Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да, действительно. В первом эпизоде 2-го сезона все на инглише.

Я и говорю, пока ждем правки.

Не по теме, но почему я аву не вижу свою, ток пустоту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сори за оффтоп, к кому можно обратится с просьбой изменить имя на форуме?

Изменено пользователем csexekruger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я и говорю, пока ждем правки.

Не по теме, но почему я аву не вижу свою, ток пустоту?

Пришли администратору сайта аву, которую хотел поставить, и он решит проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пришли администратору сайта аву, которую хотел поставить, и он решит проблему.

Глупо, но кому?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798

Столкнулся со следующим, при установке русификатора v1.11 резидентный сторож Dr.Web что-то там заблокировал в WalkingDeadS2_ZoG_Tolma4.exe,

но перевод вроде как поставился. Возможно, что траблы у части пользователей связанны именно с этим. Сейчас буду проверять работоспособность.

И ещё, для тех, у кого не подхватываются сохранения из 1 эпизода - использовал релиз от CODEX, если до этого папка с сохранениями именовалась

The Walking Dead Season Two, то в этом релизе она называется The Walking Dead Season 2 EP 2. Соответственно перенёс содержимое в новую папку.

Также до этого поступал, чтобы подхватывались сохранения 1 сезона - переносил все сохранения из The Walking Dead в The Walking Dead Season Two.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798

Столкнулся со следующим, при установке русификатора v1.11 резидентный сторож Dr.Web что-то там заблокировал в WalkingDeadS2_ZoG_Tolma4.exe,

но перевод вроде как поставился. Возможно, что траблы у части пользователей связанны именно с этим. Сейчас буду проверять работоспособность.

Думаю, это не из-за него. Антивирусы могут тупо на установщики жаловаться. Но спасибо за поддержку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

pashok6798, завтра можно расчитывать на исправленную версию русификатора (по поводу 1-го эпизода)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаю, это не из-за него. Антивирусы могут тупо на установщики жаловаться. Но спасибо за поддержку.

Есть мнение, что антивирус сработал на деинсталлятор, который удаляет предыдущий перевод 1 эпизода, при запуске русификатора.

Сейчас удалил русификатор 1.11 и установил его по новой, антивирус молчит. Предполагаю, что может быть у части пользователей

просто некорректно удалился предыдущий перевод. Нужно проверять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати заметил ошибку, при важных диалогах, после его конца, например Клементина это запомнит не появляется эта надпись, вместо неё тупо высвечивается знак вопроса

Изменено пользователем csexekruger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати заметил ошибку, при важных диалогах, после его конца, например Клементина это запомнит не появляется эта надпись, вместо неё тупо высвычивается знак вопроса

Удали ui_episode файл из папки Pack

pashok6798, завтра можно расчитывать на исправленную версию русификатора (по поводу 1-го эпизода)?

Нет. У меня завтра учеба. Да и устал я.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...Нет. У меня завтра учеба. Да и устал я.

Понятно. Чтож ждем-с пока исправят :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод!Сразу установил игру и прошёл.Ошибочки конечно небольшие есть.Вместо "Уже" увидел в одном месте "Уде" )

Изменено пользователем ASCh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тоже самое! пишет на англисском, потом на русском, все смешано

Все отлично работает, сегодня по двум сценариям откатал!

В процессе игры мелькнула опечатка, скрин к сожалению не успел сделать..

Ребята спасибо за ваш труд!!! Очень порадовали! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правка в переводе требуется

 

Spoiler

Не знаю, писали или нет, ну когда у моста Клем убивает не короткого, а большого зомби, Люк ей говорит больше так не делать, на что она отвечает не "ладно", а "адно"

Изменено пользователем Al_Suragat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      https://vk.com/wall-190973253_4819
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×