Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

После 550 серий наруты с сабами выработалась привычка, по которой даже не отвлекаешься на субтитры, по этому прохожу все новые игры с сабами, иногда парит если сабы быстро сменяются из за активных диалогов например или когда они криво построены, как в сейнтс роу 3 и 4. Но всё таки голос Адама странноват хриплый шепот какой то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата(behar @ 30.10.2013, 1:42) *

Разобрался с текстом игры: восстановил\исправил\перевел ~100 строк. Теперь перевод должен быть во всей игре.

А обновлённый перевод, исключительно текста, сегодня стоит ждать? А то так не терпится уже начать играть, а вот русская озвучка мне как-то по барабану., как и собственно комментарии разработчиков..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас достаю и распознаю сабы на Making Of из коллекционки. Фильм идет 44:30:13.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, по идее, обновления текста можно будет просто рядом с основным файлом кидать, должно подхватываться.

Собственно, проверил, так и есть.

Еще бы разобраться как заставить игру видеть именно русскую локаль, без подмены английского языка, тогда и перевод в видеороликах будет.

Т.е. достаточно будет положить bigfile_Russian.000 или как?..

Меня смущает, что для накатывания видео используется патчер... Хотелось бы просто добавить недостающие фалы или перезаписать существующие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но всё таки голос Адама странноват хриплый шепот какой то.

Пил, курил, кричал, работал в полиции :)

Т.е. достаточно будет положить bigfile_Russian.000 или как?..

Меня смущает, что для накатывания видео используется патчер... Хотелось бы просто добавить недостающие фалы или перезаписать существующие.

Мод-русификатор работает как оверрайд. Ему все равно, что перекрывать,- главное чтобы перекрываемый файл имел ванильную структуру.

PS Проверил вместе со старым русификатором-патчером. Проблем с запуском игры нет.

Изменено пользователем delamer1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод для Making Of.

Сделал 150 (из 679) первых титров http://rghost.ru/49819497 Заготовка для таймингов дальше есть. Надеюсь кто-то продолжит, у меня времени пока нет. Распознать нормально не удалось.

Тут исходные сабы SUP http://rghost.ru/49819516

Тут .idx+.sub http://rghost.ru/49819530

Отдельно картинками png http://rghost.ru/49819541

Изменено пользователем HPotter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А обновлённый перевод, исключительно текста, сегодня стоит ждать? А то так не терпится уже начать играть, а вот русская озвучка мне как-то по барабану., как и собственно комментарии разработчиков..)

Будет тогда, когда добавлю перевод Making Of.

Перевод для Making Of.

Сделал 150 (из 679) первых титров http://rghost.ru/49819497 Заготовка для таймингов дальше есть. Надеюсь кто-то продолжит, у меня времени пока нет. Распознать нормально не удалось.

Тут исходные сабы SUP http://rghost.ru/49819516

Тут .idx+.sub http://rghost.ru/49819530

Отдельно картинками png http://rghost.ru/49819541

Спасибо, но я уже сам распознал субтитры. Их осталось заOCRить и вставить в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А феромоны теперь нормально работают?

Они собсна и раньше нормально работали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А свой перевод будет (если, конечно, не уже ;) )? Просто раздражает в оф. локализации опускание некоторых слов. А то вот в первой миссии женщину спас - она назвала меня героем, а в субтитрах этого не было. Вроде и мелочь, но неизвестно сколько еще таких мелочей.

Изменено пользователем Raz9679

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А свой перевод будет (если, конечно, не уже ;) )? Просто раздражает в оф. локализации опускание некоторых слов.

Не надейтесь, довольствуйтесь оф.локализацией, будет перевод разве что комментариев разработчиков и видео разработки, не более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они собсна и раньше нормально работали.

Да неужели? С чего бы тогда при запуске русификатора появляется сообщение о том, что они могут не работать?

Меня вот больше интересует, работают ли ачивки. Кто-то уже спрашивал, но ему вроде так и не ответили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да неужели? С чего бы тогда при запуске русификатора появляется сообщение о том, что они могут не работать?

Меня вот больше интересует, работают ли ачивки. Кто-то уже спрашивал, но ему вроде так и не ответили.

Ответили. Работают. Сегодня и я лично в этом убедился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С сабами к Making Of - не совсем все просто. Начал переносить, и что я вижу - в русском переводе отсутствуют не то что фразы, а целые предложения. Что делать? Переносить как есть, или всетки оставить не переведенные предложения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да лан? Making Of длиннее, чем на диске? Больше 680 титров?

Я когда пробовал распознать эти сабы, у меня почему-то распознавалась только половина где-то 320 титров, поэтому и начал вручную набивать их.

Изменено пользователем HPotter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.
    • Автор: 007shadow
      The Lost Crown: A Ghosthunting Adventure
      Разработчик: Darkling Room Издатель: Акелла Дата выхода: 3 марта 2008 года


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×