Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну вы тут по нажимали клавиш...

Я правда не туда смотрел.

Всегда благодарен переводчикам (не google переводчикам), поэтому ни кого не хотел обижать.

Ждём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar, как ситуация с переводом, кто-нибудь вставляет текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka ставить готово статус перевода, чтобы Werewolfwolk начал вставлять его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar, если тебя интересует только это, то да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю на ноте для PC версии текст брали из файла loca_Autogen_US.49.(и там только текст, ничего лишнего) Только вот в игру этот текст нужно вставлять mainData_67.-7 с правкой байтов длинны и поиска места в файле среди 5 языков куда текст вставлять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Дык там же легко находится английский кусок текста. Если нужно место, можно попробовать обрезать остальные ненужные языки (чтоб размер файла сохранить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Найти легко да, просто лишний гемор с этим байтам длины, а так кодировать текст нужно, размер файла можно и больше делать =)

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk людей много кто хочет русификатор. Думаю, обратятся к тебе за данными для вставки (толковому отдай). Если реально геморно, то отложи на потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал скрипт для замены текста. С англ все нормально, а с русским и unicode немного подправить нужно.

Парни может у кого валяется или кто знает где взять консольную версию программы для перевода из десятичной в шестнадцатиричную систему?

И также нужна консольная программа по типу gsar для замены текста и HEX значений в файле, но нормально работающая с кирилицей и желательно в utf-8 кодировке.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Обрисуй действия, может накатаю прогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose можешь накатать, но у меня в принципе в скрипте все сделано, текст уже закодированный вставлен в mainData_67, осталось лишь найти консольную утилиту для перевода из десятичной в шестнадцатиричную.

кратце: вынимает из каждой строки файла locaAutogenUS англ и русский текст, затем ищем англ текст в файле mainData_67, заменяем его на русский и правим длину строки

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

дык если у тебя уже в mainData_67 вставлен текст, то что в нем осталось сделать и зачем тебе преобразования чисел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose ну так нужно же длину строки поправить, не править же отдельно потому все русские строки, перевести длину в hex и переписать

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Werewolfwolk Тебе нужно при самой замене английского текста на русский, длину русского inttohex в 4 байта, перевернуть и заменить этим, где нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

DZH если бы на C# или другом писал то делов то, лень было ставить их, в bat накатал, а там нет команд подобных =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×