Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

 

И не грозит ли подобный запуск чем нибудь для моего стим аккаунта?
нет, пока стим не вычислит... после и "отшлёпать" может

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, пока стим не вычислит... после и "отшлёпать" может

В том то и дело, что там полный рандом. Так что лучше вообще не давать поводов Стиму для этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

чёт как-то перевод сильно замедлился, то довольно весело бежали проценты, а теперь за несколько дней - только пара процентов :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dante07

Ну если запустилась - значит кряк уже сразу установился.

А ежели нет - значит нечего бояться =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу разрешение на доступ к переводу, и последующую помощь, свободного времени достаточно много.

Изменено пользователем artxays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините конечно, но мне кажется что русификатора на МГР ждут, по большей части, не фанаты серии - а фанаты слэшеров. Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков, ибо тем кто не ирал никогда в Metal Fear такие тонкости данной вселенной ни к чему=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков

Нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините конечно, но мне кажется что русификатора на МГР ждут, по большей части, не фанаты серии - а фанаты слэшеров. Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков, ибо тем кто не ирал никогда в Metal Fear такие тонкости данной вселенной ни к чему=)

выше это обсуждалось, было отказано. Потому что если так сделать то перевод потом встанет и игру никто ДОпереводить не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините конечно, но мне кажется что русификатора на МГР ждут, по большей части, не фанаты серии - а фанаты слэшеров. Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков, ибо тем кто не ирал никогда в Metal Fear такие тонкости данной вселенной ни к чему=)

Маразм :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините конечно, но мне кажется что русификатора на МГР ждут, по большей части, не фанаты серии - а фанаты слэшеров. Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков, ибо тем кто не ирал никогда в Metal Fear такие тонкости данной вселенной ни к чему=)

как слешер МГС проходится замечательно и без русика и в роликах все понятно даже ребенку и если "тонкости вселенной" , как вы выражаетесь, не к чему то зачем вообще русик. Я раз прошел игру как слешер без русика и без проблем в общем понимании происходящего, а второй раз хочу полностью прочухать сюжет, а для этого не нужно никаких "альф" и "бет" пусть ребята пилят сколько считают нужным

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините конечно, но мне кажется что русификатора на МГР ждут, по большей части, не фанаты серии - а фанаты слэшеров. Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков, ибо тем кто не ирал никогда в Metal Fear такие тонкости данной вселенной ни к чему=)

Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков

Ребята пошевелите мозгами, что будет легче, дождаться полного перевода игры с кодеком и начать тестирование, или проделывать это по несколько раз отделяя кодек от основного ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любители слешера могут пройти и на англ. Нельзя без кодека.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините конечно, но мне кажется что русификатора на МГР ждут, по большей части, не фанаты серии - а фанаты слэшеров. Поэтому вношу предложение выложить версию без кодеков, ибо тем кто не ирал никогда в Metal Fear такие тонкости данной вселенной ни к чему=)

Я не когда не играл в Metal Gear, и из вашего умозаключения следует что меня не интересует перевод кодеков?

И мне не интересны все тонкости вселенной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интереса ради немного посмотрел текст, и наткнулся в контексте на "World Marshal". Я довольно паршиво знаю английский, но это не может переводиться как "Генштаб" или что-то в этом роде?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Lulcr
      Eternal Senia

      Метки: Аниме, Бесплатная игра, Ролевая игра, Протагонистка, RPG Maker Разработчик: Sanctum Games Издатель: Sanctum Games Дата выхода: 18.06.2015 Отзывы Steam: 11963 отзывов, 97% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×