Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хороший. Даже шипение у ящериц в тексте присутствует... Такое впечатление, что это текст английской лицензии.

Адрес:

http://klive.nm.ru/files/Darkstar_One_german_to_english.zip

Шипение и в моей русской пиратке присутствует :)

И кстати я не нашол в своей пиратке файл на который нужно заменять файл из того архива. Может ты скажеш что на что заменять?

Изменено пользователем Werwulf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с английским релизом нужно обновить русик, проверил для фриц-версии, на английском релизе не пашет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шипение и в моей русской пиратке присутствует :)

И кстати я не нашол в своей пиратке файл на который нужно заменять файл из того архива. Может ты скажеш что на что заменять?

Не надо ничего заменять - копируешь папку strings в каталог с игрой и все. Она по умолчанию загружается после немецкого варианта и перекрывает его. А вообще исходный текст запакован - в корневом каталоге игры файлы, только не помню точно как называются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
EagleSH

Игрой я не обладаю, подскажи пути...

так, смотри серж, разобрался:

global.res с архива твоего русика (ds_3dadd.cpr) ложим сюда:

D:\Games\Darkstar One\strings\ENG\global.res

2й файл: ds_interface.cpr без изменений

п.с.

путь для подхвата пути установки:

HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Ascaron Entertainment\Darkstar One

InstalledTo

;)

п.с.2

Language со значением ENG (по этому мона сразу русик на анг версию ставить)

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здрасти! Народ подскажите! Почему не работает русификатор, который лежит на сайте для Darkstar One RELOADED?? Ставится нормально, запускаю, а не фига!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня таже проблема. На немецской версии русификатор работал, скачал ангр=лийскую, и он не работает(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Zibel

Bkmz

вы мой предыдущий пост прочтите и сделайте ручками.... либо ждите пока серж выпустит обновленную версию русика.

Изменено пользователем EagleSH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

EagleSH

либо ждите пока серж выпустит обновленную версию русика.

забыл совсем - завтра обновлю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сержант, ну как обновил или еще нет пока?

А по новостям не видно???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел патч 1.2

ХТТР://download.ascaron.com/darkstarone/patches/Darkstar1_2_ENG.exe - для Немецкой

ХТТП://download.ascaron.com/darkstarone/patches/Darkstar1_2_ENU.exe - для Английской

В общем что он делает из описания на сайте непонятно, кроме проблем с фреймрейтом.

Интересует такой вопрос. У меня версия с русиком он НЕОГЕЙМА. Там немецкая версия с миниобразом и Демоном. Если я поставлю патч, как быть с русиком? А игра потом будет диск просить?

Проверял ли ктонибудь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм! Народ!

Сержанту большое спасибо за оперативность с русификатором! :cool:

НО есть трабла! Русификатор поставился все нормально и понятно(по началу), но потом как только я сделал свой первый гиперпрыжок, такая ерунда стала писаться!

Например: фраза"Прошу дать разрешение на посадку"(это когда нормально), превратилась "Это корабль уже давно раздолбан" :russian_roulette:

Незнаю как на немецкой версии, но на английской с ним играть невозможно!

Да вместо задания пишет "охрана 8"или 7,4,3 и т.д.

Изменено пользователем Zibel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эм! Народ!

Сержанту большое спасибо за оперативность с русификатором! :cool:

НО есть трабла! Русификатор поставился все нормально и понятно(по началу), но потом как только я сделал свой первый гиперпрыжок, такая ерунда стала писаться!

Например: фраза"Прошу дать разрешение на посадку"(это когда нормально), превратилась "Это корабль уже давно раздолбан" :russian_roulette:

Незнаю как на немецкой версии, но на английской с ним играть невозможно!

Да вместо задания пишет "охрана 8"или 7,4,3 и т.д.

Вот вот и у меня на тоже самое на версии от RELOADED, да и после сахронения вроде теже траблы с русиком. Помагает запуск игры по новой.

Да тут у меня при попытки купить ракет (пока только ракет и не важно каких), вылет в винду, вот и не знаю на что грешить, то ли на кряк от RELOADED, кругом кричат что он глючный вышел(правда таких вылетов не упоминают) или всё же на русик.

У кого нибудь с версией от RELOADED было такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вот и у меня на тоже самое на версии от RELOADED, да и после сахронения вроде теже траблы с русиком. Помагает запуск игры по новой.

Да тут у меня при попытки купить ракет (пока только ракет и не важно каких), вылет в винду, вот и не знаю на что грешить, то ли на кряк от RELOADED, кругом кричат что он глючный вышел(правда таких вылетов не упоминают) или всё же на русик.

У кого нибудь с версией от RELOADED было такое?

Точно такая же фигня, добила окончательно надпись в апгрейдах на месте дожигателя или лазеров появилось что то вроде "Порву ж@пу", придётся видимо возвращать инглиш... :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: AltRA
      Bendy: Lone Wolf

      Метки: Экшен-рогалик, Слэшер, 2D-файтинг, Одна жизнь, Аркада Платформы: PC NSW XOne PS4 PS5 Android Разработчик: Joey Drew Studios Дата выхода: 16 августа 2025  года Отзывы Steam: 1 079 отзывов, 84% положительных  
      Fluxxen и MishaSochnyi выпустили русификатор текстур.

      Инструкция по установке:
      1. Скачиваем русификатор тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3552703327
      2. После скачивания "exe" файла, открываем его и жмём "Установить".
      3. Установщик сам найдёт папку с игрой и установит нужные файлы.
      4. Поздравляю! Вы установили Русификатор!
    • Автор: SerGEAnt
      Koa and the Five Pirates of Mara

      Метки: 3D-платформер, Милая, Приключенческий экшен, Исследования, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Chibig Издатель: Chibig Серия: Chibig Дата выхода: 27 июля 2023 года Отзывы Steam: 161 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проясните логику. То есть в нарушение авторских прав выкладывать на сайте официальные и профессиональные переводы игр (1С и т.д.) можно, а выкладывать неофициальные переводы, созданные энтузиастом в нарушение авторских прав на базе ИИ  — нельзя.
    • Все так говорят, прааативный! Нема. @piton4 верно сказал.  Частные случаи. Внешность человека это не что-то экзотическое.  Поправил. Не благодарите. И даже в этом примере речь идет уже не о красоте/привлекательности, а о сравнении. Что несколько иное, чем просто суждение. К слову, вот женщины оценивают друг друга на раз-два. А почему мужчины то не могут? Мы что, хуже женщин?
    • @AntoNik размышлять об этом смысла нет. Что имеем то имеем.
    • С наступающим новым годом! Хорошо его встретить!  Нуи, само собой, успехов по жизни и классных игр с отличными переводами и озвучками в следующем году!!!
    • @larich только вчера ее купил, а тут ты. Спасибо добрый человек. Вот бы еще нейронкой добить озвучку закадрово:)
    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства.   
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×