Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Enslaved: Odyssey to the West Premium EditionРусификатор (текст)

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: PC PS3

Разработчик: Ninja Theory

Издатель: Namco Bandai Games

Дата выхода: 25 октября 2013 года

Скриншоты:

 

Описание:

 

Spoiler

Путешествие на Запад

Действие Enslaved происходит спустя десятилетия после окончания третьей и четвертой мировых войн, опустошивших мир. Игрокам предстоит вжиться в шкуру Манки (озвученного Энди Серкисом) - человека, живущего в бегах от машин, которые до сих пор выполняют свои задачи, несмотря на то, что война уже закончилась и большая часть человеческой расы была истреблена.

В итоге Манки попадает в ловушку и оказывается на корабле в компании девушки по имени Трип. Вместе они совершают побег с корабля, но Манки теряет сознание и приходит в себя, обнаруживая повязку на собственной голове. Повязка - дело рук Трип, которая хочет, чтобы Манки помог ей вернуться домой, но знает, что он волк-одиночка, не испытывающий особой любви к людям. Именно поэтому она манипулирует Манки, угрожая тем, что если он не будет делать так, как она скажет - повязка раздавит его череп. Все это, естественно, приводит к накаленным отношениям между двумя героями, которые готовы убить друг друга, но вынуждены действовать сообща, чтобы выжить.

Вся эта постапокалиптическая история написана Алексом Гарландом (автором «28 Дней Спустя») и основана на очень древнем китайском повествовании - «Путешествие на Запад». Битвы в игре будут очень похожи на Heavenly Sword, но здесь намного больше внимания будет уделяться тактике. Так Манки сможет управлять камерой в виде стрекозы, которая сможет засекать врагов и обнаруживать их слабые точки. Например, он может обнаружить, что некоторые огнестрельные части робота плохо закреплены, снять их и использовать в собственных целях.

Все это выглядит очень интересно и у меня нет никаких сомнений, что Ninja Theory сможет сделать из этого запоминающуюся историю с оригинальными особенностями. Главное, чтобы это путешествие продлилось хотя бы чуть длиннее шести часов.

Трейлеры:

 

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорит человек зарегистрировавшийся менее суток назад...

Этот перевод делался для PS3 версии, в группу создателей перевода входил и Meteora. Он сказал что сделает нормальный порт и для РС версии, а какой то левый чел просто слямзил перевод и выложил, да еще и косячный. Ну и зачем Метеоре еще что то делать с этим переводом? Сами накосячили - сами разбирайтесь.

А оскорбления от человека не сделавшего в своей жизни ни 1 перевода - ну это даже не смешно

Его имя из титров русификатора не убирали, фактически все русификаторы в инете распространяются на бесплатной основе, и если кто то взял их русификатор и портировал на ПК, от этого ничего не поменялось русификатор остался у них. А вот уже то что он не хочет дать даже советы по порту это уже еврейская жадность.

Ну и сейчас в наше время, есть такая штука когда ты можешь ничего не делая и ничего не зная в определенной сфере, рассказывать как надо делать и как не надо. Некоторые за это даже деньги получают.

Принцип: Сначала сам сделай - потом рассказывай уже явно устарел и не подходит под наше время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Либо он сделает, либо дальше будет ныть, что ему помешали отдыхать. В чем проблема?

Да в том, что без спросу взяли чужую работу и переделали с багами, нафиг теперь ему что то править? Как минимум нужно было попросить разрешения у авторов русификатора, а тут нагло слямзили, естественно человеку стало обидно.

Его имя из титров русификатора не убирали, фактически все русификаторы в инете распространяются на бесплатной основе, и если кто то взял их русификатор и портировал на ПК, от этого ничего не поменялось русификатор остался у них. А вот уже то что он не хочет дать даже советы по порту это уже еврейская жадность.

Ну и сейчас в наше время, есть такая штука когда ты можешь ничего не делая и ничего не зная в определенной сфере, рассказывать как надо делать и как не надо. Некоторые за это даже деньги получают.

Принцип: Сначала сам сделай - потом рассказывай уже явно устарел и не подходит под наше время.

Читай выше. Поступили очень некрасиво и мне понятна обида Метеоры. А советы он давать никому не обязан, у него никто не спрашивал совета и разрешения по поводу портирования его (группы куда он входит) русификатора

И совсем мне не понятны высеры всяких [censored]ов типа KTyJIXy, который оскорбляет людей делающих бесплатный перевод игр. А таких "умников" в каждой теме человек по 5-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кому нужно, то файл со шрифтом DLC - DLC1_FrontendMap_LOC_INT.upk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это правит шрифт в DLC, я правильно Вас понял?

Нет. Это экран загрузки в длц, я думал про него спросили. :D Шрифты это не ко мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. Это экран загрузки в длц, я думал про него спросили. :D Шрифты это не ко мне.

Ясно)) Но спасибо :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как не пытался, не получилось запаковать шрифт для DLC. Все делал хексом, может кто поможет? То есть запаковал, но игра крашится когда выбираешь DLC.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русик!!!Ура- :yahoo:

Изменено пользователем Villeas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SuperJoe спасибо, а можешь такие же шрифты везде сделать, они у тебя шикарные, лучше чем те что сейчас имеются.

Осталась проблема с DLC, но и её я надеюсь в скором времени решат.

Удачи всем кто работает над шлифовкой русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Говорит человек зарегистрировавшийся менее суток назад...

Этот перевод делался для PS3 версии, в группу создателей перевода входил и Meteora. Он сказал что сделает нормальный порт и для РС версии, а какой то левый чел просто слямзил перевод и выложил, да еще и косячный. Ну и зачем Метеоре еще что то делать с этим переводом? Сами накосячили - сами разбирайтесь.

А оскорбления от человека не сделавшего в своей жизни ни 1 перевода - ну это даже не смешно

Вот таково повода и я придерживаюсь. Всё отписал верно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SuperJoe спасибо, а можешь такие же шрифты везде сделать, они у тебя шикарные, лучше чем те что сейчас имеются.

Осталась проблема с DLC, но и её я надеюсь в скором времени решат.

Удачи всем кто работает над шлифовкой русификатора.

При чем здесь переведенные ролики и шрифт внутри игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Он сказал что сделает нормальный порт и для РС версии, а какой то левый чел просто слямзил перевод и выложил, да еще и косячный."

и

Сами накосячили - сами разбирайтесь.

Не вижу вообще адекватной связи и логи в этом..) Тообиш кто-то одЫн накосячил, но Метеора огорчился на всех и на всех остальных положил.., так чтоли?))

Зы: Да и вообще развели какой-то срач на пустом месте, имхо.. Лучшеб думали как исправить руссификатор. Я б сам занялся, но я балбес..(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      https://vk.com/wall-190973253_4819
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода
    • Автор: Tayra

      «Don’t Starve» — это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией.
      Вы — Уилсон, отважный ученый господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом.
      Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут вам выжить. Играйте так, как этого хочется вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×