Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В игре огромное количество текста и если разрабы сами добавят русский язык, то какой смысл самим переводить.

Рускоязычного люду тоже очень много(и они хотят поиграть в эту мего игруху на Виликом и Могучем Русском языке))))..я думаю желающих будет много заняться переводом на ноте.Если есть у кого-то возможность выложить на ноту исходники,буду не один я благодарен)))

p.s. Просто стоики ,я думаю будут оооооочень долго прикручивать к игре перевод

Изменено пользователем Madheds

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто стоики ,я думаю будут оооооочень долго прикручивать к игре перевод

Зато качественно. "Сага" - из тех игр, где хочется идеальной локализации, литературного языка и атмосферной подачи. А на Ноте народ всякий обитает, правь потом, переделывай... (не мне, я-то кто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто я сечас на работе до начала февраля,и сдесь тянуться игра будет долго.Может у кого-то есть возможность выложить исходники на ноту,и пусть люди переводят,а потом уже кто хочет,пусть выбирает с каким переводом играть))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто я сечас на работе до начала февраля,и сдесь тянуться игра будет долго.Может у кого-то есть возможность выложить исходники на ноту,и пусть люди переводят,а потом уже кто хочет,пусть выбирает с каким переводом играть))

Будет официальная локализация, смысла переводить - нету. Если бы ты знал, сколько там текста и какой сложности, то понял - что на ноте будут переводить дольше.

И вообще к игры у которых будет перевод, не помню чтобы на ЗоГе переводили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет официальная локализация, смысла переводить - нету. Если бы ты знал, сколько там текста и какой сложности, то понял - что на ноте будут переводить дольше.

И вообще к игры у которых будет перевод, не помню чтобы на ЗоГе переводили.

как то сразу напросился саинтс роу 4,back to the future)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Madheds

Обе начали переводить ДО того как объявили о локализации.

А back to the future и вовсе сперли нашу локализацию и выдали за официальную xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Madheds

Обе начали переводить ДО того как объявили о локализации.

А back to the future и вовсе сперли нашу локализацию и выдали за официальную xD

По поводу back to the future это конечно мдаааа))))

а вот saints row ,говорили же что перевод будет,только не скоро(там август кажется ил ноябрь фигурировал)....но все равно я считаю что переводом нужно заняться,а то затянут стоики,ой как затянут с реализацией обещаных локализаций)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так давайте хотябы на ноте паралельно начнем переводить..уж очень хочется поиграть))))

Ты, верно, хотел сказать: "Хочу играть, сделайте мне быстро перевод"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты, верно, хотел сказать: "Хочу играть, сделайте мне быстро перевод"?

Откуда ты можешь знаешь что я хотел сказать???Сверхспособности чтоли??А я говорю что не сидел молча ждал перевод,а вместе с МНОЖЕСТВОМ ждущих игру на русском переводил бы на ноте!

Изменено пользователем Madheds

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Откуда ты можешь знаешь что я хотел сказать???Сверхспособности чтоли??А я говорю что не сидел молча ждал перевод,а вместе с МНОЖЕСТВОМ ждущих игру на русском переводил бы на ноте!

С твоим-то знанием русского языка заниматься переводом - преступление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но все равно я считаю что переводом нужно заняться,а то затянут стоики,ой как затянут с реализацией обещаных локализаций)))

Вот здесь //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=491223 я писал, сколько у любителей уходит времени на перевод больших объемов текста. И учтите, что сколько бы людей не зарегистрировалось в теме, реально переводит не более 1/3 участников, а зачастую и того меньше.

Даже если начать перевод прямо сейчас, то, учитывая объем и сложность текстов, финальную версию мы получим в лучшем случае в мае. Вряд ли Стоики потратят на это больше времени. И я сейчас, конечно, пишу о переводе хотя бы приближенном к литературному, потому как Гугла эта игра явно не заслуживает <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто сможет разобрать файлы, переведу.

В свое время осилил Fire Emblem 11 и NWN, думаю тут текста не больше.

Изменено пользователем Tayra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ситуация может получиться как с Expeditions Conquistador и Shadorwun Returns, где разработчики (по-крайней мере первой игры) обещали поддержку русского языка еще в ноябре, но воз и ныне там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Shadorwun Returns

В Shadowrun же добавят при выходе дополнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Shadowrun же добавят при выходе дополнения.

Да, но изначально обещали добавить также прошлой осенью. Никто не гарантирует, что в Banner Saga русский появится через год или даже больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prey (2017)

      Метки: Научная фантастика, Иммерсивный симулятор, Космос, Для одного игрока, Хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Arkane Studios Издатель: Bethesda Softworks Дата выхода: 5 мая 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 35550 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Cobalt Core

      Метки: Карточный рогалик, Карточная игра, Стратегия, Рогалик, Пошаговая стратегия Платформы: PC Разработчик: Rocket Rat Games Издатель: Brace Yourself Games Дата выхода: 8 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3515 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×