Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

На одном форуме человек писал, что он имеет прямое отношение к фф15 и игра выйдет на пк одновременно с консолями. Посмотрим как ее локализуют.

Да да. И как раз зомби восстание начинается, с прямым отношением вируса "эбола" к нему. Я тоже читал.

Читать не всегда полезно!

Может быть хватит офф-топа? Давайте или по теме, или никак.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да да. И как раз зомби восстание начинается, с прямым отношением вируса "эбола" к нему. Я тоже читал.

Не, на счет выхода одновременно это я уже выдумал. Нашел ее сообщение, пишет, что где-то через год после соньки выйдет и на пк.

За полгода до анонса МГС на пк она утверждала, что он выйдет на ПК.

Ну а ты можешь не верить :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приглашение всем желающим выслал.

Как примите - расставлю модераторов. Их задача - организовать остальных и начать холиваобсуждать известный глоссарий.

Я с остальными программно подкованными пока занимаюсь расковыриванием ресурсов. Как только закончим - сразу выложу пачку текстов, чтобы переводчики без дела не скучали.

---

По поводу открытости - как только состав команды переводчиков устаканится, можно будет открыть просмотор. Но это решение примем коллегиально и не в ближайшее время.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто не заметил:

Господа переводчики, в блоге перевода появились темы для обсуждение разных аспектов сабжа.

Текста игры пока нет, но уже можно переводить глоссарий. Вот здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написал первую редакцию правил. Ознакомьтесь. Замечания приветствуются.

Выдержка в общее пользование, чтобы остальные морально готовились:

Мы не переводим, мы локализуем. Это даёт некоторую свободу действий и вместе с тем усложняет работу и накладывает некоторые ограничения:

  • Перевод театральный. Мы можем отступать от оригинала, для сохранения атмосферы и придание стиля повествованию, если это откровенно не противоречит оригиналу. Дословный перевод скорее вреден.
  • Переводится всё. Никаких английских имён и названий. Если «Ice Cream Cafe» нужно перевести, как «Сырники от Тёти Глаши», чтобы подчеркнуть особенности локации – пусть будут сырники.
  • Кто и к чему привык не имеет решающего значения. Переводим красиво и правильно. Если для сюжета героине придётся стать «Молнией» – станет «Молнией» (но это мы решим уже в процессе составления глоссария).
  • В игре присутствуют реальные имена персонажей и имена мифических существ. Они переводятся согласно существующим общепринятым транскрипциям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ещё есть место, то желаю присоединиться к переводу. Ник на notabenoid - Skittles

Изменено пользователем DM_Skittles

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только не Молния. Т.к. в диалогах используется иногда Light что переводится как свет. Молния превращается в свет =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только не Молния. Т.к. в диалогах используется иногда Light что переводится как свет. Молния превращается в свет =(

Там, вроде, оно уменьшительно-ласкательное. Тогда можно думать в сторону Вспышки, Искорки и иже с ними.

Выкрутимся, если что.

Изменено пользователем SuperJoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зовут Ира, шифруется Искрой, сокращается до Искри. Возражений нет? Принято! Едем дальше.

(шутка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только не Молния. Т.к. в диалогах используется иногда Light что переводится как свет. Молния превращается в свет =(

Светлана? (хе-хе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вставлю своё бесполезное имхо - лучше всего имена записывать транскрипцией, так будет более благозвучно. Да и баттхертов у пользователей будет поменьше.

P.S. готов помочь с редактурой, кое-какие знания русского языка имеются=) Ник на нотабеноиде - Tr1staN.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если еще принимаете, готов присоединиться к переводу. Ник на notabenoid тот же, что и здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод то ладно, уже дело пошло..самое сложное это еще проверить игру на ЗБТ и что бы достижения Steam еще шли норм,да и саму игру в целом.

Вопрос вот в чем, сколько примерно участников планируете набрать для участия в ЗБТ?

Изменено пользователем Lynks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... Кажется, я забыл отправить сообщение.

Ладно, раз столько рук за, пишите ники на Notabenoidе, желающие участвовать в переводе. От вас требуется хорошее знание английского (переводчики) и русского (редакторы).

После начала перевода будет жесткий отсев. За перевод No kidding, как "не ребячься" переводчика расстреливаем. За пропущенные подряд "Теперь и прямо сейчас" редактор отправляется следом за переводчиком.

Нет, со вставкой не будет проблем. При вставке мы вообще обойдёмся без сжатия (до релиза). Сейчас осталось доразобрать этот формат (немножко).

---

Damin72 - приглашение отправлено

Ник на ноте - Evilserge

Полная вышка по ин язам. Часто катаюсь в различные зарубежные страны. Участвовал в нескольких переводах на ноте. Участник Steam Translation Group

Заранее спасибо.

Вставлю своё бесполезное имхо - лучше всего имена записывать транскрипцией, так будет более благозвучно. Да и баттхертов у пользователей будет поменьше.

P.S. готов помочь с редактурой, кое-какие знания русского языка имеются=) Ник на нотабеноиде - Tr1staN.

