Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тут ситуация с официальной локализацией не особо ясна. Это же инди проект, хоть и довольно крупный. Разработчики думаю отдадут перевод в чужие руки, ибо у них никто не владеет языком, они об этом говорили.

Можно будет перевести и связаться с разработчиками для добавления вашего перевода в игру. Тем более, что они идут на контакт и читают форум игры.

Изменено пользователем AdjenMilden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток всем.

Подскажите пожалуйста судьба перевода данной игры полностью перешла в руки разрабов или все же будет перевод от вас раньше чем от издателя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то не пойму, никаких новостей о переводе, его так и не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что то не пойму, никаких новостей о переводе, его так и не будет?

Новостей от разработчиков пока нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчики уже взялись за продолжение, инфа с фейсбука, так-что лет через дцать, после релиза последней части игры, ВОЗМОЖНО что-то про русик и станет известно, но скорее всего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жаль, русского языка этой игре очень сильно не хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жаль, русского языка этой игре очень сильно не хватает.

По моему пора уже браться за перевод, от разрабов ни слуху, ни духу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю, готов помочь в меру своих знаний

+ могу уже англ текст выложить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что, кто-нибудь возьмется за перевод?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Делал предзаказ в Стиме. Английским не владею. Но надеялся сильно на ZoG. Сейчас просто скажу - черт... :D

Изменено пользователем Zefaldi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята ну сделайте пожалуйста перевод хоть простой, невозможно же играть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в первом архиве все json.z файлы в исходном виде + распакованые, на случай если гдето есть еще фразы (что наврядли)

во втором собственно assets\common\locale\en.json.z все тексты игры в исходном виде + распакованный json + txt файл где каждая новая строка это новая фраза

assets.zip

locale.zip

не так много там строк 1500 гдето.. кажется как будто я упустил может какой то файл но вроде нет.

с учетом того что очень много строк состоит из названий городов-предметов, не так уж и много переводить

Если кто готов быть "куратором" перевода на нотабеноиде создайте ветку перевода плиз и киньте ссылку сюда, если нет, завтра создам сам.

-----------------------------------------------

если кому интересно на PHP процесс распаковки выглядит так

$JS=(gzuncompress(file_get_contents('en.json.z'))); // фактически после этого уже получаем текст, но не совсем.

$amfInputStream = new SabreAMF_InputStream($JS);

$amfDeserializer = new SabreAMF_AMF3_Deserializer($amfInputStream);

$ar = $amfDeserializer->readAMFData(); // читаем данные в массив

$json=indent(json_encode($ar)); // и делаем из него нормальный json

$json=str_replace('\/','/',$json);

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов переводить.

UPD: Не нашёл тексты субтитров и диалогов.

Изменено пользователем MachineGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×