Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А как же правило 199 вот отсюда?

в оригинале АНГЛ точки и др. знаки относятся к цитате, и в примерах про это ни слова, подходит по 200-примечание 1

TRAVELER_BOOK_LORE_SATANS_POSSLVL3BIG_DESC0=Когда возрождение Сатаны стало очевидным, Аваддон разверз врата бездны, чтобы его полчища смогли проникнуть в царство людей.[[CR]]Прозванный "разрушителем" за чудовищный размер и одержимость сметать всё на своём пути, он повелевает вверенным войском, внушая солдатам тот же ужас, что и врагам.[[CR]]Книга демонов рассказывает предание о нём на огненных рунах: "когда-то был он ангелом Господа, но падкий на обещания Сатаны, предал своего прежнего повелителя и расстался с крыльями."[[CR]]Его новый властелин сдержал слово и наделил небывалой силой, чтобы сокрушать врагов. Однако в обмен на это он потерял человеческий облик и продал тело и душу.[[CR]]И не найдётся такой силы, чтобы усмирить его гнев, и нет такого глупца, который вступит с ним в схватку.

TRAVELER_BOOK_LORE_SATANS_POSSLVL3BIG_DESC0=Once the resurgence of Satan became imminent, Abaddon broke open the gates of the abyss to enable its hordes to pass into the world of men.[[CR]]Nicknamed "the destroyer" because of his brutal size and his obsession with destroying everything in his path, he commands his armies by instilling in them the same terror as he instils in his enemies.[[CR]]The book of the demons tells his story with runes of fire: "he was once an angel under the orders of God who, corrupted by the promises of Satan, betrayed his own and gave up his wings".[[CR]]His new master kept his word and gave him an unmatched ability to destroy his enemies. However, in exchange, he sacrificed every last hint of humanity he might have had in his body and soul.[[CR]]Since then, there is no structure known to contain his fury, nor warrior foolish enough to face him.

двоеточие цитата - по правилу 199:

расстался с крыльями".[[CR]]Его новый

пропущен перевод "as you pass"

TRAVELER_BOOK_LORE_CASTLE_BLOODWARRIOR_DESC1=[[CR]]"Я кровь, бегущая по твоим венам... Я тёмная тень, леденящая сердца людей... Я твой гнев, твоя ненависть и твоя месть... Я твоя судьба." - Внутренний Дракула

TRAVELER_BOOK_LORE_CASTLE_BLOODWARRIOR_DESC1=[[CR]]"I am the blood that runs through your veins... I am the dark shadow that chills the hearts of men as you pass... I am your fury, your hate and your vengeance... I am your destiny." - Inner Dracula

цитаты:

2_10_14_BloodTalk_03_1=0.27:InnerDracula>Я кровь, что течет по твоим венам.

пропущен перевод "тёмная тень"

2_10_14_BloodTalk_03_3=6.1:InnerDracula>Я тень, от которой стынут сердца людей на твоём пути.

в переводе пропущено много "your" - твой, твоя ("fury" - ярость)

2_10_14_BloodTalk_04_1=0.85:InnerDracula>Я - Гнев...

2_10_14_BloodTalk_04_3=3.3:InnerDracula>...месть твоя и ненависть.

2_10_14_BloodTalk_05_1=0.22:InnerDracula>Я...

2_10_14_BloodTalk_05_3=1.9:InnerDracula>...твоя судьба.

как вариант (слишком много "твоя" вырезал - Я твоя ярость, твоя ненависть и твоя месть...):

TRAVELER_BOOK_LORE_CASTLE_BLOODWARRIOR_DESC1=[[CR]]"Я кровь, что течет по твоим венам... Я тёмная тень, от которой стынут сердца людей на твоём пути... Я ярость, ненависть и твоя месть... Я твоя судьба." - Внутренний Дракула

надо привести к единой версии всё (после "кровь", "тень" запятая должна быть?)

Изменено пользователем DLSRevan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а когда будет переведен dlc?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а когда будет переведен dlc?

