Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В нашем случае никто никому ничего не должен. Ты делай, а публика решит каким образом тебя отблагодарить..спасибо сказать или на * послать :)

Вот, например, в соседней теме пилят перевод для FF9, почему то им плохого просто нечего сказать...в отличие от альянсов.

Вы только посмотрите что они несут:

 

Spoiler

f432e829fe20.jpg

Он не понимает почему ему тогда никто не помог и что помощь найти было сложно. Это для него не причина:

 

Spoiler

U32lSJM.png

Тут порог вхождения слишком высок. Мало того что нужно иметь свободных 10к, нужно было быть еще и достаточно тупым. А тупость и свободные 10к плохо сочетаются :) Поэтому и желающих не нашлось.

Никакого энтузиазма тут нет. Ребята пытаются делать бизнес, крайне неумело... Если бы они изначально обозначили рамки: например, что для начала перевода нужно собрать сумму в 300к, временные рамки и тп, то и претензий не было бы. А сейчас это больше походит на какую то клоунаду, да и только :)

Неужели вам так сложно прочитать и подумать о том что люди пишут. На сайте говориться что помощь - переводчиков (!!!) нужна была, а было всего 3-4, а ты снова про эти деньги. У тебя бомбит что тебе поиграть не дают или что ? Попу рвет от того что тебе не дают альфа-версию перевода ? Почему ты постоянно пишешь какую то дичь ? Неужели ты настолько тупой что тебе нужно объяснять каждую вещь, что поймет и взрослый человек умеющий читать? Спонсорство и переводчики это разные люди. Если ты не видишь разницы, то ты человек явно далекий от таких вещей. И прекрати говорить про эти 10к. Сбор средств закрыт уже, деньги не принимают. Все тупица. Тема закрыта.

Изменено пользователем TIDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ахаха на самом деле, сложно оценить превосходящие умственные способности оппонента обладая узколобым мировоззрением. Поэтому немощные всячески так норовят перейти от фактов к личностным оскорблениям :)

А факты в том, что не заплатив 10к ты не получил бы доступ к темам перевода и тп. Разве не так :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахаха на самом деле, сложно оценить превосходящие умственные способности оппонента обладая узколобым мировоззрением. Поэтому немощные всячески так норовят перейти от фактов к личностным оскорблениям :)

А факты в том, что не заплатив 10к ты не получил бы доступ к темам перевода и тп. Разве не так :)

Если я называю тебя тупым, то так это и есть. Мне незачем называть человека идиотом, если он не "идиoт" Это очевидно. А теперь объясню для малоумных, то есть типа. Если ты переводчик или спонсор (еще или админ), то ты, можешь залазить в специальные темы на сайте. Еще раз повторю для тебя. Если спонсор или переводчик то допускается. Не допускается левые гости на сайте (типа тебя) и обычные пользователи. Так что все не так, как ты выдумываешь. В будущем будь поумнее и читая текст понимай о чем пишут.

Изменено пользователем TIDO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да успокойся, уже поздно отделять мух от котлет :)

В любом случае, сейчас ничью помощь не принимают и все делается в одно рыло..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахаха на самом деле, сложно оценить превосходящие умственные способности оппонента обладая узколобым мировоззрением. Поэтому немощные всячески так норовят перейти от фактов к личностным оскорблениям :)

А факты в том, что не заплатив 10к ты не получил бы доступ к темам перевода и тп. Разве не так :)

Нет. Для того, чтобы получить доступ к возможности переводить, необходимо было отправить им заявку, а затем выполнить небольшое тестовое задания. При успешном выполнении которого ты и получал возможность помочь переводить.

Об этом же написано в самом первом посте о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конторы которые переводят тексты игры

https://www.allcorrect.ru/service/video-game-localization/

https://alconost.com/service

http://abbyy-ls.ru/services/localization/games

https://perevedem.ru/prices

вот сравните бизнес.

на одном сайте 1 рубль = 1 слово.

на другом в $. 8.25+4.1 за 1000 знаков с пробелами и почасовая плата 24.8. Вот какие ресурсы гугл предложил.

