Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Юмор носил призван показать, что иногда дословный перевод не подходит для той или иной ситуации я более уместно сделать так, а не иначе. Это не касается, конечно, полной смены смысла диалогов, или добавления матов.

Вот, оцени творчество народа.

И нет, это не моё.

Это откуда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Юмор носил призван показать, что иногда дословный перевод не подходит для той или иной ситуации я более уместно сделать так, а не иначе. Это не касается, конечно, полной смены смысла диалогов, или добавления матов.

Вот, оцени творчество народа.

И нет, это не моё.

а это ты мне чей перевод скинул? Это тот другой перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это откуда?

Понятия не имею. мне скинули ночью.

а это ты мне чей перевод скинул? Это тот другой перевод?

Не могу ничего сказать, может и чей первод, а может просто кто-то поприкалывался. Мне прислали сие творчество ночью. Нет, в переводе такого не использовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятия не имею. мне скинули ночью.

Не могу ничего сказать, может и чей первод, а может просто кто-то поприкалывался. Мне прислали сие творчество ночью. Нет, в переводе такого не использовали.

такого точно в переводе нету,это приколюха

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это приколюха
Понимаю, что мне может влететь, но все же) Купил я значит RE HD Remaster в стиме) Предзаказ со всеми гайдами и тд... Прям ппц какой счастливый))) 12 лет в нее не играл))) а тут такой праздник))) ну так вот. О чем это я) Русский язык там не поддерживается (но наши умельцы, на то и умельцы))) В общем скачал я руссификатор на сею замечательную вещь))) НО! ))) я ржал до слез, когда проходя игру первый раз и встретившись с Тираном узрел сей перевод слов Наипрекраснейшей 😂 😂 😂

Как-то так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Слеповая граната"? <_< Не правильнее ли будет "свето-шумовая граната"?

c06z15dhpe7n.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не правильнее ли будет "свето-шумовая граната"?
Flash Grenade

Тут уже ближе световая граната. Хотя, судя по гуглу, все три варианта верны.

Изменено пользователем Le0nSK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут уже ближе световая граната. Хотя, судя по гуглу, все три варианта верны.

Световая, свето-шумовая - оба варианта корректны. Но никак не слеповая)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно, погуглил ещё и не могу не согласиться)

А картинка, что я постил с соседнего перевода. Я, пожалуй, схороню её у себя на случай важных переговоров)

Изменено пользователем Le0nSK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут уже ближе световая граната. Хотя, судя по гуглу, все три варианта верны.

на картинке прямым текстом написано: flash & sound - светошумовая граната. Даже гранаты маркированные просто словом "flash", на русский яз. переводятся "светошумовая".

Изменено пользователем Naut

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят русик рано выпустили, очень сырой, много логических ошибок, орфография, перевод дословный, в дневниках все выглядит обрывисто, гугл переводчик. Вам нужен редактор.

Изменено пользователем steam_shady

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят русик рано выпустили, очень сырой, много логических ошибок, орфография, перевод дословный, в дневниках все выглядит обрывисто, гугл переводчик. Вам нужен редактор.

Уточняй сразу какой. Тут оба перевода под это попадают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уточняй сразу какой. Тут оба перевода под это попадают.

Я про тот который вышел последним.

Скинь мне весь текст с текстурами, я весь текст вычитаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я про тот который вышел последним.

Скинь мне весь текст с текстурами, я весь текст вычитаю.

У LeonSK проси. Я тут пока не при делах и занимаюсь фиксированием всех косяков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русика и загрузки сохранения первые 10 сек. 12 fps , затем он становится стабильным 40-60,как это понимать? ,без него всё ок . Не у кого такого нет?

P.S.Понимаю может и не в тему тут написал,ну мало ли у кого ещё такое есть.

Изменено пользователем Cobra10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: Chillstream
      Guilty as Sock!

