Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А вот это зря. PSP версия содержит в себе ещё больше динамики в боях. Кроме того, на сколько я помню в PSX версии нет озвучки, а это многое меняет. Если вы проходите игру один и вас не смущает японский, то советую играть в PSP версию. Если же играете с кем-то (до 4 игроков) и вы не знаете японский и вам тяжело понимать на нём сюжет, то лучше тогда в PSX версию играть.

Да, я читал отличия. В psx версии есть озвучка, но ее там процентов 3-4, от всей основной сюжетной линии.

Мне хочется понимать сюжет, поэтому обошел стороной psp версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот это зря. PSP версия содержит в себе ещё больше динамики в боях. Кроме того, на сколько я помню в PSX версии нет озвучки, а это многое меняет. Если вы проходите игру один и вас не смущает японский, то советую играть в PSP версию. Если же играете с кем-то (до 4 игроков) и вы не знаете японский и вам тяжело понимать на нём сюжет, то лучше тогда в PSX версию играть.

Дело в том, что в нашей команде хакеров нет. То, что в поучаствовавших числится RangerRus значит лишь то, что он "поучаствовал". При этом не бесплатно, а за кругленькую сумму (что меня не очень радует как фаната, который привык, что фанаты делают работу бесплатно, но другого выбора у нас не было и он не фанат серии). А mamu (один из авторов Undub версии Tales of Xillia) бесплатно передал мне свой распаковщик и редактор файлов для Эксиллии, но они далеко не идеальны, есть баги и распаковщик не умеет текстуры в игре распаковывать, поэтому нам пришлось обратиться за услугами RangerRus'a.

Энтузиастов-хакеров, которые бы делали разбор ресурсов бесплатно у нас нет, к сожалению. А ваша помочь была бы очень кстати и все участники команды были бы вам благодарны.

Это вам фонат-энтузиаст RangerJew прайс в 30к выставил? Мда, нашли тоже с кем связываться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>> там хекс редактором текст легко находиться, другой вопрос весь ли текст или только часть

Толку от этого никакого практически.

Если править ХЕКСОМ, замучаешься с сокращениями, да и потом вешалка это - тыкать 100500 мест.

Другое дело в разборе формата - тогда то и длину строки хоть какую можно организовать.

И да, текст весь. Просто распихано по названиям локаций.

>>> Мне хочется понимать сюжет, поэтому обошел стороной psp версию.

Есть же внешний скрипт фан перевод по фантазии, при чём PSX версии, на английском.

Ранняя версия трофима413, до того как они командой A0T выпустили патч.

>>> Это вам фонат-энтузиаст RangerJew прайс в 30к выставил? Мда, нашли тоже с кем связываться.

Ну свои недовольства каждый горазд написать. Другое дело, что без хака игры ничего не сделать.

Я многим в личку стучался, но ни кто бесплатно не хочет делать. По крайней мере я на таких не

натыкался, пока не появился тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть же внешний скрипт фан перевод по фантазии, при чём PSX версии, на английском.

Ранняя версия трофима413, до того как они командой A0T выпустили патч.

Есть, но согласись, удобнее когда текст в игре, а не в отдельном окне или бумажке. Да и назад дороги нет, я уже 28 часов наиграл.

Со скриптом я подумываю последующие части проходить, ps2 ремейки выглядят заманчиво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

Я бы хотела попробовать себя в роли переводчика старенькой игрушки Tales of Eternia (PS). Я играла в нее много раз и на Соньке и на эмуляторе. Перевод в ней оставляет желать лучшего. И я подумала, что могу это исправить... Или хотя бы попробую)

Мне бы почитать какие-нить гайды или мануалы именно по этой серии игр (как доставать файлы, какими прогами пользоваться и т.д.). А лучше, если найдется человек, который может мне хотя бы немного объяснить и вообще скажет возможно ли перевести игры с первой соньки) Вообще замечательно, если бы нашелся человек, способный достать нужные файлы и "засунуть" их в обратно в игру) Извините за такое грубое объяснение) Надеюсь кто-то тут сможет мне помочь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tales Of Symphonia для PS3.

http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html

Преодолён рубеж 50% перевода сюжетных диалогов. На данный момент основной текст игры закончен на 65 / 100 %. Ну а раз на подходе релиз для PC, то добрые люди помогут нам хакнуть PC'шные ресурсы игры, чтобы портировать наш перевод. Чуть позже на сайт добавлю новые скриншоты по событиям, которые уходят гораздо дальше, чем начало.

Изменено пользователем Evil_Finalist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Могу помочь с редактурой текста, если что. Опыт участия в соответствующих проектах есть.
Ответил в личку. Если понравится предложение, то сможем потрудиться вместе : )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышла игра Tales of Symphonia на ПК в Steam. Будет порт русика на ПК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла игра Tales of Symphonia на ПК в Steam. Будет порт русика на ПК?

В смысле порт "русика" который еще не вышел?))

Там на консольной (PS3) версии написано: Сюжетные диалоги и NPC: 065%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла игра Tales of Symphonia на ПК в Steam. Будет порт русика на ПК?
Да, скорее всего.

Я не могу утверждать точно, но пытаемся адаптировать условия перевода для портирования на ПК версию.

На данный момент разбираемся в ресурсах ПК версии. Всё практически совпадает с ПС3 версией, так что думаю всё будет нормально.

Заливаю сейчас порядка 300 скриншотов. Которые охватывают практически всю игру как сюжетную часть, скиты, наименования локакий, так и сражения вместе с настройками.

http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, скорее всего.

Я не могу утверждать точно, но пытаемся адаптировать условия перевода для портирования на ПК версию.

На данный момент разбираемся в ресурсах ПК версии. Всё практически совпадает с ПС3 версией, так что думаю всё будет нормально.