Никакого энтузиазма тут нет. Ребята пытаются делать бизнес, крайне неумело...

интересная мысль

ут порог вхождения слишком высок. Мало того что нужно иметь свободных 10к
Если бы они изначально обозначили рамки: например, что для начала перевода нужно собрать сумму в 300к, временные рамки и тп, то и претензий не было бы.

реально собрать 300к если

Тут порог вхождения слишком высок.

Замечу МГС3 не прошел фанатов не нашлось

****************

перевод - это только половина работы. А как с тестированием помочь smile.gif

морально поддержи за это денег не просят

Изменено пользователем okach01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод - это только половина работы. А как с тестированием помочь :)

И какая от тебя то помощь будет в тестирование ? Ты даже обычную информацию о проекте не понимаешь, простую логику вещей и оскорбляешь переводчиков как большая часть людей которая просит об участие в тесте. Или ты собираешься сливать наработки в интернет ? Спасибо им это не надо. Уже много раз говорилось что тестируют игру или один человек или несколько (лучше не больше 2-3), но ни как не целым интернетом. Потому как нету риска, что один из тестеров пропустит ошибки или вообще пропустит целый момент где нет перевода. Так что помощник. Если не знаешь как все происходит, то не лезь в это дело со своими догадками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту. Мне вот просто интересно, почему не обратиться за помощью к компетентным ребятам на зоге? И не нужно глупых отмаз что перевод на торренте окажется...

Неужто эта игра никому не нравится, что помочь с тестированием никто не захотел :) Раньше эта игра консольным экзом была, вот и желающих не нашлось...а сейчас что?

Тут так же писали, что альянсы не пилят перевод под пк версию... Они не хотят поделиться своими наработками с теми, кто допилит перевод под пк?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту. Мне вот просто интересно, почему не обратиться за помощью к компетентным ребятам на зоге? И не нужно глупых отмаз что перевод на торренте окажется...

Неужто эта игра никому не нравится, что помочь с тестированием никто не захотел :) Раньше эта игра консольным экзом была, вот и желающих не нашлось...а сейчас что?

Тут так же писали, что альянсы не пилят перевод под пк версию... Они не хотят поделиться своими наработками с теми, кто допилит перевод под пк?

Болезный самовыпилься отсюда. Если ты почти допрошел игру, че ты тут забыл? Про торренты вовсе не отмаз, а реальность. Не раз уже было, что недоделанные переводы сливали в паблик.

Левым "тестировщикам" давать перевод никто не станет, ибо что за вася пупкин скрывается за ником Devil_Wears_Prada никто не знает, а раз тебя не знают то и доверия к тебе никакого.

Изменено пользователем nybegblya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту. Мне вот просто интересно, почему не обратиться за помощью к компетентным ребятам на зоге? И не нужно глупых отмаз что перевод на торренте окажется...

Неужто эта игра никому не нравится, что помочь с тестированием никто не захотел :) Раньше эта игра консольным экзом была, вот и желающих не нашлось...а сейчас что?

Тут так же писали, что альянсы не пилят перевод под пк версию... Они не хотят поделиться своими наработками с теми, кто допилит перевод под пк?

Дело в том что пока игра была на консолях всем было плевать на нее. Перевод делался фанатами для фанатов (своей силой и деньгами). И все было хорошо до момента пока игра не вышла на PC, что многих в группе расстроило, ведь игру бы тогда все равно перевели PC переводчики, коих в интернете предостаточно, а так люди потратили на эту игру многие годы. Многие не догадываются (из за размера мозга в голове)что группа Альянс переводит только консольные игры (не выходящие на PC). А Pc игры им на фиг не дались. И теперь на Альянс который сидит переводит игру для PS3 накинулись школьники со своими фразами "дайте тест", "10.000 косарей", "че так долго ?".

