Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да я за всю жизнь не разу не купил не одной игры или программы, всё только качаю. Вот я и говорю что остальные тоже наверняка завтра утром скачают репак уже с руссиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

БОКСЕРЫ, ПОСЕЛОК и т.д.

Перевод шикарный. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо от огромной армии все тех, кто не любит субтитры, но любит полное озвучание. Это титанический труд, огромная благодарность тем, кто потратил столько своих сил на эту нужную и полезную работу. Я просто завидую вам, поставить цель, и сделать. Всем бы так нам работать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
СуперВася, разобрались бы сначала в сути вопроса.

А в чём здесь, собственно, разбираться, разве SuperPuperVasyaPro не прав? Заслуги госпожи Анны Молёвой никто и не отменяет, но зачем приписывать ей всё, что было в "BioShock Infinite"?

Голос персонажу подарила Courtnee Draper, а модель в игре снимали с Heather Gordon. В связи с этим до сих пор непонятно, почему некоторые ошибочно приписывают нашей соотечественнице какие-то заслуги. Она была только косплеером главной героини, а затем, когда разработчики назвали её лучшей, ещё поработала в рекламной компании игры (постеры, трейлер). Но всё это, можно сказать, случилось уже ближе к релизу.

Если уж рассматривать под лупой образ Элизабет, то он ни на кого не похож. Взято понемногу от всех и каждого. И это не только касается финальной версии игры. Люди в теме должны помнить ещё демо с E3 2011. Даже там модель главной героини разительно отличалась от финальной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицо с нее перерисовали, когда Левайн ее к себе позвал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лицо с нее перерисовали, когда Левайн ее к себе позвал.

Её лицо бралось для одного телевизионного трейлера, некоторых концепт-артов и обложки (есть даже видео по поводу всего этого), а в самой игре я бы не сказал, что Элизабет один в один похожа на нашу Анну. Однозначной схожести я лично не вижу. Как уж было сказано мною выше, взято понемногу от всех и каждого.

Это всё же не Troy Baker и Kevin Spacey, которых сложно не признать было в той же "Call of Duty: Advanced Warfare", например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, раньше героиня визуально совершенно по-другому выглядела, потом лицевые черты переработали. Большие глаза в финальной версии сразу это выдают.

 

 

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, раньше героиня визуально совершенно по-другому выглядела, потом лицевые черты переработали. Большие глаза в финальной версии сразу это выдают.

Этот аспект я и не опровергаю. Выше неслучайно приводил в пример известный всем ролик с E3 2011 (видео у самого лежит на диске). То, что физиономия у главной героини постоянно менялась в течение всей разработки, я не оспариваю, но и Анну же снимали только для рекламного контента (есть запись той съёмки) почти к релизу? Я, например, не встречал подтверждения, что был использован новый "motion capture" и всё остальное для перенесения её образа в игру, вот о чём я говорю. Проходя, лично я в Элизабет Анну совсем не наблюдал. По моему скромному мнению, если там и есть некая схожесть, то исключительно "косплеерная".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моушен капчур только скелет делает, это не лицевое сканирование, на него можно любую физиономию налепить. Почему я вижу сходство, а вы нет? И лицо почему-то изменилось примерно тогда же, когда новости о Молевой пошли, с чего бы это вдруг? =)

 

Spoiler

5.13813312761_panoramic.jpg

Актрисой для рекламы игры и прообразом Элизабет была выбрана русская девушка Анна Молева ( http://ormeli.deviantart.com/) победившая в косплее игры. Голос Элизабет - актриса Кортни Дрэйпер

http://ru.bioshock.wikia.com/wiki/%D0%AD%D...%B1%D0%B5%D1%82

Четыре разных девушки вложили в напарницу игрока частичку себя. Первые две, подарившие Элизабет голос и пластику, рассказали, как они вживались в роль и насколько захватывающе было видеть свой виртуальный прототип на экране монитора.

Третья сотрудница смоделировала интересное игровое окружение и поведала немного о поведении ИИ-компаньона.

И, наконец, от четвёртой девушки, нашей землячки, Элизабет досталась внешность. Именно её миловидное личико мы видим на многочисленных постерах и обложках BioShock Infinite.

http://www.vgtimes.ru/pc-news/9852-chetyre...chku-sebya.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему я вижу сходство, а вы нет?

Кто же знает... Я неслучайно же выше приводил в пример Бэйкера и Спейси. И без разборов понятно, что их виртуальные образы на них очень были похожи в последнем "Advanced Warfare", но здесь — вопрос спорный. Схожесть есть, но уж точно не 100%. Вот когда начнут Анну в таком качестве переводить в виртуальное пространство, там и поговорим про полное соотношение. И картинка же с DLC "Burial at Sea", как я понимаю, взята, а не с оригинальной "Infinite", где героиня опять же поменялась, повзрослела?

P.S.: Или я банально ослеп, или вкусы у всех разные... Мне больше в душу запала Кристина (в образе Трисс Меригольд) с "ИгроМира 2013". Чудесная женщина! :tongue:

 

Spoiler
04d1a707c7bf50c3a1248ec269cea851.jpg
Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Речь идет о изменении лица из-за косплеерши, а не о 100% копировании, конечно же. На рекламных постерах, там да. =)

 

Spoiler

bf8b4c5f21aacde494526d22255a404f.jpg

86176.jpg

3HPx9zO.png

Вот старое сравнение и старая модель по всей видимости (вторая картинка):

 

Spoiler

elizabeth_13.jpg

0_65671_6bf58352_orig.jpg

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так ее еще на прошлой странице выложили.

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЧАВО---

6. Можно ли помочь финансово?

Спасибо, но нет.

Странно, очень странно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
    •   Эдем это же эмуль для Андроида ? А человек просил для ПК. Или Эдем есть для ПК тоже ? Я тоже впервые слышу, насколько я понял это только для Андроида. Спасибо большое
    • Всем спасибо)   Молодцы)  
    • у игры всего 2 языка, родной и английский, оффициального перевода думаю вообще нет смысла ждать)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×