Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Именно! Вот, все орали: "Хотим ОБТ!!!" Получайте и распишитесь!!! И не фиг орать, что баги и т.д. !!! Не доводите людей!

Баги не из-за нас, кстати. У нас все работало как надо, т.к. мы предупреждали ребят, чтобы они удаляли старый русификатор и внимательно следили за папкой Pack, но некоторые все равно обвиняли нас. Ладно, о плохом не стоит вспоминать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баги не из-за нас, кстати. У нас все работало как надо, т.к. мы предупреждали ребят, чтобы они удаляли старый русификатор и внимательно следили за папкой Pack, но некоторые все равно обвиняли нас. Ладно, о плохом не стоит вспоминать.

К вам вообще никаких претензий! Вы делаете дело, которое любите, причем гораздо лучше многих локализаторов. Просто, очень убивает реакция некоторых людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ура! Крым наш! Можно отметить это дело.
Spoiler

За политику не забанят?

Разработчики молодцы, спасибо! Все ошибки пропали, когда выпилил некоторые файлы.

Да ладно, обсуждайте. Только не не забывайте, что здесь обсуждаем перевод, в основном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, нашёл недочёт у вас в версии 1.12, суть в том что в 1.10 такого не было. Короче, когда решил снова пройти первый сезон ближе к концу когда Клем зашила рану, убила зомби и её позвали в дом - перевода нет: ни субтитров, ни голоса. Скиньте мне версию 1.10 пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, нашёл недочёт у вас в версии 1.12, суть в том что в 1.10 такого не было. Короче, когда решил снова пройти первый сезон ближе к концу когда Клем зашила рану, убила зомби и её позвали в дом - перевода нет: ни субтитров, ни голоса. Скиньте мне версию 1.10 пожалуйста.

Почитай, что написали в шапке темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Волк пришел? Ночалось тестированее?

Оно уже идет. Ошибки текущей бета версии, я уже отправил перевод, а теперь, я жду, когда обновят бету перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почистить реестр, походу, придется. И ты, судя по скриншоту, еще и игру повредил. Короче, перекачай игру, почисти реестр от остатков старого русификатора и все должно пойти как надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит волка покупать, или спиратить лучше?

Можешь сделать так (я иногда так делаю): сначала скачать пиратку и поиграть в нее. Если игра тебе понравилась, можешь купить игру, если нет - либо поиграешь на пиратке, либо удаляешь ее и не паришься с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Оно уже идет. Ошибки текущей бета версии, я уже отправил перевод, а теперь, я жду, когда обновят бету перевода.

И сколько это будет времини?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы вернули свои территории, Крымчане довольны.

Пацантре, залейте Pack без ошибок и пустых диалогов пожалуйста и киньте сюда ссылочку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, нашёл недочёт у вас в версии 1.12, суть в том что в 1.10 такого не было. Короче, когда решил снова пройти первый сезон ближе к концу когда Клем зашила рану, убила зомби и её позвали в дом - перевода нет: ни субтитров, ни голоса. Скиньте мне версию 1.10 пожалуйста.

Присоединяюсь, папку проверил, все файлы на местах.

Пруф: http://4put.ru/pictures/max/882/2712037.jpg

http://4put.ru/pictures/max/882/2712046.jpg

Игра: пиратка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Присоединяюсь, папку проверил, все файлы на местах.

Пруф: http://4put.ru/pictures/max/882/2712037.jpg

http://4put.ru/pictures/max/882/2712046.jpg

Игра: пиратка.

Нет, не все. Удали env_cabininterior_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики, а каким образом вы сортируете диалоги и их настраивайте? может, выпустите дневник разработчика и расскажите, как вы переводите, контрл с+ контрл в?

Во-первых, мы переводчики, а не разработчики. Во-вторых, кто как переводит. Есть ребята, который проходят игру, и, изучив ее, пытаются перевести текст. Есть ребята, которые могут использовать словари/переводчики, чтобы перевести текст, а есть те, которые и проходят игру, и используют словари/переводчики, если что-то непонятно. После перевода, наш редактор сначала прогоняет перевод в игре, а потом исправляет ошибки и правит текст, чтобы читался он приятно. Затем, когда перевод готов, принимают участие доверенные бета-тестеры, которые проходят игру и шлют найденные косяки. Могут бета-тестеры, иногда, присылать свой вариант, как лучше бы читалось какое-нибудь предложение. Как мы все видим, что перевод для первой версии готов, мы выполняем сборку перевода и руководитель проекта отправляет администратору сайта (SerGEAntу) перевод. Сержант перевод запаковывает в установщик и выкладывает на свой сайт.

Лиана, зависит от количества ошибок. Надеюсь, быстро справимся.

Блиииин. Я начал жалеть, что разрешил про политику писать тут. :censored: я.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-первых, мы переводчики, а не разработчики. Во-вторых, кто как переводит. Есть ребята, который проходят игру, и, изучив ее, пытаются перевести текст. Есть ребята, которые могут использовать словари/переводчики, чтобы перевести текст, а есть те, которые и проходят игру, и используют словари/переводчики, если что-то непонятно. После перевода, наш редактор сначала прогоняет перевод в игре, а потом исправляет ошибки и правит текст, чтобы читался он приятно. Затем, когда перевод готов, принимают участие доверенные бета-тестеры, которые проходят игру и шлют найденные косяки. Могут бета-тестеры, иногда, присылать свой вариант, как лучше бы читалось какое-нибудь предложение. Как мы все видим, что перевод для первой версии готов, мы выполняем сборку перевода и руководитель проекта отправляет администратору сайта (SerGEAntу) перевод. Сержант перевод запаковывает в установщик и выкладывает на свой сайт.

Лиана, зависит от количества ошибок. Надеюсь, быстро справимся.

Блиииин. Я начал жалеть, что разрешил про политику писать тут. :censored: я.

Сигодня ночью можно ждать?

Я просто думаю завтра в школу идти или нет.

Если днем перивидете завтра не пайду.

И если ночью перивидете играть буду ночью и не пайду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @larich закончил работу над хорошим русификатором текста для новеллы Disney Villains Cursed Café. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Disney Villains: Cursed Cafe Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×