я лично никогда не гонялся за "самыми первыми сабами и азвучкой!!!". Только качественные субтитры, только качественная озвучка (в зависимости от желания в тот или иной момент). И да, видео тоже предпочитаю выбирать наиболее качественное, а не "лишь бы вот побыстрее". Какой смысл в плохих сабах/озвучке/видео, если они не дают погрузиться в то, что происходит на экране?

И да, это всё оффтоп тут.

Изменено пользователем DerpX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть и более профессиональные типо SHIZA Project, Kansai Studio, а те если честно какието левые ребята. Но хз согласятся ли они озвучку намутить финалке.

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто в курсе, на какой сейчас стадии перевод?

Видимо нам так и не кто не ответит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод всё на той же стадии. Даталог, описания, обучение и т.д. Разве что, эта стадия потихоньку подходит к концу :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод всё на той же стадии. Даталог, описания, обучение и т.д. Разве что, эта стадия потихоньку подходит к концу :smile:

К концу подходит собственно перевод данной стадии. Впереди ещё редактура, а это я вам скажу тоже не быстро :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К концу подходит собственно перевод данной стадии. Впереди ещё редактура, а это я вам скажу тоже не быстро :)

А играть когда можно будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну хоть какие-то новости, а то я уж думал всё остановилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 13thAngel

      The Walking Dead: Destinies
      Жанр: Экшен, Приключение, Хоррор Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Flux Games Издатель: GameMill Entertainment Дата выхода: 1 дек. 2023 Steam: The Walking Dead: Destinies Доступна на ПК в Ру Стиме и под Чёрным флагом. Если ли возможность запилить дипл?
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, понятно. Ну, потом как-нить, мож, качну отсюда, сравню для интереса. Но вот заметил кое-какую тенденцию: когда игра была ещё версии 0.8, русская локаль страдала неточностями и косяками больше, чем сейчас в версии 1.0. Т.е. я делаю вывод, что разрабы всё же правят до нормального состояния.
    • @Алекс Лев заморачиваться не охота, хотя бы потому что это надо будет обновлять))) да и у меня свой вариант перевода + надо сабы тоже переименовать. Ты бы лучше на недельку раньше так выложил)) Я видел упоминание о русском в файлах, но тупо поленился(не подумал) посмотреть, есть ли русская локаль) Я то предложил именно мой посмотреть и сравнить с тем, что в оригинале.
    • @allodernat Тут, видимо, политика рулит. Официально разрабы отказались русифицировать игру (Це ж Украина), но втихаря затолкали русскую локаль, чтобы россияне тоже покупали игру. Но о русской локали не кричат на каждом углу (это чисто моё мнение — возможно, причина в чем-то другом). Если кому надо 1.0.2, могу скачать эту версию, переделать дамблы также на русский и выложить тут для аудитории, если тебе неохота заморачиваться))
    • Тогда извиняюсь, за неправильную информацию, прост чёт всё время думал, что ты именно временный член команды, и перевод активно пошёл, именно когда ты присоединился, хотя вроде и посты твои на дтф читал, ну видать читал жопой.
      В любом случае, спасибо что поправил. 
    • Я не инициатор перевода, если я отношусь “шапочно” к команде, тогда вся команда относится “шапочно” друг к другу. Все относятся к команде, кто работал над русификатором. Не то, чтобы я сильно настоял, просто главред пошёл мне навстречу, за что ему спасибо. 
      Это уже сто раз было написано, достаточно было просто почитать, а не выдумывать что-то из головы.
    • @Алекс Лев не подойдёт на 1.0.2, они текста добавили как минимум, так что вероятно, что поломается. Вообще очень странно, русский заблокирован, но при этом локализационный файл русский обновляют. @Алекс Лев раз ты всё равно играешь)) попробую мой перевод, ради сравнения. Могу скинуть 1.0.2 версию
    • @FOGGY86 Для версии 1.0 (не знаю, мож, и для 1.0.2 подойдёт): скачать файлик, поместить его с заменой по пути установленной игры - Swordhaven Iron Conspiracy\Swordhaven_Data\StreamingAssets\Content\ (кроме субтитров — не стал заморачиваться) https://dropmefiles.com/bTrHo
    • Hollow Fragment переводиться активно, как и Hollow Realization + Accel World
      Lowfriend — Hollow Realization, Accel World
      Deadline Team(Entertainment) — Hollow Fragment
    • А вот я поиграю, в пиратку разумеется, чтоб им икалось.
    • @FOGGY86 там не так всё просто, хоть и просто :)) файлики — это дампы в бандле, их надо достать, переименовать и обратно засунуть. + надо все субтитры переименовать, чтобы были на русском, они уже в открытом виде.  
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×