Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

makc_ar, можно и мне получить рабочий вариант? Я люблю тестировать.

"Подсказка" скорее всего центрируется с правой стороны, и когда это было "clue", оно получалось как раз по центру, а теперь уползло налево.

RJ0J11O.jpg

Слово "подсказка" тогда проще изменить на "совет".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понял в чём дело. Если добавляешь русские символы в текст, то оно тупо его не показывает. Причём вообще весь :(

Вот перевод

 

Spoiler

Оригинал:

Developed by Fireproof Games

Chris Cannon

Tony Cartwright

Chris Cheetham

Rob Dodd

Simon Fawcett

Glen Fox

Derek Germain

Mark Hamilton

Lily Huang

Jeremy Linares

Barry Meade

Lyndon Munt

Dave Rack

Damien Rayfield

Roger Schembri

Dave Smeathers

Neil Smith

Tom Woodbridge

Special thanks to

Music and Sound - Dave Newby

Additional Music and Sound - Chris Green

Writing - Oliver Reid-Smith

QA - Testology

Localisation - Universally Speaking Ltd.

Fireproof Studios Ltd © 2012-2014.

Fireproof Games is a Division of Fireproof Studios Ltd

Reg. in England Co. Reg No. 6687549.

'Fireproof', 'The Room' and the 'X' logos are Registered Trademarks of Fireproof Studios Ltd - All Rights Reserved.

All other trademarks, logos and trade names are the property of their respective owners.

Перевод:

Разработано Fireproof Games

Chris Cannon

Tony Cartwright

Chris Cheetham

Rob Dodd

Simon Fawcett

Glen Fox

Derek Germain

Mark Hamilton

Lily Huang

Jeremy Linares

Barry Meade

Lyndon Munt

Dave Rack

Damien Rayfield

Roger Schembri

Dave Smeathers

Neil Smith

Tom Woodbridge

Особая благодарность

Музыка и звук - Dave Newby

Дополнительные музыка и звук - Chris Green

Редактура - Oliver Reid-Smith

В/О - Testology

Локализация - ZOG Team.

Fireproof Studios Ltd © 2012-2014.

Fireproof Games является подразделением Fireproof Studios Ltd

Зарегист. в Англии. Корп. регист. номер - 6687549.

Логотипы 'Fireproof', 'The Room' и 'X' являются зарегистрированными товарными знаками Fireproof Studios Ltd.

Все прочие товарные знаки и названия являются собственностью соответствующих владельцев.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно и "совет". Так что оставлять "совет", значит?

9cb0f4064a5bt.jpg

Sоme1 Зарегист. Корп. регист. без сокращений может сделать?

Значит, исток у текста ещё где-то есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, я понял, короче там нужно в UTF-8, что означает вообще по 2 байта на каждый русский символ. Это ещё больше усложняет перевод :(

«Sоme1 Зарегист. Корп. регист. без сокращений может сделать?»

Я ж говорю, мы ограничены 815 байтами. Сейчас придётся ещё больше резать. Попробуй взять перевод, и модифицировать так, чтобы сохранённый в формате UTF-8 текст занимал не более 815 байт. В ход пойдут грязные трюки с заменой русских символов английскими аналогами (типа о, р, а, к и т.п.)

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приставку .assets к нему сделай.

Для UAE это не обязательно

Ага, я понял, короче там нужно в UTF-8, что означает вообще по 2 байта на каждый русский символ.

Ну вообще обычно в играх на Unity и юзается UTF-8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1 так там же шрифт у нас будет помесь писать.

e47bc4608657.jpg

Я просто не дружу с этими делами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я дружу, щас придумаем, как сделать. Пока я могу сделать на русском, но сократив текст.

Вот, что получилось:

 

Spoiler

L5WacKM.jpg

Вот текст:

 

Spoiler

 

Paзpaбoтaнo Fireproof Games

Chris Cannon

Tony Cartwright

Chris Cheetham

Rob Dodd

Simon Fawcett

Glen Fox

Derek Germain

Mark Hamilton

Lily Huang

Jeremy Linares

Barry Meade

Lyndon Munt

Dave Rack

Damien Rayfield

Roger Schembri

Dave Smeathers

Neil Smith

Tom Woodbridge

Ocoбaя блaгoдapнocть

Myзыкa и звyк - Dave Newby, Chris Green

Peдaктypa - Oliver Reid-Smith

B/O - Testology

Лoкaлизaция - ZOG Team.