      Описание:
      Добро пожаловать в хаотичный зал суда, где носки выступают в роли адвокатов, прокуроров и судей! Используй абсурдные доказательства, выдумывай безумные аргументы и выноси приговоры в этой уморительной онлайн-вечеринке. Импровизируй, строй стратегии и кричи «Протестую!» — ведь в Guilty as Sock! всегда побеждает хаос!
      для Версии 1.0: Workupload | Boosty
      для Демо: Workupload | Boosty
      для Версии 1.0.01(актуальная версия в стиме): Workupload | Boosty
      Установка: закинуть в основную папку игры, папку из архива, вылезет окошко и спросит заменить ли, нажмите да.
      p.s: шрифт где-то будет налезать на другой шрифт
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо, хотя я уже запарился все переделывать и переорганизовывать.Например... ДО:  ПОСЛЕ:
    • коварные зумеры стирают поколение Y. Бравый отряд во главе Патиссона должен их остановить преодолев кризис среднего возраста
    • Спасибо, но раньше у самого Дольского в ВК прочитал. 
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2576150/LET_IT_DIE_INFERNO/ ■ Мир LET IT DIE: INFERNO Наконец, оправившись от беспрецедентных разрушений, вызванных «Яростью Земли», человечество вновь столкнулось с новой ужасающей угрозой. Однажды в земле внезапно образовалась гигантская пропасть, способная поглотить целый город. Насколько глубок он был? Куда вёл? Никто не знал. Все, кто рискнул исследовать его, погибли, и это место стало известно как ужасные «Врата ада». Здравый смысл должен был всех удержать. Но обнаружение редкого и ценного ресурса внутри, а также таинственный слух довели людей до безумия. «Глубоко в Дыре находится Око Жнеца, кусок СПЛития, настолько большой, что любой, кто заявит о его обладании, сможет править миром». Чтобы найти его, придётся прыгнуть в бездну и преодолеть невообразимые трудности. Пробиться сквозь кошмарных гибридных монстров, тревожные и враждебные среды и людей, охваченных жадностью. «Убейте любого, кто встанет на пути» Группа Ёцуяма: мегакорпорация, которая не остановится ни перед чем в своей жестокости и зле. Ад на земле, ад в Яме. Ваше единственное безопасное убежище? Железный Насест, плавучая база в небе. Но не бойтесь. Вы — Рейдер — бессмертный искатель приключений. Вы можете умирать и возрождаться столько раз, сколько захотите, меняйте тела и неситесь по тропе резни! Совершите смертельный прыжок в ад со своей базы на высоте 30 000 футов. Чтобы стать бессмертным, вам придется отказаться от своего прошлого и разорвать все связи. Но не волнуйтесь, вы не одиноки. Самая крутая и дикая компания ждёт вас в Ассоциации рейдеров! Плачущая секретарша в траурной одежде, крутая однорукая пожилая женщина, таинственный ветеран в маске, рассказчик, ставший мошенником, гордая и прекрасная Рейдер... и многие другие, с которыми вам предстоит встретиться! Бесстрашный искатель приключений, глубины мира зовут тебя. Примите вызов Жнеца и вырвите свое будущее со дна ада! ■ Обзор игры Экшен-игра на выживание в жанре roguelike, в которой вам предстоит собирать SPLithium в жестоких глубинах Hell Gate и сражаться, чтобы выбраться живым. Рейдерам, которые не могут собрать достаточно SPLithium, здесь не место. Они просто сгниют в Адских Вратах. В каждом исследовании противники и добыча располагаются случайным образом. В этом адском мире смерть означает потерю не только вещей, которые ты несёшь, но и собственного тела. Но надежда ещё не потеряна. Способности к мастерству запечатлены в самом твоем позвоночнике, постоянно растут и никогда не исчезнут. Кроме того, если вам удастся привезти с собой предметы и снаряжение, вы сможете хранить их в своем тайнике для дальнейшего использования. Благодаря функции крафта, которая позволяет вам создавать