Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я без проблем могу собрать тестовый русик, там всего-то два файла. Мне просто нужно скинуть весь текст.

Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

А текста ещё очень много.

2142 строки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

2142 строки

Да, ты прав, отличная идея :happy:

Перевести бы ещё. Почти никто не переводит. А текста ещё очень много. И остался самый сложный

я рад конечно переводить, но я любитель и перевожу что могу, так что если виноват извиняйте :happy:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

Что вы , я и не собирался вас переубеждать ! Я имел в виду перевести и выложить ,а всё остальное по ходу открытого теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

2142 строки

Открытая бета это как раз то, что нужно. Потому что перевод все таки народный и ошибок будет много. А судя по тому, что активность перевода довольно низкая, то редактирование может занять уйму времени. Поэтому хотя бы допереведем оставшийся текст и можно сделать бету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, что за yuppie monkey или yuppie dog, много раз встречал это, но что это хз? <_<

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Йаппи обезьяна. А второе, известный в Питере Интернет-магазин YappyDog: Товары для животных ;=))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, что за yuppie monkey или yuppie dog, много раз встречал это, но что это хз? <_<

http://ru.wikipedia.org/wiki/Яппи

Хотя в США есть сеть салонов yuppie dog - это уход за собаками(спа, массаж), так что надо смотреть в каком контексте используется это словосочетание.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как переводить если это понятно только на Английском?

Последние четыре буквы "American?"("Американец?")\\\ "I CAN" ("Я МОГУ"), это. Очень забавно.\

http://ru.wikipedia.org/wiki/Яппи

Хотя в США есть сеть салонов yuppie dog - это уход за собаками(спа, массаж), так что надо смотреть в каком контексте используется это словосочетание.

http://notabenoid.com/book/45638/181827?Or...ge=75#o50095234 вот тут #3738

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4-е значение

http://www.urbandictionary.com/define.php?...orsche%20monkey

я написал свой перевод

Кстати, фразы начинающиеся с "Mr. Francis York Morgan.\\\..." написаны в рифму, например "Mr. Francis York Morgan.\\\Once we get there we can talk\to the town meeting we must flock." Можно тоже подбирать простенькую рифму при переводе: "Мр. Фрэнсис Йорк Морган.\\\Как только мы дойдем, мы сможем поговорить,\на городское собрание мы должны спешить."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4-е значение

http://www.urbandictionary.com/define.php?...orsche%20monkey

я написал свой перевод

Кстати, фразы начинающиеся с "Mr. Francis York Morgan.\\\..." написаны в рифму, например "Mr. Francis York Morgan.\\\Once we get there we can talk\to the town meeting we must flock." Можно тоже подбирать простенькую рифму при переводе: "Мр. Фрэнсис Йорк Морган.\\\Как только мы дойдем, мы сможем поговорить,\на городское собрание мы должны спешить."

Так вроде так и делаем по возможности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так вроде так и делаем по возможности.

я про такое впервый раз услышал <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в 1 главе много такого текста было

и заканчивался он в основном "So says Mr.Stewart" (он там главный рифмоплёт :rolleyes: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

осталось всего то 10 процентов, но почти они не убывают <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра доступна в бандле на http://www.indiegala.com/ может это кого с мотивирует на её покупку и заинтересует в переводе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра доступна в бандле на http://www.indiegala.com/ может это кого с мотивирует на её покупку и заинтересует в переводе)

Я от того что купил и не очень шарю с английским тоже немного перевел :warning2: надо бы всем собраться на выходных и перевести как можно больше :drinks:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Afterlove EP

      Метки: Приключение, Рисованная графика, Глубокий сюжет, Ритм-игра, Визуальная новелла Платформы: PC SW Разработчик: Pikselnesia Издатель: Fellow Traveller Серия: Fellow Traveller Дата выхода: 14 февраля 2025 года
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так или иначе, все равно бы пришлось переводить тот контент, который добавлен в Redux. А нет ли планов и на SMT 4. Да, её переводит DDT, и даже недавно вышло очень короткое демо. https://vk.com/wall-196062477_1073 Вот только, времени для выхода этого демо потребовалось очень много, и перспективы скорее туманные.  
    • и также сделал перевод мобильного приложения для кооп игры с дивана для этой игры ( выложил в стиме в руководстве  )но пока только для процессоров arm64-v8a
    • Ух сяськи-масяськи то какие у них, не знаю как там на счет геймплея, а дефицита с капустой у девчонок в рационе в этой игре явно нет.) Тут у меня такая ерунда с картинкой в  Evil Awaits происходит, похоже игра херово работает с драйвером видюхи и в определенных ракурсах экран артифачит разным говном в виде полосок и треугольников, при этом идет падение фпс. да и геймплей там не очень, а жаль, няша то у них хорошая получилась.)  
    • @\miroslav\ неплохой диаблоид,но рогалик Nunholy  
    • Спасибо большое, что уделили внимание версии перевода для Switch! В теме раздачи на RuTracker пишут, что в некоторых локациях пока есть вылеты, но это всё равно огромный прогресс. Очень здорово, что версия вообще заработала — спасибо за проделанную работу! Надеюсь, со временем получится устранить и эти проблемы.
    • Как я понял ничего кроме DataPC_boot_sound_eng.forge не нужно. У меня мод от spider91
    • от куда эти 3 файла? из мода от Reibe Vazre
    • Обалденное приключение прошёл тут на выходных, можно сказать, что за 1 присест потому что очень затягивающее. На первый взгляд может показаться, что тут типичный дженерик платформер, но сделано всё очень уютно и самое главное играется очень приятно. Приятный эмбиент, трогательная история а от некоторых видов, которые берёт камера завораживает взгляд. Ценник, как по мне правда высоковат для максимум 4 часов прохождения, так что лучше брать по скидке.
    • Такой вопрос. Его можно установить на vita3k?
    • Машинный перевод закончен, но смысловые ошибки и наползания текста кое-где остались. Буду начинать писать лаунчер для автоустановки перевода

      Интересно услышать ваше мнение: в будущем искать человека для того, чтобы откорректировать перевод и исправить ошибки (например @Skat_N1) или же добавить в лаунчер функционал, с помощью которого каждый сможет исправлять перевод, и это исправление будет также передаваться через лаунчер остальным пользователям?

      Также помог Лайну с его шрифтом
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×