Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Уже 100 процентов это значит уже готово или ещё будет редактирование?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже 100 процентов это значит уже готово или ещё будет редактирование?

Всегда редактируют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже 100 процентов это значит уже готово или ещё будет редактирование?

это значит что непереведенных фраз нет.) не более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде бы писали что редактирование сразу идёт вместе с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде бы писали что редактирование сразу идёт вместе с переводом.

нет, может от части

Кого-нибудь интересует сборка под Mac os?(в будущем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кого-нибудь интересует сборка под Mac os?(в будущем)

Интересует сборка под linux (в будущем).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Охохо, уже не могу дождаться, большое спасибо ребята.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пожалуйста, если можно, над разделами которые высчитаны ставьте статус - готово :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста написано везде, что 100% готово. И можно скачать некоторые части.

Я правильно понимаю, что перевод закончен?

Если да, то как установить перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите пожалуйста написано везде, что 100% готово. И можно скачать некоторые части.

Я правильно понимаю, что перевод закончен?

Если да, то как установить перевод?

Нет не правильно понимаешь. Сейчас по всей видимости идёт редактирование перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет не правильно понимаешь. Сейчас по всей видимости идёт редактирование перевода.

Верно мыслите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно приблизительную дату выпуска перевода определить, а то в обидном неведении находишься)) блог на ноте закрыли от глаз посторонних.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно приблизительную дату выпуска перевода определить, а то в обидном неведении находишься)) блог на ноте закрыли от глаз посторонних.

Люди работают с переводом в свободное время, так что как только так сразу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно приблизительную дату выпуска перевода определить, а то в обидном неведении находишься)) блог на ноте закрыли от глаз посторонних.

Товарищ выше верно написал: "как только, так сразу". Нужно вылизать переведённые фрагменты, провести тесты, снова что-то поправить. Сроков давать не будем во избежание недовольства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно приблизительную дату выпуска перевода определить, а то в обидном неведении находишься)) блог на ноте закрыли от глаз посторонних.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry506426

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Player01
      Cat Quest


      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры Платформы: PC PS4 SW iOS An MAC Разработчик: The Gentlebros Издатель: PQube Limited Дата выхода: 8 авг. 2017    Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70467 Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EfJHRSqS!3m7UQTvy...SPbOAJmaDpf0AC8 Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!BW4DDRaZ!gv1CbZgp...uLou3WzZPAWD34


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×