Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не, ребят, такую игру обязательно надо перевести. Ждем перевода от ZOG.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На форуме Stoic сказали, что постараются добавить субтитры к роликам, иначе дискриминация глухих.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На форуме Stoic сказали, что постараются добавить субтитры к роликам, иначе дискриминация глухих.

Ога а еще перевод а то дискриминация русских:) Погрила чуток вроди интерено но без перевода не то:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, кто будет набирать команду переводчиков? Или снова будем гадать о выходе, возможно, русского?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера разрабы написали, что они взяли на заметку отсутствие субтитров в роликах, а также снова сообщили о том, что через несколько месяцев сделают русскую и немецкую локализации (как самые приоритетные). Так что давайте подождём, наверное. Иначе, если возьмёмся, то работа пропадёт (шрифты и текст).

Изменено пользователем MachineGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, годик подождем? Чушь какую-то пишешь. Тебе что, не хочется поиграть на русском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может, годик подождем? Чушь какую-то пишешь. Тебе что, не хочется поиграть на русском?

По моему чушь как раз ты пишешь, ты же собрался переводить а раз так то ты вполне способен и на английском играть...

Какой смысл сейчас переводить если во первых русские субтитры обещают добавить и + субтитры к диалогам, а их там довольно много. Если бы текст был легкий и его не было так много, то затея с переводoм была бы оправдана, а так не вижу смысла.

Изменено пользователем kalemio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kalemio

Субтитры не к диалогам, а к видеороликам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему чушь как раз ты пишешь, ты же собрался переводить а раз так то ты вполне способен и на английском играть...

Какой смысл сейчас переводить если во первых русские субтитры обещают добавить и + субтитры к диалогам, а их там довольно много. Если бы текст был легкий и его не было так много, то затея с переводoм была бы оправдана, а так не вижу смысла.

Согласен. Это не игра, а сплошные диалоги. За каких-то полчаса игры я как-будто небольшую книгу перевел. На перевод уже забил, пока дождусь, переведу по ходу прохождения, главное - это сабы в роликах. Не всегда у меня дома тихо и спокойно, чтобы можно было переводить на слух.

Изменено пользователем RayterHS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
kalemio

Субтитры не к диалогам, а к видеороликам

Да ты прав, спасибо что поправил. У них там такой акцент встречается, что жесть. Странное было решение изначально их не вставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Несколько месяцев? похоже на то что им Бука помогает. А вообще перевод ждать долго и за такое время она будит не актуальна, ну по крайней мере для какой-то части людей(Как на примере Van Helsing). Хоть подешевле игра будит надеюсь через такое время, тогда возьму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно эти несколько месяцев затягиваются ровно настолько, что все те, кто ждал этого перевода, уже давно прошли игру и он им никуда не нужен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сразу Балдур Гате вспоминаю , те тоже говорили со следующим патчем добавим русский и вот скоро год пройдет а русского официального так и нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Pay Day 2 тоже обещались добавить.

Недождался. Школьник какой то локализацию делает там вроде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если объединиться с разработчиками для перевода игры? Может, разделить обязанности между сторонами. Они ведь про ZoG не знают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BleiZ111

      Год выпуска: 2021 Жанр: RPG Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Платформа: Windows Язык: Английский Описание: Эоны назад дрокс сокрушили и поработили древние расы и правили галактикой через своих могучих оперативников. Этих элитных капитанов звездолетов обучали делать невозможное любой ценой. Будь то скрытность или грубая сила, они всегда были смертельны. Используя этих оперативников, дрокс правили галактикой железной хваткой более 100000 лет. В конце концов, осознав, что их оперативники представляют угрозу, они попытались убить их всех. Они потерпели неудачу. Следующая Галактическая гражданская война была настолько разрушительной, что дрокс вымерли. Гильдия Drox Operative, теперь полностью независимая, выжила. Возникли новые расы и процветали в пустоте власти ... какое-то время. Потом древние вернулись. Войны были разрушительными, но с оперативниками Дрокса на их стороне, древние были отброшены, и было заключено перемирие. После опустошения в галактике появляется 4-я волна разумных рас. В отличие от предыдущих волн, в этой сейчас тысячи, и никто о них ничего не знает. В новой космической гонке древние, зрелые и молодые расы ведут разведку, колонизируют и расширяются, пытаясь захватить галактику с помощью дипломатии, технологий, войны и любых других необходимых средств. Как оперативник Дрокса, это НЕ ваша работа - управлять империей, вы в конце концов капитан одного звездолета. Ваша задача - выбрать победившую сторону и, возможно, даже помочь им завоевать галактику, если вы ведете себя хорошо, но что еще важнее - заработать как можно больше кредитов, ну и построить самый смертоносный корабль в известной вселенной. Кого вы вернете в качестве оперативника? Древняя, зрелая или молодая расы? Пацифистские или милитаристские расы? Ксенофилы или ксенофобские расы? Расы, которые ценят свободу, или расы, использующие рабский труд? Сильный или слабый? Ваши действия и бездействие затронут триллионы инопланетных жизней!
       
