Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В установщике. Когда его запускаешь там будет что то вроде "Прочтите эту важную информацию".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В установщике. Когда его запускаешь там будет что то вроде "Прочтите эту важную информацию".

ОЙ... :shok: Не заметил. Спасибо. Попробую ещё раз.

З.Ы: а почему озвучку русской ни у кого нет? Ни в брифингах, ни у юнитов?

З.З.Ы: всё, прочитал. В Первом Старкрафте её и не должно быть. Вроде.

Изменено пользователем Warpid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно прочитал. Я озвучку брал у Фаргуса, а озвучка оригинала у них...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

frezzze С помощью чего тебе удалось вложить файлы в exe'шник? Я имею веду русификатор текста, и полный русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Долго объяснять...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут случайно заметил что иза русика текстов не запускается интро... Ну в принципе беда не большая, я эту ошибку почти исправил. Меня волнует другой вопрос, остальные мувики в игре будут запускаться? Я имею веду не в теории, а на практике ктонить проверял это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тут случайно заметил что иза русика текстов не запускается интро... Ну в принципе беда не большая, я эту ошибку почти исправил. Меня волнует другой вопрос, остальные мувики в игре будут запускаться? Я имею веду не в теории, а на практике ктонить проверял это?

Работают. Интро от Brood War и ролики между миссиями в оригинальном Старкрафте - точно. Дальше пока не дошёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интро оригинала может не работать. Если буду новую версию делать исправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще один тупой вопрос: Под патчем 1.15.1 русик текстов пашет нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я знаю, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати, frezzze. У меня идея, может ты улутшишь качество роликов в старике? Ну я имею веду рипнуть ролики из коллекционного диска Blizzard со всеми мувиками старика (которые в офигительном качестве), наложить на них русский звук, с помощью RAD Video Tools перевести видео в подходящий формат и запихнуть в игру?

P.S.

Я этого сделать немогу, ибо мощностя машины не позволяют :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно попробовать. Давай ссылку, где этот диск скачать. Желательно в обход всяких торрентов, а выложи куда-нить на ftp, а то 3.3 гб со обрезанной скоростью качать неохото...

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот файл - http://fileshare.in.ua/569634

(заливать такого обьема файл могу только на украинские сервера)

У меня пару советов:

1. DVD лутше рипай с помощью AutoGK, хоть его интерфейс не сильно навороченый, зато он рипет с ОЧЕНЬ высоким качеством. + лишних настроек в нем нет. Инструкция сдесь.

2. Для налаживания или сдирания звука очень хорошо подходит Sony Sound Forage. (Версия не имеет значения).

3. Проблема в том что, в игровом видео в начале шло 5 секунд (примерно) черного экрана. Конечно можно попробывать и без него... Но желательно сохранить концепцию разрабов. Ничего подобного я никогда не делал, но один знакомый, пару лет назад говорил что чтото подобное можно сделать с помощью InterVideo WinDVD Creator Platinum.

4. RAD Video Tools это такой зверь... Вобщем глючная прога, но под нее можно подстроиться. К примеру она может переводить далеко не каждый видео файл формата AVI (DIVIX). К счастью файлы полученные с помощью AutoGK ею воспринимаются нормально. НО ты должен учесть что процес перевода в smk может быть значительно дольше чем перевод в AVI. (сам пока не тестил, но перевод в bik у меня был ОЧЕНЬ длительным, хотя конвертировал я всего 2 минуты видео).

P.S.

1. Кроме русской версии видео файлов (высокого качества) еще желательно сделать английский (для фанов которые понимают буржуйский).

2. Если все у тебя пройдет гладко, то еще можно тоже самое сделать с роликами из альтернативной русской версии первого старика, под кодовым названием "С огоньком". Ну и заодно попытатся из нее сделать полный русик всего. (ее особенностью является то, что в озвучки и текстах добавлено немного юмора, и немного матов :) )

Изменено пользователем Raf_SE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я если и буду это делать, то сделаю английскую версию и Фаргусовскую. Та версия, что с "огоньком" меня не устраивает абсолютно. Это просто издевательство над шедевром.

[uPD]

Обломись. RDTools наотрез отказывается воспринимать файлы рипнутые AGT.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×