Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можешь исправить на Истинное выживание :) Будет компромиссным вариантом и звучит лучше, хотя и настоящее не звучит как слеповая :)

Думаю, имеет смысл вместо слегка искусственного новодела "выживание" держать в уме "испытание" как более привычный нашему восприятию синоним, и подбирать определения к нему. "Настоящее испытание" - звучит… "Истинное испытание" - получается немного нелепо. Надеюсь, я сумел выразить свою мысль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скооперировались с RSV7, так что обнова, скорее всего, будет объемная и полная.

Сегодня не успеете?

Все таки Вы помирились. Ура!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скооперировались с RSV7, так что обнова, скорее всего, будет объемная и полная.

дождался :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, имеет смысл вместо слегка искусственного новодела "выживание" держать в уме "испытание" как более привычный нашему восприятию синоним, и подбирать определения к нему. "Настоящее испытание" - звучит… "Истинное испытание" - получается немного нелепо. Надеюсь, я сумел выразить свою мысль.

Испытание и выживание - не синонимы. Точнее, всякое выживание - испытание (твоих навыков выживания), но не всякое испытание, это выживание :) ИМХО, в данном конкретном случае "испытание" не очень подходит по смыслу. Кто кого испытывает? Или что испытывает? Если имеется ввиду, что игра испытывает навык игрока играть в эту игру (рекурсия прям), то тогда и режим назывался бы как-нибудь "Real experience".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да пусть хоть первую обнову сегодня выпустят с исправлением уже найденных недочетов. А потом уже редактурой занимайтесь, а то до второго пришествия ждать будем :)

Смысл этого обновления, лучше потерпеть и получить действительно достойный перевод от ZoG. То что сейчас вы выпросили, выглядит очень плохо. Кто куратор?

Изменено пользователем steam_shady

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Испытание и выживание - не синонимы. Точнее, всякое выживание - испытание (твоих навыков выживания), но не всякое испытание, это выживание :) ИМХО, в данном конкретном случае "испытание" не очень подходит по смыслу. Кто кого испытывает? Или что испытывает? Если имеется ввиду, что игра испытывает навык игрока играть в эту игру (рекурсия прям), то тогда и режим назывался бы как-нибудь "Real experience".

В широком-то смысле - естественно, не синоним. А вот в рамках геймплея… Испытание навыков игрока, да, вызов своеобразный что ли. Только я его не к тому привел, чтоб теперь "выживание" им заменять. Просто из-за этого слова, по-видимому, у вас сложности в восприятии, и я предложил немного схитрить - понаблюдать, насколько органично будут смотреться предлагаемые вами определения в совокупности с синонимами данного понятия.

Изменено пользователем lyucifeer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не проще написать настоящий survival как отсыл к жанру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скооперировались с RSV7, так что обнова, скорее всего, будет объемная и полная.

Молодцы! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скооперировались с RSV7, так что обнова, скорее всего, будет объемная и полная.

И через неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слегка подправленная доска лидеров :)

 

Spoiler

vXpzDjp.jpg

P.S. Чтоб у этих читеров руки переломались... :D

Изменено пользователем DiRzee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
слегка,а че ошибки есть?

Ну, сейчас в русификаторе там текстура слегка исказилась чтоль. И поменял Реализм на Настоящее выживание.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, сейчас в русификаторе там текстура слегка исказилась чтоль. И поменял Реализм на Настоящее выживание.)

нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так хотел пройти Резидент до выхода Dying Light но видимо не судьба )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:



Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×