Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Надеюсь что процесс действительно сдвинулся с мёртвой точки, а не прибавили просто так 2% чтобы все недоумевающие наконец-то выдохнули)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что до лето следующего года закончите... :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, такими темпами выйдет лет через пять.

Да не, скорее летом 16-ого ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой разбор качества озвучки:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Его можно было бы сократить раза в три, но обзор без сомнения прекрасный. Мне даже поиграть захотелось (с озвучкой не играл).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обзор понравился, самое главное - голос Дениса Карамышева не вызывает отторжения, как обычно бывает во всех этих обзорах на Ютубе.

Единственно - очень он уж упирает на "локализация делалась любителями"

Поиск по быстрому

Кроме Молевой всем как бы далеко за 30 уже - Евгений Курочкин, Анна Молева, Анастасия Флигина, Михаил Бигыч - увы RIP, Илья Демьянов, Виктория Зименкова, Михаил Шорыгин, Роман Сопко, Александра Клок - ведущая радио Модерн, Михаил Суслов - АлексФильм, Пётр Волков, Михаил Литвин, Сергей Пономарёв, Юрий Сосков, Дмитрий Лунёв, Дмитрий Рыбин, Елена Чирицкая, Таисия Тришина, Александр Байсаров, Олег Игнатьев

Константин Погодаев - основатель «Бяко Рекордс», более известный своим голосом в таких релиз-группах как AlexFilm и NewStudio

Пётр Гланц (Иващенко) - Гланц - он и в африке Гланц, переводил фильмы, когда большинство обзорщиков ещё ходили пешком под стол.

Никита Пресняков и тут поможет яндекс

Денис Строев - куча переводов фильмов на рутрекере. Давно уже вышел из стана любителей.

Надо всё таки собраться, скинуть скачанный образ на PS3 и пройти по новой.

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще, любительские переводы стараюсь обходить стороной, но тут внимание к локализации привлёк именно разбор "Трудности перевода".

Пока на удивление всё нравится. Работа проделана достойная.

Такой вопрос. Я играю с русской озвучкой и русскими субтитрами (от "Софтклаб"). Делалась ли подгонка русских субтитров вами, под вашу озвучку? Просто у меня установились только текстуры и звук, в итоге речь с текстом значительно разнится, что бросается в глаза.

И второй вопрос: будет ли сделана работа над ошибками и исправлены недочёты релизной версии? (их мало, но они есть).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстовый перевод не подгонялся. С выходом локализации DLC, в основной игре будет исправлено только это:

- один мужчина на пляже говорит одну фразу на английском;

- в конце Финктона Элизабет вместо "Букер!" говорит "они идут";

- Букер на пляже не говорит фразу, когда Элизабет кидает камешки;

- Букер в центре для посетителей говорит "нам надо выбираться", хотя он там один;

- фраза Букера ближе к концу игры обрывается на слове "в прошлом".

Кстати, озвучено 32%. Озвучили Лютесы.

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я играю с русской озвучкой и русскими субтитрами (от "Софтклаб"). Делалась ли подгонка русских субтитров вами, под вашу озвучку? Просто у меня установились только текстуры и звук, в итоге речь с текстом значительно разнится, что бросается в глаза.

Какой смысл играть с субтитрами, если всё озвучено?! Заходишь в настройки, отключаешь субтитры и нормально играешь не пялясь в мелкий шрифт на экране. Особенно удобно голософоны фоном прослушивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстовый перевод не подгонялся. С выходом локализации DLC, в основной игре будет исправлено только это:

- один мужчина на пляже говорит одну фразу на английском;

- в конце Финктона Элизабет вместо "Букер!" говорит "они идут";

- Букер на пляже не говорит фразу, когда Элизабет кидает камешки;

- Букер в центре для посетителей говорит "нам надо выбираться", хотя он там один;

- фраза Букера ближе к концу игры обрывается на слове "в прошлом".

Хм, на том же пляже есть момент, где у мужика две фразы перепутаны местами. Сначала идёт последняя, а потом первая. У Букера частенько фразы обрываются, а не только в конце.

Какой смысл играть с субтитрами, если всё озвучено?! Заходишь в настройки, отключаешь субтитры и нормально играешь не пялясь в мелкий шрифт на экране. Особенно удобно голософоны фоном прослушивать.

