Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

По поводу This choice is blank

 

Spoiler

Короче, вот файлы, чего то не хватает или надо удалить?

4LUFtpQZHIE.jpg

Попробуй удалить env_cabininterior_english.landb. Вроде, он косячит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй удалить env_cabininterior_english.landb. Вроде, он косячит.

Я в принципе сам заметил щас, проверю, отпишусь.

Я в принципе сам заметил щас, проверю, отпишусь.

Да, он косячил, заработал, спасибо за помощь, что ещё сказать?

Изменено пользователем XDemonR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в принципе сам заметил щас, проверю, отпишусь.

Да, он косячил, заработал, спасибо за помощь, что ещё сказать?

Не за что. Рад, что помог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят ,подскажите пожалуйста . Игра и постоянно вылетает "Белый экран смерти" видеокарта radeon ,очень хочется поиграть ,а из-за вылета не могу (

Никто не знает как исправить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... Почитал я последние страниц 5-10, и, надо сказать, я очень разочарован.

Ребята, у вас же есть совесть! Где-то глубоко, возможно, но есть!! Просто сколько раз писали что мы ИСКРЕННЕ сожалеем насчет задержки перевода The Wolf Among Us, но вы как будто не слышите этого и не читаете сообщений. Это крайне прискорбно.

Я, вероятно, что-то еще и пропустил и пришел к шапочному разбору, но сейчас команда очень расстроена, некоторые даже подумывают покинуть команду из-за такого неуважения. И, честно сказать, я понимаю, почему это произошло.

Некоторые личности взяли на себя слишком много и решили, что можно разбрасываться громкими словами в сторону тех, кто безвозмездно, на чистом энтузиазме переводит игры в любое свободное время (дня и ночи), несмотря на то, что все мы люди, у всех нас есть свои личные дела, учеба, работа (у некоторых учеба + работа) и личная жизнь, да и просто иногда хочется святой тишины и спокойствия. Несмотря на это, люди не понимают простой истины, что мы не роботы, и не можем работать круглосуточно (да, представьте себе, я называю это работой, поскольку мы переводим не когда хотим, а побыстрее, дабы угодить нашей аудитории). К сожалению, со вторым эпизодом "Волка среди нас" у нас возникли затруднения в связи с совершенно идиотским стечением обстоятельств (у одного из переводчиков резко понизилась работоспособность + в этом эпизоде было гораздо больше текста, чем в предыдущем). Однако, некоторые личности не могут этого принять и требуют перевод как можно скорее, оскорбляя переводчиков и убивая всякое желание продолжать свою работу. И это даже после того, как группой были озвучены конкретные сроки - Среда, 19.03.2014 (один только pashok6798 сказал об этом раз 10!)

Сейчас оставшийся файл был отдан мне. И я, поняв ситуацию, пришел к следующему выводу:

Я доделаю перевод оставшихся строк сегодня же (вечером, ночью, утром - неважно). Однако, терпеть такого обращения больше не хочет никто.

И я сделаю последний клич к совести данных персонажей, которым просто-таки неймётся поиграть в Волка, ценой бана на форуме или же оскорбления переводчиков. "Пофиг, баньте, зато я высказал все, что хотел" - похвально, наверное...

Я хочу вам раскрыть занавес тайны и сказать что теряю лично я:

1. Первым делом, конечно же - здоровый сон. Ну да пофиг, мне и 3 часа хватит.

2. Задание по учебе я, вероятнее всего, не выполню.

3. Завтра у моей тети день рождения. На нем я буду клевать носом (хотя знаете, тут может даже смешно получиться...)

4. ...как и на учебе, к слову.

5. Я уверен на 80% что во время перевода у меня будет болеть голова и на 100% будут болеть глаза.

6. Я хотел сделать видео для своего канала на YouTube - разумеется, видео накрылось медным тазом, в который ударила молния, после чего по нему пробежался табун лошадей и какнула птичка.

Ну и, хоть это и прозвучит банально, но хотелось самого обыкновенного отдыха - в кресле, с теплым пледом и гитарой. Конечно же меня этого сегодня не ждет.

