Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

DennDarkk ты попробуй изменить и посмотреть в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DennDarkk ты попробуй изменить и посмотреть в игре.

В файлике LootStrings.lua в скриптах названия эффектов и спеллов, простая замена на русские буквы даёт квадратики в игре в описании предметов. В этом же файлике и описания всех спелов и механик их действия. Судя по всему это тот самый единственный файл, который требует перевода (в нём правда нет диалогов, но это я так понимаю никому собственно и не надо). Только со шрифтами я не умею.

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В файлике LootStrings.lua в скриптах названия эффектов и спеллов, простая замена на русские буквы даёт квадратики в игре в описании предметов. В этом же файлике и описания всех спелов и механик их действия. Судя по всему это тот самый единственный файл, который требует перевода (в нём правда нет диалогов, но это я так понимаю никому собственно и не надо). Только со шрифтами я не умею.

Сделал шрифт https://yadi.sk/d/Jv89jFucbCQVJ

72328ec0ee42t.jpg

Попробуй его заменить в Engine\Engine.pak и посмотреть в игре.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сделал шрифт https://yadi.sk/d/Vas382f2bBYKm

72328ec0ee42t.jpg

Попробуй его заменить в Engine\Engine.pak и посмотреть в игре.

Не работает, всё равно квадратиик, есть ещё MATURASC.TTF, правда он только в одном конфиге прописан в качестве квестлога, мож его заменить надо?

Прикольно то, что в обоих оригинальных шрифтах есть русский

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра будет выходной разберу что там со структурой, попробую перевод и если всё ок создам тему на ноте, переводить так всё, но с отступлением могу сказать что можно наверно сделать что-то вроде беты где переведена будет только система крафта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прикольно то, что в обоих оригинальных шрифтах есть русский

Что-то путаешь там ими и не пахнет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то путаешь там ими и не пахнет.

ну мож я чё-то путаю, но при открытии фонта есть русский набор букв, или это система автоматом переводит :) ? в логе есть такие записи:

[Error] <Flash> Missing "AlternateGothic2 BT" glyph '' (0x417) in "_level0.scrPanels.EquipInventory.mcContent.mcItemRenderer3.mcSpellPreviewDetailed.txtName".Font has 114 glyphs, ranges 0x20-0x7e, 0xa0, 0x2c6, 0x2dc, 0x2013-0x2014 (truncated).Search log:    Searching for font: "AlternateGothic2 BT"       Movie resource: "AlternateGothic2 BT"  found.

 

Я так понимаю, это движок ругается на русские символы. И так больше половины лога, до замены файла фонта такого не было. Странно.

Вот ещё вариант:

[Error] <Flash> Missing "AlternateGothic2 BT" glyph '3' (0x433) in "_level0.mcLootMessages.lootMessage1.mc_MessageBox.txtMessage".Font has 252 glyphs, ranges 0x20-0x7e, 0xa0-0xff, 0x106-0x107, 0x10c-0x10d, 0x111 (truncated).Search log:    Searching for font: "AlternateGothic2 BT"       Movie resource: "AlternateGothic2 BT"  found. [Libs/UI//LootNotifications.gfx]

 

Не знаю как вставить сюда скрин с тем, что отображается у меня на оригинал шрифта при просмотре.

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну мож я чё-то путаю, но при открытии фонта есть русский набор букв, или это система автоматом переводит :) ?

Дык ты в редакторе шрифтов смотри, а не в стандартном вьювере винды xDDD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну мож я чё-то путаю, но при открытии фонта есть русский набор букв, или это система автоматом переводит :) ? в логе есть такие записи:
[Error] <Flash> Missing "AlternateGothic2 BT" glyph '' (0x417) in "_level0.scrPanels.EquipInventory.mcContent.mcItemRenderer3.mcSpellPreviewDetailed.txtName".Font has 114 glyphs, ranges 0x20-0x7e, 0xa0, 0x2c6, 0x2dc, 0x2013-0x2014 (truncated).Search log:    Searching for font: "AlternateGothic2 BT"       Movie resource: "AlternateGothic2 BT"  found.

 

Я так понимаю, это движок ругается на русские символы. И так больше половины лога, до замены файла фонта такого не было. Странно.

Вот ещё вариант:

[Error] <Flash> Missing "AlternateGothic2 BT" glyph '3' (0x433) in "_level0.mcLootMessages.lootMessage1.mc_MessageBox.txtMessage".Font has 252 glyphs, ranges 0x20-0x7e, 0xa0-0xff, 0x106-0x107, 0x10c-0x10d, 0x111 (truncated).Search log:    Searching for font: "AlternateGothic2 BT"       Movie resource: "AlternateGothic2 BT"  found. [Libs/UI//LootNotifications.gfx]

 

Не знаю как вставить сюда скрин с тем, что отображается у меня на оригинал шрифта при просмотре.

В общем да, ругается, что не может найти в шрифте нужные глифы. И мне не очень понятно почему вы до сих пор роетесь в ттфках, когда даже лог ненавязчиво намекает "[Error] <Flash>", а уж в конце и вообще прямым текстом все написано "[Libs/UI//LootNotifications.gfx]"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Thief1987 шрифт тот, а вот флешка вроде не о чём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar,

перезалей плиз шрифт, файл не найден :(

может действительно как говорит Thief1987, файлы в структуре UI/libs/localization в GameData.pak http://rghost.ru/57899917 может там что-то нужное есть?

