Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это те что описаны и на странице русика?

Да. Какая версия игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. Какая версия игры?

Обновил игру стала 1.9 версия и меню потихоньку меняют на ремастеред

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. Какая версия игры?

Та что качается у близов с баттлнета. Последняя наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та что качается у близов с баттлнета. Последняя наверное.

С ней не будет работать. Рус не обновлялся и не работает на новых версиях, там всё по-другому. Ремастер ещё не вышел? Подожди, вроде как вместе с ним и перевод подвезут официальный с очередным патчем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С ней не будет работать. Рус не обновлялся и не работает на новых версиях, там всё по-другому. Ремастер ещё не вышел? Подожди, вроде как вместе с ним и перевод подвезут официальный с очередным патчем.

Так а если мне например не нужен этот ремастер? :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а если мне например не нужен этот ремастер? :\

Ну, могу в личку кинуть образы дисков со вшитым переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отреставрированная версия полностью на русском. Думаю, и в бесплатную версию позже добавят перевод. В крайнем случае можно будет самостоятельно перекинуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отреставрированная версия полностью на русском. Думаю, и в бесплатную версию позже добавят перевод.

Очень сомнительно. Мультиязычный интерфейс - эксклюзивная фишка ремастера, об этом прямо в сравнении версий на офайте говорится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто-нибудь в курсе, как в ремастереде сделать оригинальную озвучку + русский текст? Пункт меню "оригинальная озвучка кампании" делает кампанию полностью на английском, вместе с текстом. А пункт "оригинальная озвучка юнитов" вообще не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто-нибудь в курсе, как в ремастереде сделать оригинальную озвучку + русский текст? Пункт меню "оригинальная озвучка кампании" делает кампанию полностью на английском, вместе с текстом. А пункт "оригинальная озвучка юнитов" вообще не работает.

Мне кажется нельзя так сделать. Если открыть настройки игры в приложении батлнет, то там есть только смена всего сразу. В то время у второй части и других игр близзард два пункта можно настраивать язык субтитров и аудио.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бесплатная версия уже за номером 1,20 и в настройках есть выбор языка + возможность выставить речь английской. Самого перевода пока нет.

EJH5hfV.png

eAsxLX9.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что, кто-нибудь может сделать, чтобы был только русский текст в кампаниях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так что, кто-нибудь может сделать, чтобы был только русский текст в кампаниях?

Blizzard переделала игровые архивы, теперь файлы для игры берутся из папки Data\data\

Извлечь данные не проблема, а вот добавить....

Да, файлы с русским оттуда легко достать, а вот скормить старой версии не выходит (текст в картах с миссиями имеет кодировку другую кодировку)

Авторы, каким образом вы делали перевод?

есть какойто софт который позволил копаться только в тексте, или тупо сидеть и каждую карту ручками править в редакторе карт?

Изменено пользователем qwerty27

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Blizzard переделала игровые архивы, теперь файлы для игры берутся из папки Data\data\

Извлечь данные не проблема, а вот добавить....

Да, файлы с русским оттуда легко достать, а вот скормить старой версии не выходит (текст в картах с миссиями имеет кодировку другую кодировку)

Авторы, каким образом вы делали перевод?

есть какойто софт который позволил копаться только в тексте, или тупо сидеть и каждую карту ручками править в редакторе карт?

Да, вот этим можно разобрать карты... По крайней мере было, не знаю, будет ли работать с новой версией, мало ли что там ещё наизменяли.

http://rgho.st/7RCHqn2L4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      Onimusha: Warlords (2019)
      Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Дата выхода: 15 января 2019 года

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А фактически нет ничего взамен DeepL, кроме трех вариантов перевода Гуглом и конечно платных ключей АПИ, что намного лучше по качеству перевода, но и стоит немало и требует умения настройки! У меня DeepL хоть и работает, но часто вылетает и имеют ограничения...
    • Я очень люблю кошек, особенно сибирских. Суп из кошачьих лапок? )


    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
    • “Пушистый” это хорошо.
    • Не, простой. Белый и пушистый.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×