А теперь про тест. Прочти мое прошлое сообщение. Ты читать что ли не умеешь ? Не вчитывавшийся вообще? Как можно делится тем чего нет ? Какие б***ь наработки ? Да и кто даст Зоговцам перевод игры которую переводили за деньги фанатов и потратили 1,5-2 года, что бы какой то Вася-пупкин написал что перевод сделан и доработан им ? Ты вообще понимаешь о чем говоришь ? И да. Что поменяется если за перевод возьмется кто то другой ? Его же будут и так до переводить и тестировать 1-3 человека. Тестами не занимаются целые группы. Это глупо и только делает хуже всей проделанной работе. Пожалуйста больше не пиши, а то с каждом твоим ответом я все больше и больше начинаю считать что ты умственно отсталый не умеющий толком читать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не собираюсь быть тестером. Более того, мне даже релизный перевод не нужен, так как игру я почти прошел к этому моменту.

Тебе настолько не нужен перевод, что ты никак не можешь угомониться? Один из самых буйных товарищей в этой теме.

Сам же жду перевод, ну как жду, у меня есть достаточно игр в стиме и других дел помимо игрулек. У меня не печет, что сию секунду мне не дали русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как ветку загадили, модер, проснись

Загадили ибо бомбит что уже столько времени прошло а еще нечего нет :happy:

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро сентябрь и наступит тишина в группе.

