Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lokospirit

Silent Hill 1

Рекомендованные сообщения

Пжалуста нужен перевод игры Sillent Hill 1. Не 4,3,2-а именно первая часть. Нигде не нашел. Может вы как-то поможете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясняю суть проблемы подробно, чтобы вы нас за идиотов не держали! Читать мы умеем, все делали, как написано на 2 стр. Ничего не помогло.

Версия наша от SilentScape, т.к. при загрузке игры есть надпись SilentScape! Во время установки русика вылезает сообщение с ошибкой. Хотя после вылазит окно о полной установке! Путь, естественно, проверен досконально! Если установку производить в др. папку, а потом копировать файлик в папку с игрой, то опять вылазит сообщение об ошибке! Так что "русик полностью проверен" неверное высказывание! Пожалуйста, помогите, чем могите...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Stanger & Serg88

ну вы блин, даете..

черным по белому же писал в 74-ом сообщении. пока ответов не будет на эти вопросы, помочь никто не сможет.

а вы так и не ответили.. так что на нет и суда нет.

"странно а у меня все работает." ©

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. путь, где делаешь патч какой? короткий?

2. буква диска какая?

3. контрольная сумма какакя data.iso?

4. ты точно data.iso из архива распаковал?

5. выполни проверку диска scandisk'ом и проверь свободное место после проверки.

p.s. проблема явно либо в твоей системе, либо в образе игры. даже у меня, скептически относящегося к vpatch все сработало.

Может, это немаловажно, но версия игры 1.3.1, по-моему.

1) В смысле ДЕЛАЕШЬ патч...

2) D

3) 600 c лишним

4) не распаковывается

5) места полным полно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, да чё вы мучаетесь? Перевод всё равно кривой до ужаса :russian_roulette:

Качайте лучше образ от Golden Leon (ссылка есть в нете на форуме по silent hill)

Я сча потихоньку правлю этот перевод (не знаю хватит ли сил довести до конца)

Могу выложить мой патч для этого образа (если сделаю его :) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ViToTiV

давай! ждем. а где имменно на форуме лежит ссылка? и какой именно форум, я так и не понял? Ж)

p.s. может чем помочь надо с переводом?

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Serg88

Никто никого за идиотов не держит, просто совместными усилиями пробуем решить проблемму. Есть вопрос - анлийская версия игры у тебя нормально запускаеться? Никаких сбоев?

И ещё - какой виндоус стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Serg88

Никто никого за идиотов не держит, просто совместными усилиями пробуем решить проблемму. Есть вопрос - анлийская версия игры у тебя нормально запускаеться? Никаких сбоев?

И ещё - какой виндоус стоит?

Английская версия запускается без проблем. Она версии 1.3.1. На такую версию должен ставиться русик? XP - операционка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничего, что я к вам спиной ? :) если сделать всё вышесказанное и закатать на болванку, на PSX или PS 2 работать будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет если приставка "чипованная" (?). или наоборот "не чипованная".. что-то я такое слышал. я думаю тебе это о чем-то может и сказать.. в общем твоя приставка должна понимать всякие левые диски (а это умеют только те, кто определенным образом прошит..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не получается поставить русик на оригинальный образ от Silentscape Studios. Перечитав эту ветку несколько раз заметил, что его смогли поставить только на образ с игрой, у которой версия до 1.3.1, т.к. скорее всего с обновлением версии челы из Silentscape Studios перешли на другой образ, больший по размеру. А конкретно

File name Size v1.3.1.-2.1 File name Size v1.0-1.3

----------- --------------- HILL 455,897,088

HILL 523,569,356 SILENT 80,476,160

SILENT 96,481,280 SLUS_007.07 81,920

SLES_015.14 83,968 SYSTEM.CNF 68

SYSTEM.CNF 68

total files 4 total size 536,455,236

total files 4 total size 620,134,672

Версии я указал предположительно из имеющихся у меня сведений (моя версия 2.1) Образ более поздней версии является скорей всего наиболее полным, исходя из размеров (на своём опыте знаю, что даже полные версии для разных зон могут сильно отличаться. Сравнивая SH2 на PC и PS2 например заметил, что у нашей писишной не хватает трёх роликов и более сжат звук) Пытался перевиртуалить алкоголем и исоБластером, предварительно записав образ на диск, но размеры всё равно один в один совпадают с оригинальным исошником. Так кто-нить пытался проверить работоспособность русика на версии, отличаючейся от ранней Silentscape-вской. И образ, аналогичный моему, ещё у Morte, Stangera, Dmitriy VL, Serg88, а shenmue сам ХЗ как виртуалил, что контрольная сумма немного отличается от нужной, и русик конечно-же не поставился.

Так что plz подкорректируйте если возможно патчик, чтобы он и на новые версиипойдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Wren

для данного случая существует пока несколько решений:

1. скачать ргр-версию

2. скачать golden leon версию, над которой работет ViToTiV

3. я могу выложить руисифицированный SILENT (по 70 мег) от обоих версий и ты сам можешь его руками вставить при помощи CDmage.

другого пока не дано, если только не собрать все возможные английские версии.. но я не уверен, что на всех сработает. советую вариант 1 или 2 как самый простой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на английскую версию 1.2.1 от Silentscape Studios не ставится

data.iso - 634877712

HILL. - 455897088

SILENT. - 96481280

SLES_015.14 - 83968

SYSTEM.CNF - 68

Точно указываю папку с игрой, вылазит окошко No suitable patches were found. После этого игра вообще не работает.

Изменено пользователем Alexandr82

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче говоря нужно чуть ли не все версии доставать и делать патчи для образов - а это геморрой тот еще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже Silentscape Studios Англ. 1.2.1, русификатор выдает ошибку при установке.

Возможно, можно и не париться, а скачать Русскую версию игры или версию 1.3.1.

Вопрос к разработчикам русификатора, на какую версию от Silentscape Studios назначался этот русификатор, ведь это играет большую роль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 all

небольшой опрос. скажите, у всех, кто хочет русификатор модемная связь? (просто я не могу понять одного, давно бы скачали ргр или льва.. :) ). как вариант я могу вам выложить на 70 мег файл с текстом, но тогда вам самим придется при помощи cdmage его вставлять в свой образ. у меня все заработало, но не могу гарантировать что заработает у вас.. в общем - пишите.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×