Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

 

Не помню почему, но у меня были аргументы по поводу именно такой реализации. Кажется один из них, это игра на Battle.net, если трогать Patch_rt, то не будет пускать в онлайн, ключ в шрифт шифруется.
Кстати, те кто желает играть с русским текстом (вшытым в игру) на официальном Bettle.net, вполне могут воспользоваться менялкой ключей. У меня есть таковая в наличии, при том как для 16-значных, так и для 26-значных ключей.

Можете возродить эту раздачу? http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1954448

Если я верно понимаю, то это раздача с игрой в которую вшит перевод Frezzze? Я буквально вчера создал подобную раздачу. Поскольку не уверен что здешние модераторы одобрят ссылку на варез, отсылаю вам её личным сообщением. Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, что же у нас получается? Retribution скачать нельзя, а Insurrection есть в двух переводах у товарища Raf-9600. Итого прошу перезалить Retribution, и заодно рассказать чей там перевод и какого качества? А так же перевод там текстовый, или ещё и звук есть? Те же вопросы по поводу Insurrection.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему Retribution скачать нельзя, можно, качай на здоровье, когда ифолдер починится. Работы в дата центре, сколько они могут длиться, день? Перевод выполнен товарищем bobchik.ghost, про качество ничего не могу сказать, я особо не проверял. Естественно, что термины и всякие названия там переведены не так как у меня, но вряд ли это так страшно. Звук английский.

Insurrection я не собирал и не знаю у кого и в каком качестве он есть, не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, боюсь показаться невнимательным, но что-то я проглядел ссылку на "Retribution". А по поводу "Insurrection" вопросы адресовались гражданину Raf-9600.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёрт подери, да что означает совет руссификатора текста?

"чтобы речь появилась, вставьте или смонтируйте диск/образ с игрой, и, если вы копировали с дисков файлы Install.exe, то временно переименуйте созданный вами BroodWar.mpq в папке игры во что-то другое."

Я не понимаю!

Какой диск подойдёт? В современном издании 2 диска и в обоих помимо томов установочных ничего нет.

Что значит "если вы копировали с дисков файлы Install.exe" ну допустим я устанавливал при помощи загрузчика battle net, но важно ли куда я должен был это копировать и при чём тут это?

На какое время переименовать файл "BroodWar.mpq", на время установки руссика? Так это не помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, что же у нас получается? Retribution скачать нельзя, а Insurrection есть в двух переводах у товарища Raf-9600. Итого прошу перезалить Retribution, и заодно рассказать чей там перевод и какого качества?

В плане озвучки мне перевод от Рогалика больше понравился. Однако качество перевода я не отценивал. Второй первод - от 7Волк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В плане озвучки мне перевод от Рогалика больше понравился. Однако качество перевода я не отценивал. Второй первод - от 7Волк.

Здравствуйте. Меня только оригинальный звук интересует. То есть где получше субтитры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ctruga честное слово, я не знаю, что это и затрудняюсь проверить. Приеду к большим интернетам, обязательно разберусь. Ну, как вариант, если есть возможность, просто скачай то что я привёл в 826 посте.

(fanat) безусловно.

Так проблема ctruga решена? А именно:

Starcraft was unable to open a required file. If this problem persists, try uninstalling and reinstalling Starcraft using the program "SETUP.EXE" on the Starcraft CD-ROM. The problem occurred while trying to load a file

unit\thingy\tileset\twilight\Ldarch.grp

Не удается найти указанный файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

langeoigen сложно сказать. Я уже не помню что там было. Но у меня, при установке русификатора на игры с оригинальных дисков и с последним патчем, таких проблем не возникает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чёрт подери, да что означает совет руссификатора текста?

"чтобы речь появилась, вставьте или смонтируйте диск/образ с игрой, и, если вы копировали с дисков файлы Install.exe, то временно переименуйте созданный вами BroodWar.mpq в папке игры во что-то другое."

Я не понимаю!

Какой диск подойдёт? В современном издании 2 диска и в обоих помимо томов установочных ничего нет.

Что значит "если вы копировали с дисков файлы Install.exe" ну допустим я устанавливал при помощи загрузчика battle net, но важно ли куда я должен был это копировать и при чём тут это?

На какое время переименовать файл "BroodWar.mpq", на время установки руссика? Так это не помогло.

Тоже ничерта не понял. Напишите подробнее, чего делать-то? Переименовывал файл на время установки, не помогло.

Изменено пользователем Razdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, давай начнём с того, какая версия игры у тебя установлена?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно. Короче, я поставил версию с баттл.нет'а и проверил. Значится так, чтобы поиграть на русском, устанавливаешь игру, потом ставишь патч (игра устанавливается 1.15.2, а надо 1.16.1), для этого можно просто зайти в Мультиплеер > Battle.net на любом сервере. Потом ставишь русик. И в принципе можно играть, но я не знаю от чего, но игра с русиком почему-то перестаёт брать озвучку и видео из архива Оригинала (в папке игры Starcraft.mpq), а берёт только из архива аддона (BroodWar.mpq). Ну и собственно, чтобы заставить игру это сделать, нужно архив аддона спрятать\переименовать\удалить на время прохождения оригинала. Вот так всё достаточно просто. Я не программист, поэтому не знаю с чем это связано, я пользовался для создания русификатора доступными мне методами и получилось то, что получилось.