Итак, после данного развернутого обращения к совести молодых людей с комплексом нетерпения, я искренне надеюсь, что они поймут, насколько комплексной и разносторонней может быть жизнь у взрослых людей, и то, что если мы образовали группу, которая решила на голом энтузиазме переводить игры, это еще не значит, что мы аки монахи отреклись от нашей прошлой жизни и мирской суеты и посвятили свою жизнь переводам...

Мы делаем все, что возможно, чтобы сделать качественный перевод в кратчайшие сроки. Просто не надо забывать одно простое слово - обстоятельства. Наша жизнь непредсказуема, и никто не знает, что случится завтра. Как сложатся обстоятельства - так оно и будет.

Доброй ночи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят ,подскажите пожалуйста . Игра и постоянно вылетает "Белый экран смерти" видеокарта radeon ,очень хочется поиграть ,а из-за вылета не могу (

У меня была такая проблема. Это из-за "плохого" репака, русификатор тут ни при чём. Просто скачай другой репак, перенеси сохранения, поставь русификатор и всё должно быть о.к.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня была такая проблема. Это из-за "плохого" репака, русификатор тут ни при чём. Просто скачай другой репак, перенеси сохранения, поставь русификатор и всё должно быть о.к.

У меня покупная в стиме .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда... Почитал я последние страниц 5-10, и, надо сказать, я очень разочарован.

Ребята, у вас же есть совесть! Где-то глубоко, возможно, но есть!! Просто сколько раз писали что мы ИСКРЕННЕ сожалеем насчет задержки перевода The Wolf Among Us, но вы как будто не слышите этого и не читаете сообщений. Это крайне прискорбно.

Я, вероятно, что-то еще и пропустил и пришел к шапочному разбору, но сейчас команда очень расстроена, некоторые даже подумывают покинуть команду из-за такого неуважения. И, честно сказать, я понимаю, почему это произошло.

Некоторые личности взяли на себя слишком много и решили, что можно разбрасываться громкими словами в сторону тех, кто безвозмездно, на чистом энтузиазме переводит игры в любое свободное время (дня и ночи), несмотря на то, что все мы люди, у всех нас есть свои личные дела, учеба, работа (у некоторых учеба + работа) и личная жизнь, да и просто иногда хочется святой тишины и спокойствия. Несмотря на это, люди не понимают простой истины, что мы не роботы, и не можем работать круглосуточно (да, представьте себе, я называю это работой, поскольку мы переводим не когда хотим, а побыстрее, дабы угодить нашей аудитории). К сожалению, со вторым эпизодом "Волка среди нас" у нас возникли затруднения в связи с совершенно идиотским стечением обстоятельств (у одного из переводчиков резко понизилась работоспособность + в этом эпизоде было гораздо больше текста, чем в предыдущем). Однако, некоторые личности не могут этого принять и требуют перевод как можно скорее, оскорбляя переводчиков и убивая всякое желание продолжать свою работу. И это даже после того, как группой были озвучены конкретные сроки - Среда, 19.03.2014 (один только pashok6798 сказал об этом раз 10!)

Сейчас оставшийся файл был отдан мне. И я, поняв ситуацию, пришел к следующему выводу:

Я доделаю перевод оставшихся строк сегодня же (вечером, ночью, утром - неважно). Однако, терпеть такого обращения больше не хочет никто.

И я сделаю последний клич к совести данных персонажей, которым просто-таки неймётся поиграть в Волка, ценой бана на форуме или же оскорбления переводчиков. "Пофиг, баньте, зато я высказал все, что хотел" - похвально, наверное...

Я хочу вам раскрыть занавес тайны и сказать что теряю лично я:

1. Первым делом, конечно же - здоровый сон. Ну да пофиг, мне и 3 часа хватит.

2. Задание по учебе я, вероятнее всего, не выполню.

3. Завтра у моей тети день рождения. На нем я буду клевать носом (хотя знаете, тут может даже смешно получиться...)

4. ...как и на учебе, к слову.

5. Я уверен на 80% что во время перевода у меня будет болеть голова и на 100% будут болеть глаза.

6. Я хотел сделать видео для своего канала на YouTube - разумеется, видео накрылось медным тазом, в который ударила молния, после чего по нему пробежался табун лошадей и какнула птичка.

