Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Которых кат-сцен не было в оригинале? В HD переиздании никаких новых диалогов, глав и пр нетъ.

Имелось ввиду, что в старой версии ролики были заранее записаны в видеофайлах (причем в 144p), в HD-версии ролики уже на движке игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Которых кат-сцен не было в оригинале? В HD переиздании никаких новых диалогов, глав и пр нетъ.

Может я не так выразился, может ты меня не так понял. ;)

Я имел ввиду, что кат-сцены не дублировались сабами в предыдущих версиях. Поэтому понять, что они говорят, без знания английского, было невозможно. А раз субтитров не было, то и взять с "полки" перевод нельзя и, соответственно, объем работ увеличивается.

Изменено пользователем Doctor Evil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел ввиду, что кат-сцены не дублировались сабами в предыдущих версиях. Поэтому понять, что они говорят, без знания английского, было невозможно. А раз субтитров не было, то и взять с "полки" перевод нельзя и, соответственно, объем работ увеличивается.

Все дублировалось, это в переиздании нет сабов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам скрины русифицированной версии. Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.

Spoiler

u68WuN4a8fM.jpgnFY18-4MG64.jpg

Изменено пользователем Miha_xXx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miha_xXx

Это скрины с HD? Ты все уже разобрал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам скрины русифицированной версии. Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.
Spoiler

u68WuN4a8fM.jpgnFY18-4MG64.jpg

Нужна помощь камрадов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сомневаюсь что это с НД версии скрины. Вы посмотрите на 2 скрин, видно же убогое разрешение обычных записанных роликов. Скрины от обычного издания Нового Диска.

Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.

Miha_xXx дал понять вам, что текст переведенный есть, просто его нужно набрать)

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это скрины с порта 2007, версия от Новый Диск. Я имел ввиду то, что главная задача это, как говорил jackofbladess, перенести субтитры и шрифты в HD-версию и создать рабочий установщик этого добра, а текст уже есть переведённый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Miha_xXx

Ты типа КЭП?

---

Работа продолжается. Прогресс есть. Как будет что-то интересное - будем сообщать. Вероятность выхода русика в марте довольно неплохая =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, вы типо смотрите внимательнее, я написал пояснение к скринам, которые Я САМ выложил т.к. у людей возникли сомнения. Так что надо читать перед тем как грубить и/или обсирать. Вы бы лучше заметили мой вопрос про английские сабы в HD-версии и ответили на него ( где и в каком виде должны лежать или как их добавить.

Изменено пользователем Miha_xXx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Miha_xXx

Ты типа КЭП?

---

Работа продолжается. Прогресс есть. Как будет что-то интересное - будем сообщать. Вероятность выхода русика в марте довольно неплохая =)

Спасибо вам большое,вообще это очень хорошо,что есть такие люди которые за бесплатно, тратя свое личное время трудятся,что бы люди могли свои любимые игры пройти на своем языке,в отличие от наших горе лохализаторов которые за деньги и то не хотят переводить игры,еще раз спасибо вам и удачи в переводе!!!!! :russian:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна ли какая помощь с переводом? В коддинге не разбираюсь, а вот на переводчика не зря учусь :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вам скрины русифицированной версии. Да, набрать текст придётся, но сам перевод уже есть.

Ты не написал что за русифицированная версия такая. Я и спросил, разобрал ли ты игру.

главная задача это перенести субтитры и шрифты в HD-версию и создать рабочий установщик этого добра, а текст уже есть переведённый.

Вот тут ты КЭП. Все, кто читают тему, итак знают что текст есть переведенный.

Нужна ли какая помощь с переводом? В коддинге не разбираюсь, а вот на переводчика не зря учусь :smile:

Пока не требуется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Скажи если разобрался, руководства по игре (текстурки) теперь сразу в опциях лежат? А то ранее я утверждал что текст от старой версии лежит в xfile но оказалось я ошибся там лежали текстурки руководства..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не написал что за русифицированная версия такая. Я и спросил, разобрал ли ты игру.