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык ты в редакторе шрифтов смотри, а не в стандартном вьювере винды xDDD

Ну я уже ранее отметил шо в фонтах не шурупю, так шо простите, чё могу смотреть, то и смотрю, иному не обучен. А в ентом файлике LootNotifications.gfx всё запаковано, заголовок CFX, текстуры с одноимёнными названиями похожи на фаеры летящие. В локализации имеется файло fonts_en.gfx и gfxfontlib.gfx, оба запакованные и в заголовках CFX. Тм же имеется конфиг в текстовом файле:

[FontConfig "English"]fontlib "fonts_en.swf"map "$Font1Regular" = "Goudy Old Style"map "$Font1Italic" = "Goudy Old Style" Italicmap "$Font1Bold" = "Goudy Old Style" Bold

 

Откуда берутся шрифты так и непонятно, я взял заменил на фонт из Венетики - инглиш пишется как и был, а русские по прежнему квадратики??

Изменено пользователем DennDarkk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Black_Sun перезалил.

Надо AlternateGothic2 BT рыть в ресах:

e009ca8ddcact.jpg

DennDarkk заголовок CFX меняй на FWS, а расширение .gfx меняй на .swf.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Black_Sun перезалил.

Надо AlternateGothic2 BT рыть в ресах:

e009ca8ddcact.jpg

Замена gfxfontlib.gfx дала полное отсутствие стартового меню в игре ). По ходу это оно и есть.

Black_Sun перезалил.

Надо AlternateGothic2 BT рыть в ресах:

e009ca8ddcact.jpg

DennDarkk заголовок CFX меняй на FWS, а расширение .gfx меняй на .swf.

Заменил. И шо это даст? Не открывается как флешка, внутри структура похожа на запакованный файл, тогда как у Венетики аналогичный файл имеет структуру описания фонта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Замена gfxfontlib.gfx дала полное отсутствие стартового меню в игре ). По ходу это оно и есть.

Заменил. И шо это даст? Не открывается как флешка, внутри структура похожа на запакованный файл, тогда как у Венетики аналогичный файл имеет структуру описания фонта.

Тело флешки сжато zlib'ом, поэтому заголовок надо менять на CWS, ну и открывать сответственно каким-нибудь декомпилятором, лучше всего Free Flash Decompiler подойдет.

зы хотя если пользоваться FFD то и менять ничего не надо, он и так откроет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, ну в чём то чел даже прав, ибо через продолжительно время ожидания, к игре реально можно охладеть, выгореть, банально потерять интерес. Причём по многим причинам, изменился приоритет во вкусах, разбила игровая импотенция, наигрался в другие игры похожего жанра и банально надоело. Всего может быть, и по этому, я не поддерживаю столь долгий срок создания русификаторов.
      Но блин, Психонавты 2 это не та игра, где языковой барьер критичен, ибо есть субтитры. Это не та игра, где не владеющим языком делать ваще нефиг, ибо нет никакого перевода. Нет, вот они субтитры, бери играй. Зачем ждать озвучку, если уж прям совсем не в моготу, если есть нормальны субтитры. В этом плане этого чела я откровенно не понимаю.
    • возможно могут два параллельных мира существовать
    • Играю как могу, по возможности стараюсь вникать.   И в первых двух актах, никакой вменяемой инфы о том, что там происходит, не дают. Тут на самом деле встаёт философский вопрос о том, чья жизнь ценнее — нарисованных людей или настоящих.    Ну это перебор, бывает без delete не обойтись
    • @piton4 всё дело в загадочном мальчике ) зы всё хорошо.всё закончиться
    • @RedSquare ещё жрпг*banned* свой пилит, но он чисто платный, хотя и дог на донатах сидит, но в данном случае, чтобы попробовать надо будет купить
    • Угу, я ж не знал  ...будешь смеяться, но пришлось учить паттерны первого босса на корабле что бы увернуться от всех атак. 
    • и так далее
      Невнимательно играешь, что ли?)) Там вроде в игре достаточно дают инфы, чтобы плюс-минус понимать происходящее.
      Блин, и наверно лучше под спойлер или куда там, вдруг кому-то не повезёт прийти сюда и прочесть, когда он только начал  играть в 33. Всё-таки это ж не тема игры, это загон для флуда.

       Ну а что такое настоящее/ненастоящее это ваще целая философская тема, которая сложней чем может показаться и лучшие бездельники (философы в смысле) человечества не смогли ответить, куда уж мне. Одной бабочке, что взмахом крыла разрушала миры, до сих пор сниться что она это я, а мне не хочется её переубеждать, потому и не нажимаю Delete.  
    • Получается, что так… Но в этом нет ничего плохого, лучше все силы комьюнити тратить на один проект, чем размазывать по нескольким. Можно заходить на github и помогать, делать свой вклад. Как всегда, одна из основных проблем — это ТОННЫ имён, географических названий, кличек и п т.д. и т.п., что должно быть единообразно и в большинстве получается кринжово после машинного перевода.
    • Обновление русификатора 23.12.2025 - вроде победил софтлоки при переходе в в некоторые локации. На всякий случай функционал отката на английскую версию оставил, если мало ли ещё будут похожие застревания. Ссылки те же.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×