Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Например, меня больше волнует, даже не то что нет запятой, хотя это тоже желательно исправлять, а детально переданный текст выражений на происходящее.

Может, давайте все вместе обсуждать какие-то спорные диалоги как лучше было, прописать их?

Ведь кто знает, может, возьмётся со временем кто-то и сделает озвучку по этому переводу как, например, был анонс, на мой взгляд, профессиональный для игры Dead Space 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с ругательствами переводите или нет? Просто в дневнике сторожа вместо "он конкретно напугал меня" должно быть что-то вроде "Напугал меня до усрачки"=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уберите из шапки темы найденные баги. По моему их исправили уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например, меня больше волнует, даже не то что нет запятой, хотя это тоже желательно исправлять, а детально переданный текст выражений на происходящее.

Может, давайте все вместе обсуждать какие-то спорные диалоги как лучше было, прописать их?

Ведь кто знает, может, возьмётся со временем кто-то и сделает озвучку по этому переводу как, например, был анонс, на мой взгляд, профессиональный для игры Dead Space 2.

Судя по инициативности и количеству корректоров, которые столь радостно подключились к моим поискам шероховатостей перевода, диалога дельного не выйдет, к сожалению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре гранаты переведены как Световые но на гранате по английски написано Flash & Sound что в переводе Светошумовая или Светозвуковая граната.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил ошибки. К сожалению, не понял, как скриншоты делать. После пещеры, где Лиза ходит и рычаг на стене

 

Spoiler

В комнате у стола надпись появляется: "Стол завален потрепанными куклами, и горящими свечами." - тут запятую не надо.

"Огромная коллекция различных кукол. Они все блеклые

и изношены." - лучше написать "и изношенные".

"Постель все-еще теплая." - надо "все еще".

"Куча фотографий маленькой девочки,

отображающие различные этапы ее взросления." - надо "отображающих".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

С самой последней версией русификатора(1.2) что-то не так. Сперва у меня стояла версия, что была перед последней(1.1), было все нормально.

Версию последнюю качнул, ставлю, просит удалить старую - удаляю, устанавливаю новую.(при установки всякие там бэкапы галочки стоят).

И уже в самом начале игры возникают проблемы. Появляются тормоза в моменте, как открываются двери и вбегают Джил, Вескер и Барри. Дальше по игре тоже возникают частенько сильные подтормаживания. Я удалил русификатор, но ничего не изменилось. Удалил игру, все почистил. Установил заново, русик не ставил. Тормозов нет. Прошу проверить.

Изменено пользователем FliXis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день!

С самой последней версией русификатора(1.2) что-то не так. Сперва у меня стояла версия, что была перед последней(1.1), было все нормально.

Версию последнюю качнул, ставлю, просит удалить старую - удаляю, устанавливаю новую.(при установки всякие там бэкапы галочки стоят).

И уже в самом начале игры возникают проблемы. Появляются тормоза в моменте, как открываются двери и вбегают Джил, Вескер и Барри. Дальше по игре тоже возникают частенько сильные подтормаживания. Я удалил русификатор, но ничего не изменилось. Удалил игру, все почистил. Установил заново, русик не ставил. Тормозов нет. Прошу проверить.

Это уже разбирайтесь сами, ибо в переводе не меняются какие-либо конфиги или экзе, а значит перевод ПРОСТО НЕ МОЖЕТ влиять на производительность.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это уже разбирайтесь сами, ибо в переводе не меняются какие-либо конфиги или экзе, а значит перевод ПРОСТО НЕ МОЖЕТ влиять на производительность.

Ваши слова абсолютно логичны, я тоже несколько удивлен. Но как-то странно, что проблема появилась сразу после того, как новую версию поставил. А сам инсталлятор не может гадить, может он как-то не так деинсталлировал старую версию?

Изменено пользователем FliXis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваши слова абсолютно логичны, я тоже несколько удивлен. Но как-то странно, что проблема появилась сразу после того, как новую версию поставил. А сам инсталлятор не может гадить, может он как-то не так деинсталлировал старую версию?

Ей богу, но в таких делах не разбираюсь. Мое дело переводить/писать... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

KzTy8Xj.jpg




Здесь слова перепутаны маленькую и большую - когда нажимаешь большую крутится маленькая стрелка и наоборот. Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

KzTy8Xj.jpg

Здесь слова перепутаны маленькую и большую - когда нажимаешь большую крутится маленькая стрелка и наоборот.

Крутите шестерню, при чем тут стрелки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день!

С самой последней версией русификатора(1.2) что-то не так. Сперва у меня стояла версия, что была перед последней(1.1), было все нормально.