снаряжение из материалов, вы можете сделать свою жизнь рейдера намного комфортнее и плодотворнее. ■ Ближний бой Рейдеры могут брать оружие отдельно в правую и левую руку, используя снаряжение, которое они либо принесли с собой, либо нашли по пути. Переключайтесь между левым и правым оружием в зависимости от ситуации или используйте оба одновременно, чтобы выполнить мощный пробой защиты. Когда защита врага сломлена и он остается уязвимым, нанесите ему мощный и мощный смертельный удар, чтобы прикончить его! Оружие и доспехи обладают случайными характеристиками, что делает каждую находку уникальной и уникальной. Надеемся, вы найдете для себя идеальное снаряжение! ■ PvEvP В Hell Gate единственное живое существо, которое не является врагом... это вы. Чудовищные твари, известные как Яки, таятся в глубинах, а могучие бойцы, посланные жаждущей власти группировкой Ёцуяма, рыщут по каждому углу. Иногда на вас нападают даже другие рейдеры. Вы можете попытаться выжить, сбежав, но количество спасательных капсул — единственного выхода — ограничено. Более того, рейдеры, не сумевшие собрать необходимое количество SPLithium, не имеют права вернуться из Врат Ада. Всё, что вам нужно, — это SPLithium, много его, и он есть у каждого врага. Секрет прост: бей первым, пока тебя не ударили. ■ Джамбори смерти Для тех, кто любит соревновательную игру, мы рекомендуем этот режим PvP. Знакомо название? «Death Jamboree» возвращается в новом формате! Используйте его как лучшее поле боя, чтобы отточить свои навыки и сразиться с другими свирепыми рейдерами. ■ Мир реинкарнации Дядя Смерть бросает вам вызов: добраться до самой глубины Врат Ада и собрать таинственную суперэнергию. Это одновременно и миссия, и испытание. Испытание имеет ограниченный срок, и по его истечении весь мир претерпевает реинкарнацию. Другими словами, всё начинается заново. Что произойдёт, когда мир перезагрузится? Появится новый мир! Каждый новый мир может принести с собой невиданное ранее снаряжение, врагов и поля. Продолжайте исследовать постоянно перерождающиеся Врата Ада, и вам никогда не станет скучно. В этой игре каждый новый сезон знаменует собой полный перезапуск. Ваш сюжетный прогресс, ранг рейдера, инвентарь и навыки будут сброшены. Однако Death Metal, любые элементы, купленные за Death Metal, и большинство бонусов издания (такие как типы тела и украшения) не будут сброшены.  
    • @Luchik если в тексте есть строки с переменными, т.е. где будут меняться числа к примеру, то 0,1% превратиться в 99%)) Сейчас автопереводчик научился с некоторыми из них работать, используя свои переменные (({{A}}) , ({{B}}) , ({{С}}) и т.д.) Но я не вижу вас их, а значит если переменные для чисел есть, то строки с ними буду проигнорированы. Или вот, к примеру у вас в строках часто есть {0} Т.е. это вероятно подставляемое имя. Автопереводчик с вероятностью в 99% проигнорирует эту строку. А строк с {0} уже 976.
    • По поводу текста, он адаптирован был под автопереводчик, я проверяла на начальных сценах, выбор персонажа и диалоги, но конечно 100% гарантию дать не могу, вдруг по какой то только ведомой разработчикам причине они в середине игры решили что надо использовать другой подход  Всегда есть 0.1% шанс что где-то что-то пойдет не так 

      Ну и если кто-то будет рад это уже хорошо, даже если за эту радость он заплатил 200р 

      И конечно же я выставила эти тексты не ожидая что кто то будет делать ручной перевод, по сути человек может закинуть в нужный ему переводчик, перевести, и потом использовать, это будет чутка лучше чем автопереводчик без заготовленных текстов, где нужно ждать пока придет текст с переводом (как дополнение к автопереводчику)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×