Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

sonic generations перевели, значит и эту должны перевести :happy:

А он здесь причем? :wacko:

P.S. Разбираю архивы и ищу шрифты. Файлов там понапихано жуть... Все надписи в меню, кажется, текстурные. Вытащил шрифт. http://rghost.ru/51529117. Нужна декомпрессия архивов чтоб воткнуть хексом. Игра видит файлы и без запаковки в архивы: получилось запустить игру с измененным шрифтом. Короче с запаковкой мучиться не нужно. Осталось текст найти. Буду пробовать перерисовать шрифт.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Разбираю архивы и ищу шрифты. Файлов там понапихано жуть... Все надписи в меню, кажется, текстурные. Вытащил шрифт. http://rghost.ru/51529117. Нужна декомпрессия архивов чтоб воткнуть хексом. Игра видит файлы и без запаковки в архивы: получилось запустить игру с измененным шрифтом. Короче с запаковкой мучиться не нужно. Осталось текст найти. Буду пробовать перерисовать шрифт.

То же такая мысль в голову пришла кода распаковывал архивы с озвучкой. Что будет именно хавать из папки с игрой файлы, но вчера проверить не успел.

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То же такая мысль в голову пришла кода распаковывал архивы с озвучкой. Что будет именно хавать из папки с игрой файлы, но вчера проверить не успел.

По крайней мере шрифт хавает. Ищу текст. Очень много паков с текстурами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По крайней мере шрифт хавает. Ищу текст. Очень много паков с текстурами.

Я смотрю пока только звук. Сейчас и проверю озвучку,хавает или нет.

В каких файлах и папках поиск текста ведешь?

Предположение ckmsg нужна папка. Тут и текст я так понимаю для 5 языков.

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я смотрю пока только звук. Сейчас и проверю озвучку,хавает или нет.

В каких файлах и папках поиск текста ведешь?

Предположение ckmsg нужна папка. Тут и текст я так понимаю для 5 языков.

Я вот тоже думаю что там, но там контейнеры DTT, а в них текстуры. Намека на текст так и не нашел. Короче здесь много текста на самих текстурах. Папка UI. И каждый файл править хексом очень сложно. Но делать нечего.

Вот как-то так. Конечно буквы кривые, но хоть получилось вставить.

34109850e08825cb55d25c078ea48c45.jpeg

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал последние сообщения. Довольно обнадёживающе. Так значит переводу быть ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал последние сообщения. Довольно обнадёживающе. Так значит переводу быть ?

Нужно текст найти. Да и текстур там много.

P.S. В папке ckmsg есть файлы типа ckmsg_codec_1st_us.dtt. К каждому DAT-файлу прилагается данный контейнер со шрифтом. Во всех файлах один и тот же шрифт. Это шрифты субтитров. Эхх... как же долго распаковывается -_-

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может быть хотя-бы для начала переведёте просто менюшку с настройками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kapral28

А вам что не понятно что в настройках? Всё до боли знакомо и исчерпывающе.

Ждите нормального русика и не торопите переводчиков. Всему своё время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё же взялись за перевод? Это же ТитаническиЙ труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё же взялись за перевод? Это же ТитаническиЙ труд!

Её уже переводили. Нужен только шрифт и потом запилить готовый перевод в нужные файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Её уже переводили. Нужен только шрифт и потом запилить готовый перевод в нужные файлы.

То есть за месяц можно уложиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть за месяц можно уложиться?

Если найдешь текст в файлах и соберешь упаковщик - русег будет куда быстрее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вот тоже думаю что там, но там контейнеры DTT, а в них текстуры. Намека на текст так и не нашел. Короче здесь много текста на самих текстурах. Папка UI. И каждый файл править хексом очень сложно. Но делать нечего.

Написать конвертер DTT<>DDS не долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Creepy Redneck Dinosaur Mansion 3

      Метки: Ролевая игра, Настольная игра, Глубокий сюжет, Научная фантастика, Киберпанк Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold Серия: Creepy Redneck Dinosaur Mansion Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы Steam: 267 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      ТРАНСФОРМЕРЫ: НОВАЯ ИСКРА - экспедиция

      Метки: Роботы, Экшен, Приключение, Бой, Для всей семьи Разработчик: Tessera Studios Издатель: Outright Games Ltd. Серия: Outright Games Дата выхода: 13.10.2023  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ponaromixxx Благодарю за комментарий, получать обратную связь от разработчиков всегда приятно и полезно. В таком случае смиренно ждем. И в наше время, если есть работа — уже хорошо.
    • Думаю нужно около недели и будет готово) Уже играл и всё вполне нормально читалось.
    • Судя по ответам разработчиков, русскую локализацию от них ждать нет смысла. К тому-же ни одна из предыдущих их игр не переведена, а на рынке они с 2014 года и это пяты проект на счету.
    • Спасибо за русификатор! А можно его обновить до стим версии? Я уже в конце игры и мне надо собрать квестовых персонажей на карте. При использовании русификатора они не появляются в точках где они должны быть. Также при быстром перемещении происходит бесконечная загрузка. Я приложил сэйв, если нужно. Там если идти вперед, то проваливаешься под текстуры в том месте где должна быть катсцена. Если вернуть оригинальные файлы испанского, то все нормально.
    • “качественная” СЖО не снимает основной ряд своих проблем. Производители дают срок жизни на заводские сборки от 3 до 7 лет в зависимости от категории качества (до 20к — среднее качество, в общем и целом). Если используется НЕ вода в виде теплоносителя или смесь воды и модной хрени — срок жизни уменьшается еще больше. у кастомных вообще требования к регулярному обслуживанию. как-то все упорно забывают про данный маленький нюанс когда втирают про СЖО. - главная проблема СЖО, что в сравнительно равных ценовых категориях (до 15-20к , давно статистику подбивал точно прям не скажу) они уступают башням. А выше 20к для обычного пользователя который не занимается пупер-разгонами — в таких водянках нет смысла. - p.s. А башни — я вон поставил, она крутит уже 7 лет с момента покупки, раз в год-два просто снимаю с нее пылевой валенок и не парюсь, что у нее скоро закончится срок жизни, что помпа хрюкнется, что кабеля треснут и протекут. Эффективность в простоте  * я не против водянок, но на данный момент они не имеют каких либо преимуществ ради которых мне захотелось бы поставить себе вместо башен.
    • Прикрыли возможность активации ключей на Атомик, поэтому будьте внимательны, кто собирался взять для СНГ региона.
    • Так в том то и проблема, что покупают зачастую самую бюджетную СЖО! Вот и получают из за этого массу проблем, вплоть до протечек, из за того, что производитель экономил на всём, в том числе и на качестве сборки и деталей… Впрочем это обычная проблема всего “бюджетного” сегмента компьютерного железа! Так как производитель бьётся над  максимальным удешевлением своих продуктов, особенно “бюджетного” сегмента, в чём потребители его только поддерживают, стремясь купить  подешевле…  Впрочем это касается всего мирового производства...
    • Типа… “Мы хотели сделать дополнение, но на пол пути отменили его. Чтобы добру не пропадать, высыпаем вам этот хлам из совочка. Соберите сами своё дополнение. Эге-гей!”. 
    • Перевод или игра?
    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×