Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Дата выпуска: 28.02.2014
  • Жанр: Action/Adventure/Slasher
  • Разработчик: Mercurysteam Entertainment
  • Издательство: Konami Digital Entertainment
  • Платформа: PC \ PlayStation 3 \ Xbox 360
  • Язык интерфейса: Английский
  • Язык озвучки: Английский

Описание:

Продолжение великолепной саги,расскажет о продолжении приключений героев и раскроет истину скрытую Бельмонами. В продолжении игры сюжетная линия была улучшена и дополнена развилками по смыслу ,как мы помним старинный враг Дракула бессмертен и в этой части он раскроется во всей свой красе. Новые условия предложат ему адские силы и наш любопытный и бесстрашный Дракула отдаст свою мощь.
По сюжету игры мы должны помочь Дракуле приобрести великую мощь и власть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что есть официальная информация что на PC не будет русского

UPD Увидел. Жаль

Изменено пользователем AndreKOM

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще месяц до выхода, только лишний флуд будет :)

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)
Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда уж, опять Konami игнорирует русскоговорящих игроков. Жаль конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  JoyArt писал:
Мда уж, опять Konami игнорирует русскоговорящих игроков. Жаль конечно.
Показать больше  

Ещё месяц ждать. Всё ещё может измениться. Но здесь стоит ожидать и подставы, если вспомнить непереведённые "Silent Hill: Homecoming / Downpour", "Saw 2: Flesh and Blood", "Castlevania: Lords of Shadow — Ultimate Edition" и "Metal Gear Rising: Revengeance".

Мне вот интересно, почему тогда "Konami" включила русские субтитры в "Metal Gear Solid V: Ground Zeroes", а также дала зелёный свет "Новому Диску", чтобы тот локализовал "Saw: The Video Game", но полностью проигнорировала перевод в других своих проектах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  LinkOFF писал:
Еще месяц до выхода, только лишний флуд будет :)

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)
Показать больше  

Ресы уже из демо на консолях дергали и переводили там тоже самое что и в 1 части только сжатие блочное. Как вылезет на консолях скину текст.

Текст должен быть 1 в 1!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  DedMoroz писал:
Ещё месяц ждать. Всё ещё может измениться. Но здесь стоит ожидать и подставы, если вспомнить непереведённые "Silent Hill: Homecoming / Downpour", "Saw 2: Flesh and Blood", "Castlevania: Lords of Shadow — Ultimate Edition" и "Metal Gear Rising: Revengeance".

Мне вот интересно, почему тогда "Konami" включила русские субтитры в "Metal Gear Solid V: Ground Zeroes", а также дала зелёный свет "Новому Диску", чтобы тот локализовал "Saw: The Video Game", но полностью проигнорировала перевод в других своих проектах?

Показать больше  

...тоже очень интересно.Может,в дальнейшем они сваяют патч ,добавляющий русский в предыдущие metal gear? :victory:

Помечтать охота :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого будут файлы для перевода, свяжитесь со мной. Начну переводить

Локализации от Софтклаба не будет, к слову.

Изменено пользователем mychaelo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появилась демка на ПК. 1,3 Гб

Внутри имеется такой файлик English.packed (6,75 Мб)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

yokii

Ну демка же -_-

Взглянул на текст. имхо это текст чисто демки. Тут нет полного текста игры.

2тыс строк всего.

Ждем тогда выхода полной игры.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коробочная уплывёт в сеть раньше чем почешешься! ))

Текст до релиза думаю будет!

Сейчас я думаю главное Шрифты сделать и с форматом разобраться!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ~GOLEM~ писал:
Коробочная уплывёт в сеть раньше чем почешешься! ))
Показать больше  

Всё будет зашифровано до релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и шрифты в Data00.packed

English.packed - это озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  ~GOLEM~ писал:
Коробочная уплывёт в сеть раньше чем почешешься! ))

Текст до релиза думаю будет!

Сейчас я думаю главное Шрифты сделать и с форматом разобраться!

Показать больше  

Ничего не изменилось с первой части, шрифты оттуда же подойдут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Thief1987, есть скриптик для PC-демки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Gerald
      Dungeons of Hinterberg

      Метки: Расслабляющая, Головоломка, Исследования, Приключение, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Microbird Games Издатель: Curve Games Серия: Curve Games Дата выхода: 18 июля 2024 года Отзывы: 1469 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • мне сказали что там по кд патчи выпускаются, я пас с таким возится в данный момент
    • На платиру тоже есть дурачки. Одна игра, разные продавцы, одни продают рублей за 200, другие за 2к.
    • Этим покупателям не угодишь. Даешь скидку 5% — мало. Даешь скидку 90% — все равно мало. 
    • На плати всегда можно найти более выгодную цену, у любого магазина цена выше, как правило.
      Но тут да прям че то они пожадничали.
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3534354134
      Всем привет!
      Хотел еще давно сделать, но сделал только сейчас, можете качать)
    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×