Fireproof Studios Ltd © 2012-2014.

Fireproof Games - пoдpaздeлeниe Fireproof Studios Ltd.

Aнглия, кopп. peг. нoмep 6687549.

Лoгoтипы 'Fireproof', 'The Room' и 'X' - зapeгиcтpиpoвaнныe тoвapныe знaки Fireproof Studios Ltd.

Bce пpoчиe тoвapныe знaки и нaзвaния являютcя coбcтвeннocтью иx влaдeльцeв.

Вот сам файл: https://dl.dropboxusercontent.com/u/1115695...20Room/mainData

Чтобы столько вместилось, я убрал первый символ из стандартных ODOA, обозначающих перенос строки. Вроде-бы движок игры начинает новые строки и по одному OA. Надеюсь, эта русификация эксклюзив для Windows, потому что на других системах я не проверял поведения.

П.С. Haoose, учитывая твой опыт хотел спросить, ты не знаешь, есть ли возможность увеличить размер текстового поля? Я не знаю, в каком формате этот файл...

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1

mainData ? Ну вроде как тот же assets

Ваш там mainData_731.114

Перед ним идет размер текста (814 байт)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Размер текста я уже и сам идентифицировал (см. выше). Если я увеличу этот размер, соответственно увеличив размер блока, то изменится размер файла (ну либо мой текстовый блок залезет на последующий).

Будут ли после этого корректно считываться последующие блоки этого файла?

Или может быть есть нормальная утилита, которая поможет мне распаковать этот файл, переделать текстовый ресурс, и запаковать всё обратно?

-----------------

upd1 нашёл твои посты на xentax в Unity Asset explorer.

Кстати, makc_ar просил добавить .assets для того, чтобы эта твоя утилита не висла при попытке создать папку с таким-же именем, как и сам файл (у него же расширения нет).

Короче, Haoose, утилита пока не может записывать файлы изменённого размера? Ну текстуры сохраняют свой размер, для шрифтов, по всей видимости, вы приписали фикс, позволяющий менять размер. А для текстовых данных?

По клику правой кнопкой по mainData_731.114 есть три варианта:

Extract this file

Import this file from original format

Save Filelist...

В общем если я выбираю второй, а потом сохраняю новую версию assets, ничего не меняется.

---------------

upd2 Нашёл в начале assets файла таблицу блоков. Там есть и наш 58 04 00 00 (размер блока 1112).

Я меняю текст, меняю его размер в четырёх байтах перед текстом, потом смотрю размер всего блока, меняю в начале assets файла старый размер на новый, и потом могу заменить сам блок вручную.

Ничего не упустил?

Там могут быть чексуммы, а может быть придётся пересчитывать ссылки на все последущие блоки...

---------------

upd3

Так и есть. Придётся потом пересчитывать все смещения последующих блоков и переписывать их в таблице, что в начале файла. Но может ты, Haoose что-то посоветуешь? Вдруг я что-то упустил, может есть другая утилита, или другая версия твоей, или я просто не разобрался в той, что есть сейчас (у меня 1.4 test)...

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил русификатор титрами.

thx Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, если Haoose будет достаточно любезен, и подскажет/поможет, то сделаем титры так, чтобы не приходилось сокращать в титрах слова.

Ну а если нет, что-ж, я сам попытаюсь доразобраться в структуре файла, написать утилитку и перепаковать mainData. Не хотелось бы делать лишней работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1

1. Странно, у меня не виснет ниче, я расширение не добавлял. МОжет старая версия...

2. Свой файлик добавляй в конец файла, изменив смещение на него. Остальные файлы остаются на прежнем месте.

3. Должны ж норм паковать любые файлы. Поиграйся с галочкой FixImport

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Sоme1

1. Странно, у меня не виснет ниче, я расширение не добавлял. МОжет старая версия...

А как оно у тебя распаковывает в папку mainData, если там-же уже есть файл mainData? Утилита просто не сможет создать такую папку. Ну разве что сам файл mainData лежит не в той-же папке, что и утилита. makc_ar копирует его в папку с утилитой.

2. Свой файлик добавляй в конец файла, изменив смещение на него. Остальные файлы остаются на прежнем месте.