Версию последнюю качнул, ставлю, просит удалить старую - удаляю, устанавливаю новую.(при установки всякие там бэкапы галочки стоят).

И уже в самом начале игры возникают проблемы. Появляются тормоза в моменте, как открываются двери и вбегают Джил, Вескер и Барри. Дальше по игре тоже возникают частенько сильные подтормаживания. Я удалил русификатор, но ничего не изменилось. Удалил игру, все почистил. Установил заново, русик не ставил. Тормозов нет. Прошу проверить.

Была такая же фигня после установки русификатора V1.2. Если карточка NVidia, то в драйверах в управлении параметрами 3D для процесса игры поставь "Предпочтителен режим максимальной производительности". В игре в момент открытия инвентаря/дверей/ящика карта сбрасывает частоты в результате чего почему то появляется эффект слоу-мо.

Изменено пользователем JustGiveMeRusifilator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра за Криса. В комнате с колбами, на стене с цифрами отображается текст, в котором говорится о бесполезности Криса в фармакалогии (присутствует английский текст)... Проверте плз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра за Криса. В комнате с колбами, на стене с цифрами отображается текст, в котором говорится о бесполезности Криса в фармакалогии (присутствует английский текст)... Проверте плз.

И как я тебе искать его должен, проходить игру до того места?

Изменено пользователем Kashtan23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подтверждаю проблему с наложением. Происходит не сильно часто, но вначале игры появляется, есть момент когда Эдвард надевает кольцо тамплеров. И как я понимаю, такие ситуации происходят дальше по сюжету (т.к момент на видео значительно дальше)
    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
    • Хз,оригинал отвратительный и неиграбельный пережиток Многие мои друзья пробовали окунуться,но для тех,кто не застал игру 30 или хотя бы 20 лет назад это просто издевательство.
    • Я конечно хочу полноценного хотя бы ремастера, уровня первой части. Так как вторая Гирия, это самая лучшая часть из всех частей Гирс Оф Вар, и одна из лучших игр поколения иксбокс 360 и пс3. На всю жизнь в памяти, на сколько эта крутая игра была того времени.
    • Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Bethesda представила большой пост в соцсетях, который наверняка станет интересен поклонникам серии Fallout и The Elder Scrolls. В частности, стало известно, что сейчас в работе находятся ремастеры Fallout 3 и Fallout: New Vegas, даты релиза у них еще нет. Также компания объявила, что третий сезон соответствующего сериала уже запущен в производство.  Подтверждено и то, что студия Obsidian Entertainment работает над некоей новой игрой во франшизе. Детали о ней будут опубликованы позднее.  Полноценная пятая часть сейчас находится на стадии предпродакшена. В первую очередь команда разработчиков сейчас сосредоточена на The Elder Scrolls VI. Оба проекта создаются на движке Creation Engine 3. В следующем году Bethesda планирует «нечто особенное к 30-летию Fallout», и мероприятие «Fallout Day будет отмечаться в прямом эфире в Вашингтоне, округ Колумбия».
    • Заядлым фанатикам 1997 без разницы какая озвучка в ремейке Оригинал не улучшен, а закатан в асфальт.
    • конечно разница между смыслами и даже персонажами имеется, но не настолько ужасна, чтоб плеваться к англ. стороне, айрис буквально выросла в одних из самых опасных трущоб, с детства проблемы турков и смерти окружают, но на японском диалекте обычная мягкая и нежно-загадочная девушка, когда на англ. более что-ли осознанная, дерзкая. это более логично смотрится. про аниме не соглашусь, это сказка, но не аниме. сказка, которую колют тяжелой японщиной. даже разница между отношениями у персонажей более “химичная”, и например, одно из самого упоминаемого, это айрис - тифа, где вместо японских сестричек они сделали близких американ подружек.  японский более мягкий, детский, он часто не стакается с происходящим, лучше моментная грубость голливудская когда происходит откровенный ужас, чем манеры + японскую наивность. 7 же достаточно взрослый, сказочный и добро-трагичный сюжет, поэтому излишняя нежность, как и японские манеры не подходят будто по атмосфере. единственная моя претензия, это к характеру клауду, из травмированного подростка, они сделали его пафосным и способным на всё, типичным i got it   но дело вкуса, разницу не отрицаю, но англ. дубляж мне и остается ближе по попаданию основных персонажей, особенно клауд айрис. никто не отрицает канон и характерами и сюжетными репликами у японской, но спокойно можно лично для себя ближе делать английскую и хуже от этого не станет никому, кроме заядлых фанатиков 1997
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×