Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Надеюсь проблема с количеством байт в строке разрешится кем нибудь. Окончательный вариант шрифта такой сделал.

4ea9640061ca34ddc2c188bf11278bff.jpeg

Haoose скажи не было у тебя желания Unity Assets Explorer переделать немного, чтобы измененный файл не добавлялся в конец assets с правкой смещения на этот файл, как это происходит сейчас, а лишь вносились изменения в этом файле с учетом правки смещений на все остальные файлы внутри assets, а то выходит что в новом assets лежит две копии файла, оригинал и измененный.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

Нет, такого делать не хочу. Не рационально и долго. Быстрее в конец добавить и перебить смещение на один файл чем двигать 100500 файлов и расчитывать смещения. Это тупо не нужно. Мы же не добавляем в assets-файл пол архива. Пару файликов можно и в конец засунуть. P.S. Это если файл больше оригинального получается.

Насчет длины строк - не пойму в чем у тебя проблема. Ведь длина строк спокойно изменяется: http://pbrd.co/1reriSw А хотя да, косяк какой-то есть =)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Werewolfwolk

Нет, такого делать не хочу. Не рационально и долго. Быстрее в конец добавить и перебить смещение на один файл чем двигать 100500 файлов и расчитывать смещения. Это тупо не нужно. Мы же не добавляем в assets-файл пол архива. Пару файликов можно и в конец засунуть. P.S. Это если файл больше оригинального получается.

Насчет длины строк - не пойму в чем у тебя проблема. Ведь длина строк спокойно изменяется: http://pbrd.co/1reriSw А хотя да, косяк какой-то есть =)

ну да, согласен,так проще. Хм,не знаю у меня не катит. Как и говорит с увеличение размера mainData_67.-7 грузит текст из resources_5453.-9. А если строчку в нем длинее сделать хоть на байт, черный экран ,даже до заставки не доходит. В какой файле правил ты и изменяешь ли байт слева от текста в котором указана длинна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Werewolfwolk

В mainData_67.-7

Конешно изменяю. Только там почему-то другие строки ниже поломались. Фиг знает почему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose странно, почему же у тебя с измененной длинной кушает и игра идет, а у меня начинает текст брать из resources_5453.-9. Строчки ломаются, если у них встречаются кирилица или другие символы, которые игра не тянет, хотя к примеру в текстуре шрифта есть есть ©® и другие, но при использование строки ломаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по тишине и возникшим проблемам, не будет русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по тишине и возникшим проблемам, не будет русификатора?

да будет, шрифт я сделал, кодировку русского тоже, с размерам файла разобрался, текст на ноте есть, все что осталось это аккуратно вставить русский (может кто займется) и на каждую вставленную русскую срочку отредактировать байт длинны. может если будет время напишу скрипт для всех этих дел или может кто другой сделает :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да будет, шрифт я сделал, кодировку русского тоже, с размерам файла разобрался, текст на ноте есть, все что осталось это аккуратно вставить русский (может кто займется) и на каждую вставленную русскую срочку отредактировать байт длинны. может если будет время напишу скрипт для всех этих дел или может кто другой сделает :rolleyes:

Ох, спасибо!

Если скрипт с инструкцией будет, то могу попробовать в свободное время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если соберетесь доделать руссификатор, киньте мне текст, я отредактирую, там его вроде не много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_SKORPIO_ 9269 строчек с переводом, нуда немного =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
_SKORPIO_ 9269 строчек с переводом, нуда немного =)

:sorry: Я глянул по ссылке на нотабеноид - там меньше. Ну ничего, всё равно ведь уже есть какой-то перевод. За неделю можно одолеть. Ну, это если никто не хочет помочь) Или залей его на ноту, если это не тот.

Изменено пользователем _SKORPIO_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пардон,это я с Moebius перепутал, но в игре всеравно больше текста чем на xbox.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ужаснее перевода я еще не видел. Будто все переведено промтом. если вы о том на ноте что готов на 100 проц?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни в коем случае не используйте перевод ноты. Сам автор его признался, что это полная лажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka, а ты не хочешь принять участие в новом переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chrono11
      Plants vs. Zombies

      Метки: Башенная защита, Локальный мультиплеер, Ретро, Локальный кооператив, Зомби Разработчик: PopCap Games Издатель: Buka Entertainment Серия: Plants vs. Zombies Дата выхода: 5 мая 2009 года Отзывы Steam: 1699 отзывов, 48% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 582
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @akademik1990 Спасибо за перевод!
    • Вышла новая версия перевода:

      Переведено:
      Разные фразы в "Моём замке": прогресс перевода 100%, был переведён недостающий файл;
      Диалоги поддержки: прогресс перевода ~10%;

      Обновление могут скачать поддержавшие на Boosty.
    • ППЦ. Вот нафига, так сделали.
    • @akademik1990 на Геймпасс-версии не работает, есть возможность починить?
    • С извлечением и вставкой текста никаких проблем нет. А вот со шрифтами есть. Если кто-нибудь сделает нормальными шрифты, то останется через нейронку прогнать текст, это не сложно (проверял на демке)
    • С какого фига они вдруг не запускаются? Про сюжет зря, Серп и Молот интересней чем Салент, хоть и кривоват с софтлоками. На западе любят пинать Максима за 1-ю мировую. А уж про Кольта:  
    • опять слетят все моды и придётся лицензионную игру “даунгрейдить”, как уже было, чтобы поиграть с модами…
    • вручную переводили текст в файле _AutoGeneratedTranslations.txt или с помощью машинного перевода он-лайн переводчиков или Нейросети?  Пробовал установить ваш русификатор на citizen sleeper 2-starward vector версии 1.1.31(80315) от GOG, но у меня ничего не получилось! игра после копирования в корневую директорию игры русика, с заменой файлов, просто не хочет стартовать, только на секунду мелькает игровое окошко и потом пропадает без лога ошибки и без продолжения…  Заработал ваш перевод, только когда я вручную установил XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.6:  1\ Скачал и распаковал в папку игры XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.6  2\ Запустил дождавшись окончания работы.  3\ Запустил игру, через появившийся после этого ярлык: Citizen Sleeper 2 (Patch and Run) и сразу вышел из игры. 4\ Закинул в корневую папку игры из архива русика папку: AutoTranslator и файл шрифта Font_rus. Только после этого можно запускать игру как обычно и наслаждаться игрой с русификацией!  
    • )) походу у тебя стул ГОРИТ))))…. ты главное не нервничай, а то ты со списком так разошелся, что я не уверен, что ты хоть в половину их поиграл, так как как может быть в одном списке The Banner Saga, Ash of Gods, BattleTech и тут же откровенные куски говна типа всяких Phoenix Point… ну тут видимо вкусовщина… бывает.   P.S. Игры типа Silent Storm, уже просто не запускаются, о чем искренне жаль и в подобных играх как раз таки ни на сюжет ни на графику всегда было пофиг… туда же можно и Демиургов вспомнить… И никакой джагет нихрена не уделывает 7.62 даже сейчас!
    • При попытке зайти в центр сообщества ни в обсуждения не перейти, выдает информацию о недоступности центра сообщества в регионе.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×