Ой, точно, можно же и так сделать. Спасибо!

Это не самый честный способ, но он должен сработать :happy:

Haoose, пока не получается. При попытке добавить блок в конец (без модификации INFO) игра запускается (без всяких изменений, естественно). Но если я в INFO меняю указатель смещения на конец файла (с вычетом заголовка в 21008 байт), то игра не грузится.

Может быть дело в том, что порядковые номера ресурсов должны идти последовательно, и 731 не может стать последним, оставшись 731-ым?

Или, возможно, переместив ресурс в конец я нарушил загрузчик, который грузит их тупо по порядку, не делая смещение на начало каждого ресурса по данным из INFO? Тогда, к примеру, следующий после 731 будет пытаться загрузиться оттуда, где находится 731.

П.С. Так и не добился, чтобы твоя утилита вставила изменённый ресурс 731.144

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1

Ну во-первых я естественно не копирую файл в папку программы. Нафига оно мне? Я открываю его из папки с игрой.

Во-вторых, ты точно все поправил? Смещение не прямое надо указывать, а с учетом BIAS, так же править общий размер assets-файла. И не забывай про выравнивание. Юзай прогу короче, чем руками )

В-третьих, порядок не важен.

Будет время - вставлю сам.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Clock Tower: Rewind

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: WayForward, Limited Run Games Издатель: WayForward, SUNSOFT, CAPCOM Co., Ltd Дата выхода: 29 октября 2024 Движок: Carbon Engine
         
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • озвучка тихая по громкости, половина не переведено, половина озвучки спутано, некоторые слова слишком сильно ускоряются, некоторая озвучка с американским акцентом, в общем автор похоже особо не тестировал и спутал часть озвучки перекинув не в те папки, особено когда вместо поворота озвучивается не то что надо, также когда ретро тачки в гараже находишь часто другой перевод озвучки и не соответствует субтитрам. Оценка 2 из 10, если исправят косяки то можно будет пользоваться, но на данный момент это дно...
    • @SerGEAnt похоже создатели решили свернуть политику шароваров и выкладывать максимально полный русификатор в народ: https://www.youtube.com/watch?v=HxHATbLFo5k  
    • Не так массово знают. А своя потому что сам написал.  Давно Не знаю как там обновили и или нет. Но там и нет обнов ломающий перевод
    • Мини-кирпичики вместо айфонов ).  Всё-таки 2к это 4к. Многие говорят, что на 27" не видно разницы.  Да нет, всё там видно, изображение менее "плотное" и не такое детализированное.  Там, где в 4к не нужно было включать сглаживание(напр. Котама), теперь включать уже приходится, так как видны лесенки на персонаже(на Котаме).     (Имхо) идеальный моник это  - 30", 4к, ips мини лед, глянец, без задавливания яркости, без блумминга.   Или глянцевый woled, у которого отсутствует бандинг и чтобы регулировка яркости осуществлялась постоянным напряжением. К сожалению, таких мониторов не сущестует, но помечтать никто не запрещает )
    • Re:Turn 2 - Runaway После того как я прошёл первую часть решил пройти и вторую. Понадеявшись на официальную локализацию, я был неприятно удивлён качеством перевод. 5 минут хватило, чтобы завершить игру, погрустить и начать делать свой перевод с нуля. В итоге я сделал перевод на русский язык с использованием нейросети.  Не смотря на то, что перевод ИИ, я прошёл полностью игру, в процессе вычитывая и редактируя текст вручную. Хотя даже черновая версия перевода уже была на мой взгляд лучше официальной локализации, которая выглядела как гугл транслит с небольшой редактурой.  Моя локализация заменяет официальную русскую.  Совместимая версия: ver 1.0.9  билд 8291165 от 1 марта 2022 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку « ReTurn2-Runaway_Data » . 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. *** Также перенёс русификатор под версию switch. Скачать для Switch: Boosty Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [01006ED015BD4800][v131072] В настройках переключите на русский язык. Также на бусти есть видеодемонстрация перевода игры.  
    • @pashok6798 выпустил первую версию русификатора для изометрического хоррора Clock Tower: Rewind. @pashok6798 выпустил первую версию русификатора для изометрического хоррора Clock Tower: Rewind.
    • А от кого же ещё) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×