Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Перечитал всю тему, не обнаружил внятного пояснения...

Ваш перевод потом попадет в стим как официальный, или авторы сделают официальный позже и у нас будет два качественных перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перечитал всю тему, не обнаружил внятного пояснения...

Ваш перевод потом попадет в стим как официальный, или авторы сделают официальный позже и у нас будет два качественных перевода?

Авторы игры ясно дали понять всем, что в ближайшем обозримом будущем переводить игру на какой-нибудь язык кроме Enghish вообще не планируют.

Так что официалочка, возможно, вообще не выйдет, а будет только этот перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно, что авторы сейчас ничего не переводят, но вопрос был не праздный. Уже были случаи когда по договоренности фанов и автора, фанатский перевод добавлялся к игре официально и включался прямо в стиме, без необходимости искать его где-то, скачивать и устанавливать отдельно. Вот и хотелось бы узнать не относится ли данный перевод к такой категории.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столкнулся с проблемой стим версией, скачал с офф сайта русификатор ,а он не работает переустанавливал как русик так и игру . Как работа стандартный перевод так и работает .Уже от безысходности перетаскивал каждый фаил в ручную, но безуспешно .

Версия игры в стиме 2.28.11

Версия русификатора 1.3

Прошу помощи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорей всего никакой редактуры сейчас нет, лето/сессия/отдых короче не до этого. Расслабьте булки, дай бог до конца лета выйдет.

Ошибаетесь. Есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Удалено]

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После обновления в связи с выходом Режима выживания из беты добавился новый текст и новые фразы для озвучки (женские).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там еще редактировать много, плюс минимум неделя теста, субъективно нужен месяц или больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После обновления в связи с выходом Режима выживания из беты добавился новый текст и новые фразы для озвучки (женские).

эм... то есть озвучка все же тормозит перевод?

ей-богу. я уже готова забить на игру -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эм... то есть озвучка все же тормозит перевод?

ей-богу. я уже готова забить на игру -_-

Нет, ей занимаются отдельные люди

Вот скажите мне пожалуйста, а почему нельзя выпустить альфу версию перевода, потом бету а потом уже отпалированный идеал???в чем проблема так сделать, я думаю все люди были бы счастливы.

Мнение редакторов сходится в том что перевод еще не достиг нужного качества, даже альфа, например из-за того что фразы для мужского и женского главного героя одни и те же и приходиться переводить так чтобы подходило и тому и тому, не все переводчики это учитывали,

а сырой выпускать не хотят.

P.S: а я тихо мирно надеюсь что к моменту выхода разрабы таки запилят локализации(хоть какие-то, пока что система отключена), чтобы мне не приходилось с каждым обновлением выпускать новую версию.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может вам помощь нужна ?

Работа с текстами (проверка текстов на стилистику, грамматику, орфографию и пунктуацию) :warning2: в кротчайшее время.

18x07vU.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После обновления в связи с выходом Режима выживания из беты добавился новый текст и новые фразы для озвучки (женские).

То есть сейчас вы допустим сделаете перевод почти на 100 процентов, и выйдет обновление и опять ждать? Так вы его так можете и не выпустить в итоге)) только почти закончили вышла обнова и все по новой?)

Изменено пользователем iAntikvar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть сейчас вы допустим сделаете перевод почти на 100 процентов, и выйдет обновление и опять ждать? Так вы его так можете и не выпустить в итоге)) только почти закончили вышла обнова и все по новой?)

Нет я не об этом, в первой саге как, есть спец папка для перевода туда закидываешь и проблем нет

а сейчас кучу подготовительно работы нужно повторять каждый раз под новую версию

а они выходят чуть ли не раз в неделю

а новые тексты мы переводим быстро

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет я не об этом, в первой саге как, есть спец папка для перевода туда закидываешь и проблем нет

а сейчас кучу подготовительно работы нужно повторять каждый раз под новую версию

а они выходят чуть ли не раз в неделю

а новые тексты мы переводим быстро

Я так понял вы уже всё сделали только ждете пока обнова выйдет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×