      Доброго времени суток.
      Играл когда то в увлекательную игру Drox Operative, которую перевел один добрый человек. Глубины космоса и бесконечные бои с такой же бесконечной прокачкой вечерами.. это было увлекательно и лампово. И вот в Steam вышла вторая часть. Может кто нибудь возьмется за перевод этой замечательной игры?
    • Автор: Lord_Draconis

      Drox Operative - космическая экшен-РПГ, сочетающая в себе ожесточенные битвы в космосе, множество опасных инопланетных рас, динамично развивающуюся галактику, и кооперативный мультиплеер!
      Галактика значительно изменилась с момента своего появления: различные силы пытались подчинить себе все планеты, но такого результата не удавалось достигнуть ни одному из правителей. Дроны миллионы лет держали Вселенные под своим контролем благодаря армии секретных воинов по имени Агенты. Эти капитаны космических кораблей были специально отобраны и обучены, и главное что их беспокоило - возможность выполнения задания. Методы применялись самые различные, от шпионских миссий до масштабных боевых операций. Для мгновенного перемещения между звездами была заработана система тоннелей, которые простирались на всю Галактику. Так было до того момента, пока Агенты не поняли своей значимости, ведь именно они были главной действующей силой.
      Дроны решили избавиться от своих проблем самым кардинальным образом, уничтожив собственных агентов, но эта затея провалилась: вместо истребления бывших подчиненных Дроны развязали невиданную гражданскую войну, в которую были втянуты сотни плаент заселенного мира. Потеряв свое могущество, доминирующая раса исчезла из поля зрения и политической арены, а тайные Агенты продолжили свое существование в виде секретной организации, которая выполняет заказы по баснословной цене. Но поверьте, подобные услуги стоят свох денег. Вам предстоит вступить в ряды Агентов и выбиться на верхушку внутренней иерархии этой организации. Все это в игре "Drox Operative".
      Особенности игры:
      * Великолепная игра в лучших традициях научной фантастики
      * Небывалые космические сражения
      * Встроенная система прокачки кораблей и персонажей
      * Великолепная графика
       