Да большой. В игре есть проблемы со звуком, речь часто не слышно. Особенно, если начинаешь подходить к какой-нибудь группке народников или полицейских. Они уже давно разговаривают, но из-за технических особенностей игры их еле слыхать. Или включил нечайно голософон, а в это время персонажи начали сюжетный диалог и т. д. и т. п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Срочно нужен звукорежиссёр, который займётся обработкой звука. Писать сюда https://vk.com/id.daemon

Из-за отсутствия оного, процесс практически остановился.

Озвучено 35%

Изменено пользователем ruswon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кто-то играет на эмуляторах, у него комп не игровой? Если через полгода железо новинки ААА перестает тянуть, оно перестает быть игровым? Так себе определение, в общем.
    • Хз, я давно перестал смотреть на эти бесполезные строчки текста. Для меня это как читать описание игры. Ну знаешь, где печисляют особенности аля
      -”крутая система прокачки
      -”удивительный живой мир” и т.д. Это все бесполезная информация. Единственное на что я смотрю из системных требований, это сколько на диске игра занимать будет) и то, даже там иногда обманывают. Может традиция у них такая, как пошло с тех времен как игры можно было купить только на физических носителях, так и привыкли. Да все равно кем оно придумано. ОФисный, мультимедийный,  игровой. Нужно было какое то понятное разграничение по мощности для каких то задач, его сделали. Если комп задачу не выполняет, ну не хватает ему мощности, то он выпадает из разряда игровых. То что маркетологи пытаются впарить игровые компьютеры, которые не очень комфортно использовать в играх, ну это уже другой разговор. Пример с эмуляторм я не понял. Эмуль в данном разговоре — прокладка.  Было Комп->Игры стало Комп->эмуль->игры. Суть не поменялась. Или это намек на само использование компьютера? Ну так это не важно. Даже если у человека 4090, и он никак в игры не играет, а только в браузере ютуб смотрит, у него всего равно в данный период времени игровой компьютер. Игровой компьютер — это который позволяет наслаждаться новинками ААА проектов в максимально возможных настройках графики, при комфортном фпс. Мне кажется это самое адекватное понятие. Если он это не может, то он что-то другое. Я не могу поставить знак равенства и назвать их обоих игровыми между компом который еле еле в минималки может, и который себя хорошо показывает в максимальных настройках. Они разный результат выдают, и разный игровой опыт. Я прекрасно на себе прочувствовал что значит играть в игры на слабом железе и на адекватном. Разница в получении удовольствия от игры ощутимая.
    • Поздравляю. И классно, что вы остаётесь собой. Процветания. 
    • @iRn  Чтобы увеличить шрифт, надо его для начала перерисовать. Необходимо знать через что идёт запуск Dungeon Siege 1, если играете непосредственно в неё (Программа или какой-то мод) — это необходимо чтобы проверить у себя в том же варианте и при тех же настройках, что и где возможно ли изменить настройки шрифта (хотя они меняются).   По обновлению. В требованиях к предмету, есть текст такой как: Природная магия, Боевая магия, Стрельба, Ближний бой, Ловкость, Сила, Интеллект. Технически через параметр $MSG$ — нет возможности перевести и вывести текст, и код используется только в верхней части экрана в ANSI, в то время как в предметах и при наведении мышью на ячейку предмета возле иконки персонажа работает в Кириллице. Но все эти изменения взаимосвязаны между собой, поэтому перекодировал шрифт под ANSI (который так же используется и для ввода имени персонажа) Время пару дней ушло на то, чтобы найти как работает система вывода текста и где ожидать подводные камни в виде выкидывания из игры или не появления текста как в верхней части экрана, так и на предмете в требованиях. Сейчас первый тест прошёл над Melee (Ближний бой) — успешно, и были найдены 3 смещения в исполняемом файле, а также где необходимо внести перевод текста, чтобы предметы и повышение навыка заработало. Помимо этого, пришлось ещё добавить файлы, поскольку необходимо было найти все места с шрифтами. P.s Работа над патчем 1.50 продолжается.  
