Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

kapral28

По крайней мере текста меню там точно нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, все диалоги в игре в English.pak и в нем файлы *.wem, вот их и надо лопатить...

Это озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом-же архиве лежит файл "text_ui_menus.xml" поъоже всё из меню там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kapral28

Как я уже написал - там НЕТ текста меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LichdomGame\Videos.pak (архиватором) там есть папка Subtitles измените и посмотрите, будет ли кириллица в роликах.

VideosTutorial.pak надо будет под русские их переделывать. Утилита для просмотра .USM файлов: http://sourceforge.net/projects/vgmtoolbox/

Параметры:

b150d01ec6c6t.jpg

В Sounds.pak вроде видел текстовые файлы, какие то. Конвертер для .wem файлов: https://yadi.sk/d/jK26L0JBaZFg4

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллицу по умолчанию не поддерживает. Переводил начальные строки из стартовой мисии в dialog_recording_list.xml. Вместо букв квадратики. В videos.pak замена английских строк текста на русский результата не дало. Стартовой ролик все равно с английскими субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня больше волнует описание магических штук,из которых можно крафтить. Этот текст вообще неведомо где лежит?

Изменено пользователем Dante02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел текст геймплейных диалогов - LichdomBattlemage\LichdomGame\ObjectsChar.pak\Objects\characters\Dialog

Плохо,что каждая строчка лежит в отдельном файле,муторно будет на нотебаноид заливать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт в зашифрованном gamedata.pak, флешка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987

Как узнал? Он же зашифрованный =)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание магических эффектов тоже видимо в зашифрованном файле. Перелопатил все .pak, файлы .txt были только из интро и геймплейные диалоги. Текст на notebanoid заливать? Если да,то объединить все в 1 файл,или по одной строчке залить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dante02

А ты убедился что это именно они и изменяются в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну TOC же расшифровывается в памяти, там есть UI\Localization\Fonts\gfxfontlib.gfx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dante02

А ты убедился что это именно они и изменяются в игре?

Да,текст тот,но не смог вставить обратно - ошибка,что память не может быть "read".

Сейчас еще попробую

Изменено пользователем Dante02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dante02

Facepalm

Ну и КАК ты можешь утверждать что это ТОТ текст, раз ты его не смог вставить? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×