Ну и, хоть это и прозвучит банально, но хотелось самого обыкновенного отдыха - в кресле, с теплым пледом и гитарой. Конечно же меня этого сегодня не ждет.

Итак, после данного развернутого обращения к совести молодых людей с комплексом нетерпения, я искренне надеюсь, что они поймут, насколько комплексной и разносторонней может быть жизнь у взрослых людей, и то, что если мы образовали группу, которая решила на голом энтузиазме переводить игры, это еще не значит, что мы аки монахи отреклись от нашей прошлой жизни и мирской суеты и посвятили свою жизнь переводам...

Мы делаем все, что возможно, чтобы сделать качественный перевод в кратчайшие сроки. Просто не надо забывать одно простое слово - обстоятельства. Наша жизнь непредсказуема, и никто не знает, что случится завтра. Как сложатся обстоятельства - так оно и будет.

Доброй ночи.

Извините. Да и просто стыдно за тех людей с которыми я жду перевод...

Да и вообще, некоторые переводы годами ждут. А тут неделей больше, неделей меньше, какая разница? Всё равно потом ждать третий эпизод. Просто жалко что есть такие люди о которых вы отписались выше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда... Почитал я последние страниц 5-10, и, надо сказать, я очень разочарован.

Ребята, у вас же есть совесть! Где-то глубоко, возможно, но есть!! Просто сколько раз писали что мы ИСКРЕННЕ сожалеем насчет задержки перевода The Wolf Among Us, но вы как будто не слышите этого и не читаете сообщений. Это крайне прискорбно.

Я, вероятно, что-то еще и пропустил и пришел к шапочному разбору, но сейчас команда очень расстроена, некоторые даже подумывают покинуть команду из-за такого неуважения. И, честно сказать, я понимаю, почему это произошло.

Некоторые личности взяли на себя слишком много и решили, что можно разбрасываться громкими словами в сторону тех, кто безвозмездно, на чистом энтузиазме переводит игры в любое свободное время (дня и ночи), несмотря на то, что все мы люди, у всех нас есть свои личные дела, учеба, работа (у некоторых учеба + работа) и личная жизнь, да и просто иногда хочется святой тишины и спокойствия. Несмотря на это, люди не понимают простой истины, что мы не роботы, и не можем работать круглосуточно (да, представьте себе, я называю это работой, поскольку мы переводим не когда хотим, а побыстрее, дабы угодить нашей аудитории). К сожалению, со вторым эпизодом "Волка среди нас" у нас возникли затруднения в связи с совершенно идиотским стечением обстоятельств (у одного из переводчиков резко понизилась работоспособность + в этом эпизоде было гораздо больше текста, чем в предыдущем). Однако, некоторые личности не могут этого принять и требуют перевод как можно скорее, оскорбляя переводчиков и убивая всякое желание продолжать свою работу. И это даже после того, как группой были озвучены конкретные сроки - Среда, 19.03.2014 (один только pashok6798 сказал об этом раз 10!)

Сейчас оставшийся файл был отдан мне. И я, поняв ситуацию, пришел к следующему выводу:

Я доделаю перевод оставшихся строк сегодня же (вечером, ночью, утром - неважно). Однако, терпеть такого обращения больше не хочет никто.

И я сделаю последний клич к совести данных персонажей, которым просто-таки неймётся поиграть в Волка, ценой бана на форуме или же оскорбления переводчиков. "Пофиг, баньте, зато я высказал все, что хотел" - похвально, наверное...

Я хочу вам раскрыть занавес тайны и сказать что теряю лично я:

1. Первым делом, конечно же - здоровый сон. Ну да пофиг, мне и 3 часа хватит.

2. Задание по учебе я, вероятнее всего, не выполню.

3. Завтра у моей тети день рождения. На нем я буду клевать носом (хотя знаете, тут может даже смешно получиться...)

4. ...как и на учебе, к слову.

5. Я уверен на 80% что во время перевода у меня будет болеть голова и на 100% будут болеть глаза.