Можно ещё добавить, что почему-то не проигрывается с русификатором Интро из оригинала. То есть сама по себе игра будет показывать так сказать самое "новое" интро, что увидит. Если будет оригинал и аддон, то проиграется из аддона, если будет только оригинал, то проиграется оригинал. А с русиком оригинал не хочет проигрываться (с остальными видео всё в порядке). Ну, не очень приятно, но не смертельно, можно для просмотра интро запустить английский экзешник один раз. Ну и не откажитесь установить переведённые ролики, собственно http://www.zoneofgames.ru/games/starcraft/files/3419.html

Надеюсь так понятно. Я сделал лучшее, что смог, с доступными мне инструментами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не подскажете, в чём может быть проблема?

Хотел для себя отредактировать для себя тексты кампании - исправить некоторые неточности, добавить стиля в разговоры Сверхразума и тд. Но стоит изменить хотя бы буковку в соответствующем файле (для примера самый первый, интро терранов EstT0t.txt) как после сохранения архива игра в этом месте наглухо зависает.

Не подскажете, в чём может быть проблема? Версия игры 1.16.1, правил на уже установленном StarCraft_rus154, использовал MPQEditor

Изменено пользователем Annatar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:

    • Автор: Chillstream
      Mewgenics

      Метки: Пошаговая тактика, Упрощённый рогалик, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: Edmund McMillen, Tyler Glaiel Издатель: Edmund McMillen Дата выхода: 10 февраля 2026 года Отзывы Steam: 444 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat А ты работал с unreal? можешь подсказать если в pak чисто шрифты, значит текст в utoc/ucas внутри есть uasset файлы, но FModel пишет [ERR] CUE4Parse.UE4.Exceptions.ParserException: Found IoStore Package but global data is missing, can't serialize at CUE4Parse.UE4.Assets.IoPackage..ctor(FArchive uasset, FIoContainerHeader containerHeader, Func`2 ubulk, Func`2 uptnl, IVfsFileProvider provider) Пробовал экспортировать через и открыть через UAssetGUI а так Failed to open this file! UE4 Zen Loader assets cannot currently be loaded directly into UAssetGUI. You could try to extract traditional cooked assets from IOStore container files by using something like ZenTools-UE4, originally by Archengius and developed by Ryn/WistfulHopes, or otherwise try software like FModel to read the asset. Zentools выдал следующее LogPaths: Warning: No paths for game localization data were specifed in the game configuration. LogInit: Warning: No paths for engine localization data were specifed in the engine configuration. LogIoStoreTools: Display: Extracting packages from IoStore containers at 'C:/Users/User/Downloads/test1.3/~mods/Game/Game/Content/Paks/' to directory 'C:/Users/User/Downloads/extract/' LogIoStoreTools: Display: Successfully opened 1 Container files LogIoStoreTools: Display: Building Package Map from Containers LogIoStoreTools: Display: Populated Package Map with 0 Packages LogIoStoreTools: Display: Begin writing Cooked Packages to 'C:/Users/User/Downloads/extract/' LogIoStoreTools: Display: Writing asset files for Container -8394185950228930463 LogIoStoreTools: Display: Done writing 0 packages. LogIoStoreTools: Display: ZenTools executed in 0.011317 seconds И ничего не извлек. Можешь подсказать?
    • Эти файлы смотрели? Просто мне было лень качать 12 гб лишних
    • Антирассистская игра, где нигадяи промышляют грабежом
    • Такое очучение, что текст где-то ещё лежит, поскольку даже родного японского нигде не видно
    • Правка текста в работе
    • там есть только папочка en, в ней локресс и он пустой. Я везде написал, жду, может кто поможет найти решение как достать текст
    • ```
      NPC_POPUP_HOUSE_PIPE_13,"[m:default]Frank do need
      to be paid though,
      [s:.8]we don't work for
      kisses no more.[/s]
      [s:.7]No... Frank wants friends.[/s]",
      ```
      ```
      NPC_POPUP_HOUSE_PIPE_13,[m:default]Фрэнку нужна,
      ```
      Угу, рил баг при вставке, спс, сейчас исправлю.

      UPD. Исправил, перекачать новую версию:
      https://boosty.to/wyccstreams/posts/bfc9f7a2-d753-4570-abb9-f41eb9875c87
    • А другие языки вы смотрели? Не только английский. А то в Marvel’s Midnight Suns была такая же ситуация, когда английский locres был пустым, зато в других языках все было норм, с него мы и переводили.
    • @WyccStreams ещё, если мне не показалось, некоторые фразы в диалогах обрываются на полуслове. Возможно не влезают.   
    • Приемлимо, спасибо!
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×