Не только в группе, а во всем "Российском интернете" :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хэ зэ как он там произносит, а пишет, что читается как "е/э".  
    • Запускаю с ярлыка, открывается консоль и дальше ничего не происходит, что я делаю не так?
    • Разве кто-то запрещает? Вопрос в восприятии написанного. Ты пренебрегаешь эмоциональной окраской (смайликами). И я могу лишь повторить ранее сказанное - не удивляйся, если тебя не понимают. 
    • Транслитерация — это не перевод. Новые нестандартные наименования обычно записываются транслитерацией, то есть как звучат с поправкой на языковые нормы, из-за которых запись может различаться со звучанием в зависимости от языка-источника этого слова. У имён свои собственные правила записи на других языках по весьма-таки заковыристым нюансам. Джеймс, например, у нас будет Яков. Такие вот тонкости “перевода”. Так что контекст у данных явлений различен и не применим к предметам. Повторюсь, ты сначала говорил про звучание слов, а не про их перевод. Это две достаточно-таки разные темы. Конкретно в данном случае игры есть официальный русский перевод. Как там это названо, раз уж это внутриигровой предмет — так и правильно. На сколько мне подсказывает гугл — там это названо “элекс”. Можешь поискать видео от разрабов, да послушать сам, например. Думаю, они всё-таки лучше гугла знают, как читается то, что они придумали.
    • Конечно стоит. Но не жди что она похожа на 7 ремейк. 16 финалка основная часть серии. В нее намного больше денег вкладывают. Графон сильно лучше, геймплей тоже хорош, но под конец начинает надоедать. Зато постановочные сцены, особенно битвы Айконов (или как их там называют) это невероятный эпик, такой же восторг вызывают как в детстве.  Ничего общего нет между 7 и 16 частью, только как обычно Сид и Чокобо. Геймплейно, визуально, повествовательно совершенно разные игры. Сюжет в ней просто средненький. Хз на торрентах есть или нет, я ее брал по предзаказу делюкс версию. P.S. железо надо помощнее, но оптимизация нормальная, кроме утечки памяти ничего такого не замечал. И по первой локации оптимизацию не оценивай, там фпс сильно выше чем когда доберешься до города или открытого мира. 
    • Забавно, что ничего подобного у меня нет. Не знаю с чем это связано, но тех проблем которые тут описывают, у меня почему-то отсутствуют. Возможно это как-то решается, учитывая, что у нас системы очень близко похожи, но такой разницы быть не может.  А я вообще не фанат jRPG. Помню проходил в своё время на Sega такую jRPG Shining Force 1-2, где на картридже была таблетка и эта первая игра на моей памяти, на которой можно было делать сохранения на Sega. Это было первое моё знакомство с jRPG и тогда мне игра понравилась. PS1 и PS2 у меня не было, я как-то резко перескочил на РС, а на РС jRGP как жанр, особо обходил стороной в то время. Поэтому об этом жанре я как-то подзабыл. Потом помню стали появляется первые представители этого жанра на РС, и что-то мне тогда не сильны они зашли. Как раз из-за вот духоты, бесконечные битвы, бесконечная дрочь и ничего больше интересного, только CGI ролики привлекали в этом жанре, а вот сам геймплей совсем не радовал. Пытался на 15-ой Финалке вернутся в жанр, тоже не пошло, духота полная, после Ведьмака 3, эта дрочь во круг без сюжетная, просто надоедала. И вот только на FF7 Ремейк, вернулся снова к жанру, так как уж слишком сильно распиарили игру и хвалили за сюжет, и за геймплей тоже, что стал более современным. В целом я недавно прошёл FF7 Ремейк, может месяц назад, интерес к ней мне подогрел ещё Экспедиция 33, которая тоже косит под jRPG и эта игра мне сильно понравилась своим геймплеем. Про FF7 Ремейк ничего сказать плохого не могу, игра понравилась. Но да, местами душная и странная была, хотя этого было мало, но в целом приключение было более менее сконцентрированное, всегда чего-то происходило, много роликов, и даже немного потные битвы были с боссами. Не всех с первого раза проходил. Вот сейчас после небольшого перерыва ворвался в Rebirth, как говорится по свежей памяти, чтобы все переплёты сюжета пока хорошо помнишь. Не скажу, что игра плохая, механику боя расширили и улучшили, но вот псевдо открытые локи явно сделаны просто для растягивания времени. Не умеют японцы в открытый мир, чтобы его наполнять интересно, интересными событиями с точки зрения сюжета и геймплея. Всё как-то клишировано, не так как это было душно в 15-ой финалке, прогресс есть, но недостаточно хороший.  ПС: Кстати кто-то играл в 16-ю Финалку? Есть в её смысл играть после FF7? Игра хоть интересная?
    • Получилось запустить и выяснять причину зависаний, — русификатор работает с основной игрой виснет, если перевод DLC скопировать
    • Тут проблема не в множестве переигранных игр, а в том, что оригинал просто лучше геймплейно и сюжетно. Он не затянут, в Ремейке же только прохождение здания Синры, перед побегом из города, растянули по времени прохождения как половина оригинальной игры и в целом, что Ремейк, что Возрождение очень сильно затянуты, а полуоткрытый мир ещё сильнее размывает сюжет. Сами посудите, на прохождение Ремейка нужно примерно 45 часов, что бы со всеми побочками, плюс Возрождение ещё 80 с побочками и это даже не вся игра, оригинал целиком можно пройти за 40 часов. Я вот сейчас прохожу Перерождение и заметил, что на полчаса сюжета, приходится несколько часов не относящегося к нему геймплея и так по кругу. Поэтому и такое впечатление от Ремейка и Возрождения. Я в том году перепрошёл оригинал и он даже сейчас играется лучше новых ремейков.
    • Я и после фф7 и 9 не знал что такое jrpg)) Я знал только 3 жанра, шутеры, стратегии и адвенчура(экшен)
    • Ну я только в 7-ку и играл, до этого вообще не знал, что за жанр такой jrpg.  Меня игра захватила прямо с начальной CG.  А первый резик я вообще случайно купил.  Пришёл в магаз за двумя дисками, не за какими-то конкретно.  Первый сразу же выбрал — Ultimate Doom, а второй чисто по картинке на диске и скринам с обратной стороны — это был RE1.  Я подумал, что это какой-то TPS, и когда включил игру и увидел статичную камеру, даже разочаровался, так как ожидал совсем другого.  Но всё изменилось практически сразу, когда Барри присел изучать кровь, а я вышел в коридор и встретил первого зомбака,  Я тогда подумал, а что будет, и будет ли вообще что-то, если просто выбежать назад к Барри.  Ну и когда Барри снёс зомбаку башку, тогда я понял, что это вещь стоящая.  Ну и дальше все эти загадки и всё прочее...  Cтало любимой серией игр. А вот эту мне мама купила, когда я ещё в 8-ом классе учился.  Тоже FZ-10  И первой игрой была Wolfenstein 3d      
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×