6. Я хотел сделать видео для своего канала на YouTube - разумеется, видео накрылось медным тазом, в который ударила молния, после чего по нему пробежался табун лошадей и какнула птичка.

Ну и, хоть это и прозвучит банально, но хотелось самого обыкновенного отдыха - в кресле, с теплым пледом и гитарой. Конечно же меня этого сегодня не ждет.

Итак, после данного развернутого обращения к совести молодых людей с комплексом нетерпения, я искренне надеюсь, что они поймут, насколько комплексной и разносторонней может быть жизнь у взрослых людей, и то, что если мы образовали группу, которая решила на голом энтузиазме переводить игры, это еще не значит, что мы аки монахи отреклись от нашей прошлой жизни и мирской суеты и посвятили свою жизнь переводам...

Мы делаем все, что возможно, чтобы сделать качественный перевод в кратчайшие сроки. Просто не надо забывать одно простое слово - обстоятельства. Наша жизнь непредсказуема, и никто не знает, что случится завтра. Как сложатся обстоятельства - так оно и будет.

Доброй ночи.

вы конечно правы но с волком долго вышло а русификатор ходячих со многими глюками был я сам на 5 курсе учебой так запариваться не нужно а любимому делу переводу надо отдаваться полностью не кого не хочу обидеть просто мнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы конечно правы но с волком долго вышло а русификатор ходячих со многими глюками был я сам на 5 курсе учебой так запариваться не нужно а любимому делу переводу надо отдаваться полностью не кого не хочу обидеть просто мнение

Лол, твоё мнение как мнение ноунейма очень всех интересует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кое кого бомбануло...

Всё правильно сказано, особой разницы нет когда выпустят перевод, потому что 3 ЭПИЗОДА НЕТУ, хоть сегодня мы поиграем, хоть через неделю - всё равно придется ждать выхода 3 эпизода, а раньше апреля он точно не выйдет. Какой смысл спрашивать по сто раз когда выйдет перевод, вы думаете что от этого он быстрей выйдет ? Или вы думаете, что переводчики забывают что они переводят волка, а вы им типо напоминаете ? Я уверен что перевод и поправки идут каждый день ну или через день, и как только они его закончат он обязательно тут появится и предупредят о нем заранее. Будьте терпеливей!

P.S Админы просто закрывайте тему когда будете в следующий раз переводить да и всё, и тогда не надо будет многих банить. Если будут какие сдвиги по переводу - открывайте, напишите пару слов и снова закрывайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хотел бы, чтобы этот текст прочитал любой, кто пользуется любительскими переводами, да к тому же, порйо, самих переводчиков поторапливает. Неплохо было бы, если бы его скопировали по блогам, соц.сетям и прочему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда... Почитал я последние страниц 5-10, и, надо сказать, я очень разочарован.

Доброй ночи.

Рябят, вы все супер, не слушайте никого и занимайтесь переводами как вам удобно и угодно Вы никому ничего не должны, я готов ждать сколько угодно, если бы не Вы я возможно никогда бы не узнал про эту чудесную игру, так что шлю вам лучи поддержки, Вы лучшие :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда... Почитал я последние страниц 5-10, и, надо сказать, я очень разочарован.

Ребята, у вас же есть совесть! Где-то глубоко, возможно, но есть!! Просто сколько раз писали что мы ИСКРЕННЕ сожалеем насчет задержки перевода The Wolf Among Us, но вы как будто не слышите этого и не читаете сообщений. Это крайне прискорбно.

Я, вероятно, что-то еще и пропустил и пришел к шапочному разбору, но сейчас команда очень расстроена, некоторые даже подумывают покинуть команду из-за такого неуважения. И, честно сказать, я понимаю, почему это произошло.