Там проблема в том что по сюжету к примеру Молния описывает то почему она взяла себе прозвище именно Молния (ведь ее зовут на самом то деле совсем по другому). А если траскрипцией - то вся реплика и диалог уйдет куда по дальше.

(по памяти, сам диалог был не в точь точь но суть одна и та же)

Лайтинг да? Она как вспышка света быстро озаряет ночное небо и так же быстро затухает. Как и я.

Или

Молния да? Она как вспышка света быстро озаряет ночное небо и так же быстро затухает. Как и я.

А вот называть ГГ Молнией или к примеру Вспышкой это уже другое дело.

Изменено пользователем Evilserge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

       
       Создай атмосферу с лоу-фай битами и атмосферными звуками, настрой персонажа и духовного друга, используй инструменты продуктивности. Медитативная игра для поиска духов, прослушивания расслабляющей музыки,разнообразных фоновых звуков и приятного времяпровождения.

      Скачать: https://vk.cc/cxqXht

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

       
    • Автор: 0wn3df1x
      Brick Rigs

      Жанр: Песочница Платформы: PC Разработчик: Fluppisoft Издатель: Fluppisoft Дата выхода: 14 июля 2023 Движок: Unreal Engine 4  
      У игры 34598 отзывов, 93% из которых положительные.
      Игра занимает 3  место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Когда родители в детстве лечат детей они тоже это принудительно делают, но это им же на пользу. Так и тут чтобы привыкли к чернокожим и сильным женщинам  преходилась делать принудительно преодолевая мракобесие. Тоже самое теперь с остальными меньшинствами. Конечно, есть досадные перегибы, но они всегда есть в любой борьбе. Надо избегать крайностей когда все получается плохо ибо все намешали и второй крайности выискивать сколько тут женщин, черных, геев.
    • причем все сразу и везде. Басню Крылова про Слона-художника читал? Вот это самое и происходит благодаря повестке)
    • . Механики же в контрах вроде с тем человеком, который ушёл вместе с несколькими проектами, и представь, после этого GV просят взять проект обратно, типа у наших прораммистов не получается. Такое бы наверное в идеальном мире могло быть.
    • Установила на Стим, всё запустилось. До прохождения доберусь через пару недель. Что-то нужно ещё отследить / на что-то обратить внимание по мере прохождения? 
    • Дает вполне дает, она как раз за то чтобы были представлены все. Белые и цветные, женщины и мужчины, геи и натуралы.
    • Вернули бы проект механикам тогда, раз у самих не хватает навыков довести дело до конца.
    • @GeromHit Дельту не проходил, но оригинал в соло пройти реально, даже платину реально выбить, но очень сложно в соло.
    • Ладно, Ок. Но много кто переходит по ссылкам на источник? В поисках ролика на ютубе, думаю нет.  А ты не пробовал ролики не перезаливать? А вставлять с источника? Кто тебя в таком случае снесёт? Не очень понимаю проблемы.  В эру хорошего интернета, особо не замечал.  Жаль, что не замечаешь, а оно есть, и это даже другие заметили. Ну может на телефоне это не так заметно, но когда смотришь на РС или на телеке, поверь это заметно. Ну и 4К ролики от ВК плей, тут от тебя редко встречается, такое ощущение, они заливаются с большим запозданием, а ты уже новость залил. На Ютубе высокое качество быстрее обрабатывается.  Я не к тому, что я такой поклонник Ютуба, и прям ненавистник ВК. Мне пофиг на чём смотреть, лишь бы качество было хорошее, пусть хоть это будет ВК плей, Ютуб, Рутуб или вообще какой-нибудь Дзен. Просто я на своим примере вижу, ухудшение качество картинки, при чём значительное, и чаще приходится, чтобы посмотреть ролик в хорошем качестве, куда дальше лезь и искать. Если завтра у ВК плей, будет достойное качество не хуже чем у Ютуба, я тебе слова не скажу, мне пофиг. Но на сегодняшний день, увы это заметно. Это даже заметил человек выше, когда по моей наводке перешёл на Ютуб и сделал сравнение… Меня этот аспект тоже интересует. Игра по роликам интригует и даже хочется купить. Но останавливает ММО составляющая, которая не то, чтобы отпугивает, но заставляет задуматься. Но ролики разработчики подают так, как будто делают сюжетную игру, а не какой-нибудь ММО. То есть в роликах про ММО элементы особо не видно и не слышно, но сюжетные вставки наоборот есть. Но если будет примерно как какой-нибудь The Division, но лучше, я такое куплю. 
    • ммм, каким душком анахронизма повеяло с трейлера, 70% показанных мест — такие смачные кишочки со стеночками, высотой в 5 метров!  Даже “Смута” посвободнее смотрелась.
    • Какие смешные оправдания. Я на 100% могу сказать, что их программист просто не знает как разобраться с этой проблемой. Они перед НГ говорили, что выёдет в начале года, возможно они и прадва думали, что нашли решение, но по итогу не получилось как мы видим. На этом как бы всё.  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×