Пока никаких точных сроков нет. Здесь график выхода русификаций, там и будет объявлена дата выхода. Пока перевод в процессе правки.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока никаких точных сроков нет. Здесь график выхода русификаций, там и будет объявлена дата выхода. Пока перевод в процессе правки.

вы, наверное, меня не правильно поняли, я имел в виду, когда будет перевод dlc (Алукард)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Art21

Оно переведено месяц тому назад. Доброе утро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

вы, наверное, меня не правильно поняли, я имел в виду, когда будет перевод dlc (Алукард)?

Пока перевод в процессе правки

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Art21

Оно переведено месяц тому назад. Доброе утро.

хм, установил русификатор, основная игра переведена, а dlc нет, что делаю не так? Устанавливал на релиз от Origins.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм, установил русификатор, основная игра переведена, а dlc нет, что делаю не так? Устанавливал на релиз от Origins.

Сам русификатор еще не оптимизирован под само дополнение, ибо перевод пока редактируется.

Если уж не терпится поиграть с незаконченным переводом: Скопировать файл Rus-ZoG.packed из папки mods по пути: content\4\. И кажется переименовать файл в Data01.packed.

P.S. Вроде не ошибся с названиями.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам русификатор еще не оптимизирован под само дополнение, ибо перевод пока редактируется.

Если уж хочется поиграть с незаконченным переводом: Скопировать файл Rus-ZoG.packed из папки mods по пути: content\4\. И кажется переименовать файл в Data01.packed.

P.S. Вроде не ошибся с названиями.

в DataEnglish,а фаил который уже лежал там,переименовать в какое нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в DataEnglish,а фаил который уже лежал там,переименовать в какое нравится.

Я просто переименовал в Data01 и все заработало.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем большое спасибо за помощь, заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в оригинале АНГЛ точки и др. знаки относятся к цитате, и в примерах про это ни слова, подходит по 200-примечание 1

Ну вот такие разные традиции пунктуации в разных странах :rolleyes:

Все поправил, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за русик. Играть с ним одно удовольствие

P.S если все еще редактируете перевод, то в испытаниях клейдоса (точно не помню как называется) есть мелкие ошибки. В каком то из испытании есть условие которое говорит "завершите первое испытание с первого раза" (дословно не помню), но следуя алгоритму предыдущих там должно быть "завершите первых 3 испытания одновременно". И еще когда испытание заканчиваешь, то на иконке условия написано не "прошёл" (выполнено и т.п), а "избит!"

Если надо то через пару часиков могу выложить скрины

Изменено пользователем User12007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

приветствую, вопрос, когда будет обновление, и будет ли с учетом выхода нового дополнения, + правка пред косяков

Жду ответа, даже игру пока забросил, что бы полностью пройти готовую - русскую

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sakura Knight 3

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Симулятор, Симулятор свиданий, Романтика Платформы: PC LIN Разработчик: Winged Cloud Издатель: Winged Cloud Серия: Sakura Дата выхода: 7 сентября 2020 года Отзывы Steam: 54 отзывов, 88% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Granny