Заливаю сейчас порядка 300 скриншотов. Которые охватывают практически всю игру как сюжетную часть, скиты, наименования локакий, так и сражения вместе с настройками.

http://temple-tales.ru/translations_tosps3.html

Надеемся и ждём)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там дела с переводом? Есть успехи?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевода нет и не будет. Неужели никто не решился к ним на сайт зайти? У них там проблемы с ресурсами игры ПК-версии. Соответственно, если не будет желающих, которые смогут в "разбор-сбор" ресурсов игры, то и перевода не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: lREM1Xl
      собственно игра вышла, таблетка есть
      с ресурсами вроде все просто:
      шрифты в формате .ttf в открытом виде лежат тут D:\Games\Dengeons\data\gui\shared\Fonts
      весь текст находится тут D:\Games\Dengeons\data\localization\en
      в файле с расширением .csv
      я полагаю что можно просто добавить рус язык как дополнительный
    • Автор: 0wn3df1x
      Schedule I

      Метки: Симулятор, Кооператив, Криминал, Для нескольких игроков, Менеджмент Платформы: PC Разработчик: TVGS Издатель: TVGS Дата выхода: 25.03.2025 Отзывы: 148340 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С нуля переделал перевод ролевого экшена Empyreal.
      Релизная версия игры и текущая - небо и земля, стало значительно лучше во всех аспектах. Поиграв несколько часов я могу сказать, что это смесь Wayfinder, Destiny 2 и немного souls-like.
       
      Требуемая версия игры: 1.0.4 (от 20.08.2025) или новее Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty  
      v.1.0
      - переделал перевод с нуля через Deepseek с помощью MLTranslate от Wiltonicol (огромное ему спасибо за такой инструмент!)
      - новый перевод прошёл тестирование и исправление ошибок
    •  Это моя любимая часть. Даже не знаю почему, но 2я часть прям стала самой родной для меня из всех частей, После нее соулс игры свернули в сторону Анимэ, стали сильно вылизаны, быстрое, плавное управлене, более смазливая стилистика. В ДС2 лучший хаб на мой взгляд, Маджула это просто топ и самое душевное место из всей серии, туда охота постоянно возвращаться. А эта мрачная приземленная готическая стилистика, и в меру неуклюжее тяжёлое управление и общая атмосфера упадка, уныния и кабздеца + лучшие в серии ролевые возможности в развитии и и подбора своего стиля игры вот все это для меня наверное и делает эту часть уникальной и любимой в серии.  Что насчет выбора сложности в играх так лично мне на это начхать, но я предпочитаю чтобы ее не было и игра была с выверенным как задумывали разрабы балансом, Мне кажется если в Демон соулс и Дарк соулс изначально был выбор сложности да и еще его можно было бы менять во время игры то скорее всего у серии душ не было бы статуса такой культовости как сейчас, сложность и превозмогание в этих играх является их визитной карточкой, такой же важной как, общая атмосфера упадка и опустошенности, молчаливость и отсутствие таскания игрока за ручку с кучей болтовни, кат сцен и прочей киношной мишуры. Ну и то что мы не герой а простая нежить которой суждено умирать и умирать и умирать порой не имея даже ясной цели для чего мы это делаем, но что то нас манит погружаться в этот мир как мотыльков на огонь.)) 
    • Говоря про “положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк””, вы похоже забыли про Demon’s Souls.
    • Раньше по крайней мере было, объединение двух мракобесов, Гремлина и Меркуши, они там всех подряд помоями поливали, тешили своё самолюбие и пытались обелять свою репутацию, в общем та ещё помойка, если её нахрен снесли, то оно и к лучшему.
    • Звучит Великолепно. Я в игру ещё не играл. Вот мне тоже интересно, как обошлись с Французизмами. Будут ли французкие имена звучать с акцентом на последний слог и прочие признаки. Мне кажется, что если персонажи говорили по русски с лёгким французким акцентом, это придало бы им нужный шарм.
    • что то не слышал об этом сообществе да и самого сообщества нету или уже не стало)) 
    • не, легко можно поставить на один-два удара меньше в комбинации монстров или боссов. Срезать ХП и скорость мобов…  ничего сложного, просто в этом нет смысла (*подразумеваю, что Соулсы это по сути преодоление игровых испытаний и набор Реального опыта в сражении с мобами. Соулс теряет абсолютно весь смысл если делать его проходнячком на легкой сложности)
    • Судя по всему, в Dark Souls и ей подобных играх, разработчик специально весь игровой баланс, да и вообще весь игровой “экспириенс”  заточил именно под единственную возможную  “сложность” игры! И это изменить было бы скорее всего вообще  не реально, не перелопачивая полностью весь игровой баланс… Упор был именно на “превозмогание”, аккуратную игру и подстройку боя под каждого противника, особенно Босса, так как игра обычно не прощала ошибок. Вот и получилась довольно оригинальная и уникальная игра: “ДЛЯ СИЛЬНЫХ ДУХОМ МУЖЧИН”! Не просто же так Dark Souls положил начало целому новому игровому жанру: “Соулслайк”...
    • мазохизм высшей степени… целенаправленно усложненный и затянутый. Игра неплохая , но все ранее сказанное это не отменяет. — p.s. поиграй в DS3 , это вершина всей серии, во всех смыслах. ds2 это мягко говоря не особо удачный вариант из всех существующих соулсов. — опросы у вас скучные вообще… ни одного про сисяндры. 
    • Из Соулс-подобных играл только в Lords of the Fallen (старый, первый) и в Dark Souls (который первым вышел на ПК) второй вроде. И вот Лордов прошёл, понравилось, а ДС быстро бросил. И думаю что дело было не в сложности.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×