Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Громобоя?Но у него нет реплик!

Имеется ввиду сон Больверка. Он от лица сундра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Поэтому всегда есть выбор.

Ставить только текст, текст с озвучкой или вообще играть в оригинале.

Это вам не Activision со своим кодом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Ты подумал, что озвучиваются все диалоги? Иначе почему "озвучки не было в оригинале" и "уже больше не книга"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно понимаю, оригинальная озвучка которой нету даже в оригинале. Но зачем? Теряется весь смысл подачи истории, как с книгой.

Не все люди любят читать субититры. Некоторым приятно послушать родную речь в исполнении персонажей из игры.

Предлагаю сделать опцию.

Ты подумал, что озвучиваются все диалоги? Иначе почему "озвучки не было в оригинале" и "уже больше не книга"?

Плюс :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты подумал, что озвучиваются все диалоги? Иначе почему "озвучки не было в оригинале" и "уже больше не книга"?

Ну да. Просто в оригинале голоса были только в катсценах входа в города или выходе из них если не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да. Просто в оригинале голоса были только в катсценах входа в города или выходе из них если не ошибаюсь.

Вот их и переозвучивают. Остальное как было текстом, так и останется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бью челом в пол каждые 30 минут и неистово крещусь. Вон уже половицу разбил от радости! Почет вам и слава кто переводит и озвучивает. Если так озвучите как в ролике вообще инфаркт хватанет на радостях. Огроменное спасибо всем кто занимается переводом и озвучкой. :russian:

Изменено пользователем Professor_man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По сети уже гуляет "перевод от ZOGа"... Хотя очевидно, что он еще не завершен. Что это? Утечка сырой версии перевода или попытка распространения вредоносного ПО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По сети уже гуляет "перевод от ZOGа"... Хотя очевидно, что он еще не завершен. Что это? Утечка сырой версии перевода или попытка распространения вредоносного ПО?

Ставлю на второе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По сети уже гуляет "перевод от ZOGа"... Хотя очевидно, что он еще не завершен. Что это? Утечка сырой версии перевода или попытка распространения вредоносного ПО?

Бегите глупцы!Это вирус!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не все люди любят читать субититры. Некоторым приятно послушать родную речь в исполнении персонажей из игры.

Предлагаю сделать опцию.

Плюс :yes:

Само собой читать субтитры в экшен игре трудно и не удобно , это отвлекает от геймплея , но тут то его кот наплакал , лучше уж слушать оригинальные голоса. Актёры так или иначе лучше справятся чем энтузиасты. Само собой исключения бывают но судя по трейлеру не в этот раз так что наш выбор православные субтитры.

Я много слушал и аудиокниг на русском и локализаций повидал не мало и сериалов в перводах пересмотрел уйму , могу сказать что голосов много , актёров мало.

P.S. не впечатлил не мужской не женский голос уж извините. Наверное стараются , но не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

товарищи переводчики, после окончания перевода еще будет редактура? если да, то сколько времени, ориентировочно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
товарищи переводчики, после окончания перевода еще будет редактура? если да, то сколько времени, ориентировочно

Вычитка идёт параллельно. Главу допереводили - и приходят редакторы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по донату, хотел хоть как то отблагодарить переводчиков, увидел на главной сайта номер кошелька и указать за какой перевод и оно распределится между переводчиками? Или лучше как то по другому?

Большое спасибо за уже проделанную работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×