Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Хм. Вероятно это произошло из-за того, что инсталятор автоматически не нашел игру (она у меня не на диске C, а на G) и я ручками указал адрес.

Содержимое этой папки должно быть в корне игры?

 

Spoiler

b0682eacea24580a0cfb2b298530deef.png

Эм, ну инсталлятору вы верно указали папку, почему он не ставит я не знаю)

в эту папку(не в install_rus а в ту что на скриншоте) распакуйте архив и пропишите строку снова, скриншот сделайте

посмотрим что не так... а может и вообще всё заработает, проверьте

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чуть ли не в 10-й раз переустановил javascript и перевод. Наконец то все ок. Спасибо за помощь и титаническую работу над переводом.

Изменено пользователем AN_KlaV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
инсталятор автоматически не нашел игру

Это, кстати, интересный момент. Если у вас лицензия, конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, знаете, не могу установить русик. "Нужна версия джава не менее чем 1.8", скачал с java.com крайнюю версию и все равно болт, а не русификатор((( Что делать то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, знаете, не могу установить русик. "Нужна версия джава не менее чем 1.8", скачал с java.com крайнюю версию и все равно болт, а не русификатор((( Что делать то?

Для начала написать хоть какие то подробности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это, кстати, интересный момент. Если у вас лицензия, конечно.

Каюсь, нет. Варез. Но все уже работает. Еще раз спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу передачи имён уже подробно написал Celeir, но, если у кого ещё остались вопросы: большая часть имён варлов и людей, а также говорящие географические названия — исландские, а не английские. А у конерождённых по замыслу разработчиков вообще ирландские корни)

Большое спасибо тем, кто помогает, участвуя в ОБТ. И тем, кто ценит и благодарит. ^_^

Изменено пользователем Tinuviel_Kaoru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу передачи имён уже подробно написал Celeir, но, если у кого ещё остались вопросы: большая часть имён варлов и людей, а также говорящие географические названия — исландские, а не английские. А у конерождённых по замыслу разработчиков вообще ирландские корни)

Большое спасибо тем, кто помогает, участвуя в ОБТ. И тем, кто ценит и благодарит. ^_^

Так правильно будет Айвер или Ивер?

Просто я два раза проходил первую часть с официальным переводом (не зная о существовании русификатора от ZoG) и там был именно Айвер, ну и множество других терминов и имен переведены были по другому (Например "Глыба"), в связи с этим тяжеловато привыкать играть во вторую с этим переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так правильно будет Айвер или Ивер?

Просто я два раза проходил первую часть с официальным переводом (не зная о существовании русификатора от ZoG) и там был именно Айвер, ну и множество других терминов и имен переведены были по другому (Например "Глыба"), в связи с этим тяжеловато привыкать играть во вторую с этим переводом.

Ивер. У скандинавов первая 'I-' не передаётся как «Ай-». См., например, Ивар — от древнесканд. имени Ivarr: iv (тисовое дерево; тисовый лук) + -arr («воин, воитель», либо «хранитель, защитник»).

Я понимаю, что к этому сложно привыкать при переходе с одной версии на другую, но в нашем переводе и в первой части был Ивер и были Глыбы.

Изменено пользователем Tinuviel_Kaoru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ивер. У скандинавов первая 'I-' не передаётся как «Ай-». См., например, Ивар — от древнесканд. имени Ivarr: iv (тисовое дерево; тисовый лук) + -arr («воин, воитель», либо «хранитель, защитник»).

Я понимаю, что к этому сложно привыкать при переходе с одной версии на другую, но в нашем переводе и в первой части был Ивер и были Глыбы.

Любопытная информация, спасибо. Теперь подумываю перепройти первую часть с вашим переводом, а там авось и русификатор ко второй части выйдет из беты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

заметил баг, Зеф в первом диалоге 11 главы называет своего ученика "ткачем", скрин к сожалению не сделал, на автомате пролистал и только потом понял

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня версия 2.30.135. В момент, когда нужно усмирять ярость главаря Воронов, внезапно появляется Урса (или как там эту женщину-телохранительницу Лудина звали) и швыряет в Больверка смолой. В моем сохранении она пропала еще в первой части в лесу. Мне вот интересно, это баг игры, русификации или что-то с моим сейвом не так?

UPD. Вопрос снимается, как выяснилось, так и задумано по сюжету. Но забавно, как она нашла караван, ведь потерялась эта ведьма чуть ли не за пол-мира оттуда.

Изменено пользователем Элдриас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неправильное описание при применении абилки следопыта дитча. его инвиз включается "возле союзников", а "не возле союзников", как написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неправильное описание при применении абилки следопыта дитча. его инвиз включается "возле союзников", а "не возле союзников", как написано.

Вы говорите про эту надпись? (исправил ее)

 

Spoiler

3cZTuyf.jpg

В остальных местах я что-то не нашел то, о чем вы говорите.

 

Spoiler

8DBZiAG.jpg

vXnWfZ0.jpg

Изменено пользователем ___CTPAX___

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую!

Будьте добры, подскажите.

Игра на Windows XP поддерживается?

Или же нужна Vista, 7+

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×