А я и написал, что за версия. Я ничего не разбирал.

Вот тут ты КЭП. Все, кто читают тему, итак знают что текст есть переведенный.

Все?

В любом случае, часть работы придется делать с нуля. А именно - субтитры к кат-сценам, которых не было в предыдущих версиях Резидента.

С учетом того, что персонажи много разговоров разговаривают, это фактически половина от общей работы. Плюс перерисовка экранов информации, которые так же либо изменены либо добавлены новые.

Я вот не понимаю почему вы именно ко мне цепляетесь? До меня было человек 5, который подобное писали или даже более бредовые варианты

Ладно

-------

То что вы взялись за перевод конечно хорошо, думаю многие будут вам благодарны, но почему бы ,раз вы выяснили где что у игры лежит, не написать в эту тему где что, вам бы кто-нибудь помог - это раз а кто-то использовал для своих идей - это два. Мне вот например не нужен русик, а только англ субтитры. Но вы почему-то стабильно игнорируете мои вопросы об этом. Пожалуйста поделитесь с другими тем, что вы знаете о расположении файлов в старой и HD версиях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      GTR Evolution

      Метки: Гонки, Автосимулятор, Симулятор, Вождение, Для нескольких игроков Разработчик: SimBin Studios Издатель: Акелла Дата выхода: 01.09.2008 Отзывы Steam: 59 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Ja33
      Great Battles of World War II: Stalingrad

      Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Вторая мировая война, Война, Историческая Разработчик: DTF Games Издатель: 1С Серия: Fulqrum Дата выхода: апреля 2005 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 384 отзывов, 87% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Даже банки из-под дихлофоса в костер не кидали?
    • @Pavelius, добрый день. Вчера проводили тест, всё было нормально.   Мне нужен человек, с мак-версией игры. У кого есть, хотя бы час свободного времени, напишите в личку, а то, получается какая-то непонятка. Один пишит работает и уходит в закат, другой - не работает и тоже исчезает.
    • После установки на Мак игра крашится через 0.4 секунды. Без русификатора работает нормально. Unity вызывает SIGTRAP из-за ошибки в данных. Похоже, что ассеты или кодировка несовместимы. Что можно сделать?
    • Мы только свинец доставали из аккумуляторных батарей и плавили, ну на поездах перевозящих топливо катались, но такими страшными делами, как запуск объектов(конденсаторов) в воздушное пространство над городом, мы не занимались. А ты я смотрю, в детстве опасным человеком был )) На самом деле не понятно, к чему вот упоминания про то, что карта не грелась выше 70, бала подключена "правильным" кабелем и в хорошо продуваемым корпусе? То, что упомянули модель БП, вот это инфа представляет какой-то интерес, а всё остальное, не может иметь ко взрыву вообще никакого отношения.
    • А для чего выбрали его позитивное фото? Найдите тогда уже где он в образе серьезного или растроенного. Это пример типажа. Что такое кастинг и как он проводится знаете? Почитайте, потом пишите.
    • Я ни на что не намекаю, но 1.6 вышла))
    • наверное многие детки в моём детстве в “святые 90-у”, взрывали большие электролитические конденсаторы, вытащенные  из крупных старых электроприборов, типа телевизора, они как раз взрывались как бомбы, а их металлические корпуса взлетали высоко в воздух!
    • У меня на steamdeck после установки руссификатора такая же проблема. 
      PS: поставил принудительную совместимость (proton experimental) он перекачал замененные файлы перевода, заменил по новой, зашел в игру, сменил язык — все работает. Спасибо за перевод, пойду проходить

    • Даже если честно не надеялся на перевод. Думал очень сложно реализовать для подобной игры такое. Хороший подгон, спасибо.
    • Обновление.
      Версия игры 0.7.1g
      Сборка 19622939 от 16.08.2025
      Перевод от 28.08.2025 Скачать Гугл.Диск
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×