    • Регулирование рынка развлечений, к коим и видеоигры относятся, практика общемировая. Вопрос в реализации. Как бы, как это у нас частенько бывает, в крайности кидаться не стали и все без разбора запрещать.
    • не, у него там все сложнее. Минимальные и рекомендуемые — по его мнению это фигня на которую смотреть не нужно, а игровой это который тянет на максималках (он привел пример в FHD-1080p) с комфортным фпс. При этом комфортный фпс это само по себе заманушное — т.к. для некоторых 300 фипсов и не меньше, а для других и 40 стабильных хватает. — 20-25 лет назад его схема работала-бы , но сейчас это так смешно, что даже грустно)
    • чОрд !  *прячет игры по трех-литровым бутылям* — а на самом деле пора бы, пора. Нездоровая пропаганда в играх и анимехах — японских школотронов довела до того, что оказывается гражданских япончей ядерным оружием бомбил СССР (по опросам). **p.s. я против только нездоровой пропаганды. Фантазии на тему (к примеру — иные миры, измерения, реальности — с другой историей) вполне себе допустимая норма.
    • ещё один критический обзор сериала. походу обзоры с откровенным облизыванием сериала закончилось и стали всплывать косяки сценария и вообще мира Фолыча... Филипп Подгайский Мне одному кажется, что сериал Фоллаут слишком унылый? Как по мне, Фоллаут — это не про главного героя и поиск отца. Самое сочное в игре заключалась в том, чтобы исследовать мир и ахуевать с разных кеков вселенной. В сериале же мы имеем фоллаутосодержащий продукт. Всё вокруг кричит: "Смотри! Смотри! Это пип-бой! А это убежище! А это гуль! И т. д." Режиссёр как бы намекает, что всё вокруг это Фоллаут, но самого главного, а именно безумного мира пустоши, сериал не передаёт.Как мне кажется, это бич формата современных сериалов. Все стремятся выпустить 8 часовых серий. Это уже как бы стандарт. Но для Фоллаута подошёл бы формат 12 или 20 серий. И в каждой серии можно было бы рассказать отдельную историю из мира пустоши.Например ГГ оказывается в какое-нибудь поселение, а потом оказывается, что всех в этом поселении держат супермутанты, чтобы сожрать. Или ГГ скрывается от радиоактивной бури в метро и встречает там типа вампира. Или ГГ приходит в мегатонну и ему говорят, что знают, где его отец, но не скажут, пока тот не взорвёт бомбу. Или встреча с гулями, которые хотят улететь на луну.Ну вы поняли. Накидывать можно бесконечно, потому что это настоящая вселенная Фоллаут. Безумная, дерзкая, жестокая и с юмором.В сериале же я ничего интересного для себя не нашёл. В сериях абсолютно ничего не происходит. Просто фансервис с кучей отсылок. Жалко, ведь был потенциал. P. S. Посмотрел только 3 серии, но дальше смотреть желания нет. Ну очеееень сильно сериал унылый.   
    • Президент России В.В. Путин подписал указ «Об утверждении Основ государственной политики Российской Федерации в области исторического просвещения», в котором среди прочего упоминаются видеоигры. Президент России В.В. Путин подписал указ «Об утверждении Основ государственной политики Российской Федерации в области исторического просвещения», в котором среди прочего упоминаются видеоигры. Согласно указу, необходимо создать механизм, препятствующий неконтролируемому распространению игр, искажающих события отечественной и мировой истории, а также о месте и роли России в мире. Теоретически это может повлиять на доступность в России игр вроде Company of Heroes или недавней The Thaumaturge.
    • @Dusker твои слова не объясняют, почему разрабы указывают и МИНИМАЛЬНЫЕ, и РЕКОМЕНДУЕМЫЕ требования. Получается, что минимальные — для “офисного” железа, а рекомендуемые — для “игрового”? Ранее была высказана мысль, что само понятие “игровой комп” придумано маркетологами, и я с ним согласен. Если слабый комп не тянет современные игры, но тянет эмуляторы, он становится менее “игровым”? как раз недавно прошел. 1060 3 gb, играл на высоких, тормозов не было, но при каждом запуске высвечивалась надпись, что видеопамяти нужно бы побольше. самым прямым образом. Разработчики могут посмотреть, какое железо у большинства пользователей и ориентировать требования на них. Можно, конечно, сваять поделие, запускающееся только на 4090, но купят это полтора человека, и они никоим образом не окупят затраты на разработку. такое комментировать — только портить.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×