      В папке Assets три архива. Все открываются обычным архиватором. Текст находиться в архиве assets001 и assets003, в папках Loc. Текст виден сразу. Компилировать не надо. Обычная вставка. Проблема с шрифтами. Нужны новые. Шрифт находиться в архиве assets001 в папке Fonts.
      Всех заинтересованных просим прибыть на станцию околоземной орбиты для перевода игры и последующей прокачки вашего шатла :)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Голосование Dungeon siege Legends of Аranna (Стрелочка вверх в этом посте) Изменение исполняемого файла с английской версии, и проверка перевода от Нового Диска и его правка или Dungeon Siege 2 для Steam (Лайк в этом посте) Сверка перевода и добавление отсутствующих строк, добавление шрифтов (или их редактирование), фикс исполняемого файла для появления курсора.
    • BA2 Archive Version Patcher https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/82114 BA2 Archive Version Patcher понижает версию заголовка архивов нового поколения ba2 с версий 7 и 8 до версии 1. Это позволяет загружать архивы нового поколения старыми инструментами и версиями игр. Обновление следующего поколения изменило номер версии для архивов BA2 с версии 1 на версии 7 и 8 без видимых изменений в структуре файлов. Программа BA2 Archive Version Patcher понижает номер версии до версии 1. Это позволяет загружать архивы нового поколения старыми инструментами и версиями игр. Патчер может изменять отдельные файлы или все архивы в директории всего за несколько кликов. Fallout 4 Next Gen Reverter https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/81902 https://github.com/MatthewMer/Fallout4_NextGen_Reverter Эти скрипты автоматизируют процесс возврата к обновлению Next Gen, которое сломало многие моды (в основном из-за использования Script Extender). Игра будет находиться на версии 1.10.163.0.0, последней версии, предшествующей Next Gen. Скрипты позаботятся о контенте, который сломает игру после понижения версии. Ваша модифицированная игра должна быть в порядке после этого и работать так, как задумано (за исключением того, что ваши моды изменили существующие файлы игры, чтобы работать). Fallout 4 Downgrader https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/81630 https://www.github.com/zerratar/fallout4-downgrader
      Восстановите совместимость игры с модами с помощью Fallout 4 Downgrader. Быстро верните Fallout 4 к версии до некст-ген, чтобы продолжить использование модов, использующих F4SE и Buffout. Просто и автоматически. Теперь без необходимости входа в steam! После обновления Fallout 4 до версии next-gen многие моды перестали работать. Инструмент Fallout 4 Downgrader быстро вернет вашу игру к версии до обновления, позволяя использовать моды, использующие Fallout 4 Script Extender, Buffout и другие. Теперь без необходимости входить в систему!
    • Угу, поэтому когда отменяли русский язык, ты помалкивал, а тут вдруг решил выср высказаться. И почему я не удивлен? нет, всего лишь пытаюсь очередному диванному паладину показать, что он “слегка” (всего-то на несколько лет, сущая малость) запоздал в своих попытках поиграть в миротворца. Пока до паладина не доходит, туповатый попался.
    • У меня для тебя маленький, есть открытие - под осуждением запрета любого языка подразумевается ЛЮБОЙ язык. И чтоже кстати подразумевается под "смелостью"? Ты тут что , в окопе что ли себя возомнил? Или ты тут свою ужаленую гордость отстаивашь выкручивая никчёмные манипуляции до уровня сопливого ребёнка.
    • Ищем добросовестного переводчика который может перевести игру хотя бы на машинный русский язык.
    •   Кооп и чисто сетевая игра немного разные вещи все таки. В Цусиме не стоит ведь проблема читерства, которой Сони, среди прочего, прикрывала свою инициативу.
    • Поверь, лучше никак, чем так))) Предстоит пройти девять кругов ада, которые будут состоять в основном из конкурсной отчетности, по итогам которой (если тебе повезет и тебя пинком под зад не пнут, потому что таких желающих там десятки) ИРИ поставит нереальные сроки разработки максимум в два года, с результатом продаж от миллиона и таким же охватом аудитории минимум, а иначе добро пожаловать в суд за невыполнение договорных условий — возмещайте потраченное на вас государством бабло + штрафы, которые будут рассчитаны не в твою пользу. И это будут условия, где тебе не просто дадут денег на разработку в виде невозвратного гранта, а потребуют выпустить игру в срок, который ты не сможешь оспорить (смотри выше почему). И какая ноунейм контора сможет потянуть такое? Остается только повеситься или идти в мобилки, где легкие деньги тебе принесут домохозяйки за игры три в ряд.

      И мы не говорим о 500 млн., которые выделили на разработку Смуты, там “мастодонты” игровой индустрии все вместе срали им в уши, чтобы получить эти деньги. Сейчас таких денег небольшие студии не получат, ну максимум 10-50 млн рублей, а в рамках разработки игр — это капля в море трат и потребностей, а геморроя не оберешься. И то,  деньги от ИРИ идут в основном на проекты “для подъема боевого духа и гордости за Родину”. В Механоидах этим не пахнет, они не об этом. 

      Даже текущие проекты, которые получили средства от ИРИ, нашли или ищут доп инвестиции где-то на стороне, чтобы не сдохнуть от голода. А у текущих авторов Механоидов и с этим проблемы — никого нет.
    • ну я слышал что там кооп есть… так то да, одиночная игра
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×