      Метки: Хоррор, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: DVloper Издатель: DVloper Дата выхода: 20 ноября 2018 года Отзывы Steam: 5178 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Sakura Knight 3 Метки: Визуальная новелла, Аниме, Симулятор, Симулятор свиданий, Романтика Платформы: PC LIN Разработчик: Winged Cloud Издатель: Winged Cloud Серия: Sakura Дата выхода: 7 сентября 2020 года Отзывы Steam: 54 отзывов, 88% положительных
    • Я работаю пока над русификатором текста https://cloud.mail.ru/public/HA2r/Vy3DR8ynN (без текстур) для Master Collection Ninja Gaiden 3 Razors Edge, не все файлы с плойки пока осилил Русификатор идет модом, но могу дельту набросать для патча основного архива. Установить русификатор легко, я просто копировал его в корень папки. где все папки с играми данной коллекции.
    • В смысле везде ромбы? Может, снова какие-то изменения появились в игре.
    • Тогда можете радоваться у авторов Смуты новый проект в разработке.
    • Это просто встроенный автотранслейтер, никаким нормальным переводом там и не пахнет. Мало того, что переведено процентов 70, так еще и неизвестно каким транслейтером они пользуются — Promt из 2000 года? Пример: консумабли (как в игре) — расходники (как должно быть). И такой дичи на каждом шагу   
    • Про то, что у этой оси куда меньше возможности контроля в качестве админа вообще молчу. Молчу о том, что эта ось чрезмерно самостоятельная и это людей, привыкших быть хозяином своего компа, а не наблюдателя, подбешивает. Со стороны юзера неоднократно сталкивался с тем, что апдейты винды вставали тупо криво, из-за чего винда вообще не загружалась, и приходилось по пять раз сбрасывать загрузку кнопкой ресета физически для того, чтобы вообще появилась возможность отката апдейтов. В паке 23H2 11-й и вовсе часть игр тупо перестала работать, приходилось откатываться на прошлую версию, а когда тот довели до ума, то ситуация повторилась с 24-м, при этом ещё хлеще прежнего. Всё-таки люди не только одни новинки запускают, надо сказать. В целом, картина напоминает ситуацию с дровами нвидиа, а именно “работает — не трогай” с той лишь разницей, что у дров можно их не обновлять, а винда чрезмерно самостоятельна и всё равно обновится рано или поздно в той или иной мере. Что лично мне нравилось в старых осях в том числе: я мог просто выбрать свободный день, когда не пользуюсь компом, да выбрать апдейты по душе, листая их описания, выбирая то, что нужно именно мне, ну и повторить через нное число месяцев. А что проиходит сейчас — в лучшем случае можно выбрать диапазон времени, когда винда соглашается тебя не тревожить, ну и сделать тайм аут в некоторое число дней для ряда апдейтов. В целом, ситуация, когда хочешь включить комп и полчасика перед сном посидеть в игре нередко превращается в полчасика, которые винда ставит апдейты при загрузке системы. Из-за всего этого лично я всё реже и реже стал запускать 11-ю, предпочитая более старые версии для повседневного использования. Ну и вспоминается ещё борьба майков с ветряными мельницами, а именно прогами для кастомного рабочего стола и меню пуск. Приятного было мало, когда после очередного апдейта рабочий стол начал мигать, а ты сидишь и думаешь, что за фигня, потом запускаешь другую ось и лезешь искать инфу, а там новости и борьбе бобра майков во славу их меню пуска, ага. Ограничение на процессоры, которое легко обходится пока что, это так, мелочи, но осадок также остался. Ну и небезызвестная притча во языцах о том, как майки апдейтом 11-й стёрли нафиг папки документов также вспоминается. Вроде и смешно со стороны, но а если самому столкнуться, то как-то и не особенно. В целом, отнюдь не одни мелкие проблемы. До сих пор смотрю на 11-ю с огромным скепсисом, т.к. даже не знаю, чего она ещё приготовит эдакого в будущем. Сложно назвать эволюцией +20% за поколение. Вполне понимаю, почему людям с той же 1060 и 1080 не охота менять свою карту на по сути почти такую же, но с лучами, это попросту непрактично. Потому “эволюция” по итогу чаще идёт по принципу устаревания, а именно, сломалась карта, купил новую, новая на семёрке не идёт, ставишь 10-ку. Собственно, это основной двигатель “прогресса” у довольно немалой доли жителей нашей в частности страны.
    • Пока всякие “Команды переводчиков Like a Dragon Kiwami” кормят годами завтраками или всякие жадные гремлины косят бабло и угрожают за распространение то уважаемый zveryga5  берет и просто делает добро для народа. Респект.
    • по переводу, не весь журнал Ламри переведен в пирамиде.есть дни без перевода.
    • У меня вчера не открывалось, хотя пару недель назад всё было норм, хоть и не с первого раза.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×