Некоторые личности взяли на себя слишком много и решили, что можно разбрасываться громкими словами в сторону тех, кто безвозмездно, на чистом энтузиазме переводит игры в любое свободное время (дня и ночи), несмотря на то, что все мы люди, у всех нас есть свои личные дела, учеба, работа (у некоторых учеба + работа) и личная жизнь, да и просто иногда хочется святой тишины и спокойствия. Несмотря на это, люди не понимают простой истины, что мы не роботы, и не можем работать круглосуточно (да, представьте себе, я называю это работой, поскольку мы переводим не когда хотим, а побыстрее, дабы угодить нашей аудитории). К сожалению, со вторым эпизодом "Волка среди нас" у нас возникли затруднения в связи с совершенно идиотским стечением обстоятельств (у одного из переводчиков резко понизилась работоспособность + в этом эпизоде было гораздо больше текста, чем в предыдущем). Однако, некоторые личности не могут этого принять и требуют перевод как можно скорее, оскорбляя переводчиков и убивая всякое желание продолжать свою работу. И это даже после того, как группой были озвучены конкретные сроки - Среда, 19.03.2014 (один только pashok6798 сказал об этом раз 10!)

Сейчас оставшийся файл был отдан мне. И я, поняв ситуацию, пришел к следующему выводу:

Я доделаю перевод оставшихся строк сегодня же (вечером, ночью, утром - неважно). Однако, терпеть такого обращения больше не хочет никто.

И я сделаю последний клич к совести данных персонажей, которым просто-таки неймётся поиграть в Волка, ценой бана на форуме или же оскорбления переводчиков. "Пофиг, баньте, зато я высказал все, что хотел" - похвально, наверное...

Я хочу вам раскрыть занавес тайны и сказать что теряю лично я:

1. Первым делом, конечно же - здоровый сон. Ну да пофиг, мне и 3 часа хватит.

2. Задание по учебе я, вероятнее всего, не выполню.

3. Завтра у моей тети день рождения. На нем я буду клевать носом (хотя знаете, тут может даже смешно получиться...)

4. ...как и на учебе, к слову.

5. Я уверен на 80% что во время перевода у меня будет болеть голова и на 100% будут болеть глаза.

6. Я хотел сделать видео для своего канала на YouTube - разумеется, видео накрылось медным тазом, в который ударила молния, после чего по нему пробежался табун лошадей и какнула птичка.

Ну и, хоть это и прозвучит банально, но хотелось самого обыкновенного отдыха - в кресле, с теплым пледом и гитарой. Конечно же меня этого сегодня не ждет.

Итак, после данного развернутого обращения к совести молодых людей с комплексом нетерпения, я искренне надеюсь, что они поймут, насколько комплексной и разносторонней может быть жизнь у взрослых людей, и то, что если мы образовали группу, которая решила на голом энтузиазме переводить игры, это еще не значит, что мы аки монахи отреклись от нашей прошлой жизни и мирской суеты и посвятили свою жизнь переводам...

Мы делаем все, что возможно, чтобы сделать качественный перевод в кратчайшие сроки. Просто не надо забывать одно простое слово - обстоятельства. Наша жизнь непредсказуема, и никто не знает, что случится завтра. Как сложатся обстоятельства - так оно и будет.

Доброй ночи.

Всем доброй ночи! Ребята, не обращайте внимание на некоторых людей, которых меньшинство кстати говоря, потому что адекватные люди не комментируют ситуацию и просто с нетерпением ждут перевода. Знаете как говориться, хорошими поступками дорога в ад вымощена. Всегда будут попадаться люди для которых вы что-то делаете, а они этого не ценят. Мои пожелания вам - здоровья, отдыха и только добрых комментариев в вашу сторону. Делайте свое дело, идите по пути который вы сами, добровольно выбрали, ради тысяч людей, которые вам благодарны и не бросают камни в вашу сторону!

PS: очень много желающих видел людей готовых помочь. Я хоть и работаю почти все время, но готов помочь с переводом если в этом будет необходимость. Спасибо вам парни!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного покопался и все заработало, переустановил игру(с удалением корневой папки, в частности), поставил русификатор, убрал один единственный файл в Pack'e -

- "env_cabininterior_english.landb". Steam-версия. 10-минутная проверка не выявила неприятностей) Включая название Ep. 2 в самом начале и диалог с Сарой.

Парни, вы молодцы, спасибо за качественную и быструю работу) Не стоит разочаровываться из-за некоторых личностей, фанатов у вас больше, чем хейтеров)

P.S. За что, собственно, отвечает "env_cabininterior_english.landb", так, ради саморазвития, интересно?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×