Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жесть адская, формат предусматривает возможность "переворачивания" структуры. Вот спарсил нормально: http://pastie.org/private/ers1npzgmimbffkczb6oa

Переворачиваю, когда встретился символ перевода строки, но я думаю, что это плохой подход. Надо подумать, может как-то иначе проверять можно.

А теперь другой баг всплыл - после переворота теряется первый символ с новой строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Three years... вот я и дошёл до этой строчки в каком файле он flatz ? cpk ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жесть адская, формат предусматривает возможность "переворачивания" структуры. Вот спарсил нормально: http://pastie.org/private/ers1npzgmimbffkczb6oa

Переворачиваю, когда встретился символ перевода строки, но я думаю, что это плохой подход. Надо подумать, может как-то иначе проверять можно.

А теперь другой баг всплыл - после переворота теряется первый символ с новой строки.

Такое ощущение что японцы решили сделать из вскрытия ресурсов игры отдельную игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Three years... вот я и дошёл до этой строчки в каком файле он flatz ? cpk ?

Я же вышел писал, что в ev0000_us.mcd.

Такое ощущение что японцы решили сделать из вскрытия ресурсов игры отдельную игру...

Действительно.

Фуф, пришлось сделать небольшой хак: http://pastie.org/private/mmxpxv7b8o2dt1lpejr9a

Ждите скоро тексты/утилиту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня браузер все перевел скинуть?

http://pastie.org/8624576

есть немного косяки с переводом

Изменено пользователем flexxy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, даже моего школьного образования хватает, что бы предложить отличные правки исходного текста :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
есть немного косяки с переводом

Это самый веселый промт из всех, что я видел! Надеюсь, если удастся взломать код, переводом с английского займется кто-то другой. :smile:

Изменено пользователем Oman101

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
# # # 0027118358 # # #

"Один меч держит другой во влагалище."

Сильно перевело!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это не промт это гугл переводчик

И что ? Выбрось его в помойку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это не промт это гугл переводчик
А разница? Все-равно через жопу. Человека в таком деле пока не заметит ни один переводчик.

Вот интересно, перевод игр всегда такой проблемный?

Изменено пользователем Hiasnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя версия пакета утилит на текущий момент: http://www.sendspace.com/file/goorq0 (включает MCDtool).

В текстах могут встречаться кодовые последовательности (число, заключенное в скобки) - это подстановки. На данный момент я не знаю все подстановки, встречаются как положительные, так и отрицательные коды. Было бы неплохо, если бы кто-нибудь занялся исследованием, что это такое... С положительными вообще какие-то странности, может это подстановки иконок или что-то такое.

Вот, например, из ui_chapter.dat/messchapter.mcd:

###1821662545###

DL(16461)STORY

###1501029907###

R(16461)(16463)(16463)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×